Dunántúli Napló, 1963. február (20. évfolyam, 26-49. szám)
1963-02-09 / 33. szám
1963. FEBRUAR 9. 5 Film- és hangarchívum a pécsi levéltárban A pécsi Állami Levéltárban film- és hangarchívumot létesítenek. A anyaggyűjtésben elsősorban a film- és hangfelvételekkel foglalkozó szerveiknek, így például a Pécsi Rádiónak, a megyei filmklubnak az anyagára támaszkodnak. Arra törekszenek, hogy az archivált anyag ne csak helytörténeti, hanem össznemzeti szempontból is fontos legyen. Az országban a pécsi Állami Levéltár az első, amely a napjaink eseményeit hatásosan, erőteljesen dokumentáló film- és hang szalagok rendszeres gyűjtésére vállalkozott. A Jelenkor mindinkább túlnő megyénk és a Dunántúl határain, az ország irodalmi vérkeringésének egyik jelentős Gsatornája lett. Ezt bizonyltja a Kossuth Rádió csütörtök esti negyven perces adása is. A Jelenkor most lépett hatodik évfolyamába, s ebből az alkalomból a Kossuth Rádió külön számot sugárzott, amelyben a folyóirat szerkesztői: Tüskés Tibor, Csorba Győző és Páko- litz István a mikrofon előtt ismertették a folyóirat fő célkitűzéseit. Tüskés Tibor interjújában elmondotta, azáltal, hogy a Jelenkor havonta megjelenő folyóirattá vált, frissebA központi házasságkötő terem ügyében T akács István, a budapesti központi házasságkötő terem amyakönyv-vezetője szerint a központi házasságkötő - teremnek választékos igényeket kell kielégítenie. Kell hozza egy váróhelyiség, váróhelyiséglből nyíló félfogadási iroda és mellékhelyiségek, s magának a kötőteremnek is itt kell. ho?p legyen a bejárata. A kijáratot a kötőterem túloldalán a legcélszerűbb elhelyezni. A kötőterem és a kijárat közé gratunalc- helyiséget kell közbeiktatni .... A tapasztalt anyakönyvvezető véleménye mértékadó lehet számunkra, hiszen amit mond, amellett szól a józan ész is. Nyilvánvaló például, hogy előnyös, ha a kötőteremnek külön kijárata van, s az új házasoknak nem ott kell eilhagyniok a termet, ahol bejöttek, esetleg egy új házasulandó páron és az őket kísérő tömegen keresztülpréselődve. Ez már természetes... A kérdés most már az, hogy mennyiben felelnek meg a pécsi körülmények az igényeknek? Városunknak központi házasságkötő-terme nincs, ezt a szerepet a II. kerületi tanács anyakönyvi hivatala látja ei. ahol több házasságot kötnek, mint a másik két kerületben együttvéve. Ezt a terem központi fekvése, meg a szép berendezés magyarázza, amit a hatalmas legyezőpálma, meg a ritka-, síép pcxrcelánvázák is bizonyítanak. Hogy a terem ennek ellenére sem mondható ideálisnak, az már nem a berendezésen múlik. Annak már az az oka, hogy a terem mérete és fekvése nem olyan, mint lennie kellene. Kisebb a szükségesnél, ezért nem egy házasságkötésnél a folyosóra szorulnak az emberek. Nincs gratulálóhelyisége és így tovább. Az sem előnyös, hogy a terem emeleten kapott helyet, s a lépcsőfel járat közös a tanács lépcsőiéi járatával. A leírtak alapján logikus a következtetés: másik központi házasságkötő-terem kellene Pécsre, olyan, amely nemcsak szebb, hanem minden tekintetben jobb is a jelenleginél. Úgy véljük, hasznos lesz mosit már nyíltan felvetni a gondolatot, hiszen eddig csak erőtlen elképzeléseket, meg próbálkozásokat láttunk ebből a szempontból. Ennek alapján még nagyon sokat kellene vámunk a teremre, holott az igények — ezer házasságot kötnek Pécsett évente — már ma is megkívánják. ben tud reagálni az irodalmi élet eseményeire is. Uj rovatokkal gazdagszik a folyóirat, a jövőben rendszeresen foglalkoznak a színházi élettel, a festészettel. A Műhely című új rovatban olyan írásokat adnak közre, amelyek kísérleti jellegűek és vitára adnak alkalmat. Csorba Győző arról szólt, hogy a Jelenkor eszmei és esztétikai szempontból is országos jellegű folyóirat, s a Dunántúlon élő írókon kívül szívesen adnak helyet neves fővárosi íróknak és fiataloknak is. Pákolitz István, a pécsi írócsoport titkára arról beszélt, hogy mit tett eddig a folyóirat lektorátusa a fiatal tehetségek kibontakoztatásáért Ezután került sor a Jelenkor szerzői: Bárdost Németh János, Bertha Bulcsu, Fodor András, Orsi Ferenc, Pál József, Takács Gyula, Weöres Sándor egy-egy művének a tolmácsolására. A bemutatott művek témában és hangvételben is különböztek egymástól, s mégis együtt olyan csokrot alkottak, amely a Dunántúl és szűkebb hazánk, Baranya földjéhez kötődik. Bertha Bulcsu Balaton novellája, Őrsi Ferenc Kincses Baranya című írása, Fodor András versrészlete témájában is kifejezetten a Dunántúlhoz kapcsolódik. A Jelenkor szerzőinek műveit kiváló fővárosi színészek tolmácsolták. GYOGYSZERORSZAGBAN Délszláv kultűrcsopcrt körútja Baranya megyében A Magyarországi Délszlávok Demokratikus Szövetsége a Somogy megyei Lakócsa község délszláv kultúrcsoportját kul- túrkörútra hozza Baranya megye délszláv lakta községeibe. A kultúrműsor előtt választási gyűléseket rendeznek, amelyeken Ognyenovics Milán a szövetség főtitkára mond beszédet. A csoport szerdán Atán, csütörtökön Szőkéden, pénteken Pogányban, szombaton Pécsudvardon, vasárnap pedig Drávakeresztúron rendez műsort. A girbe-gurba, ütött-kopott Lánc utcából nyílik a Baranya megyei Tanácsi Gyógyszertári Központ bejárata. A kapu mögött tenyérnyi udvar, benzineshordókkal, ládákkal, a magas hó fogságában sínylődő pótkocsival. Szinte fojtogatóan szűk a hely. A vöröstéglás, régies épületeket valamikor hombárnak használta egy nagykereskedő^ Amikor a gyógyszerészek átvették, tele volt egerekkel meg patkányokkal, évekig tartott, mire kiirtották. Fogyasztószerek és más orvosságok Szabó Pál igazgató meg Németh Miklós főgyógyszerész : vállalkoznak arra, hogy végig- !> kalauzolnak a raklfcrrengete- gen. Nyikorgó vaslépcsőkön kaptatunk felfelé az emeletre. 1 Az igazgató a szűk helyet szidja és azon morfondírozik, hogy mikor kapnak már egy elfogadható épületet, jobbat, i mint ez a kóceráj. Végre, felérünk. Alacsony mennyezetű, hosszú termet látok, telistele állványokkal. A polcokat keskeny „utcák” választják el egymástól. Minden állvány roskadásig tele gyógyszerekkel. Kiorocid, kofka, gracidin, legatin és megszám- lálhatalanul sok gyári készítmény halmaza pihen a dobozokban. Az igazgató szerint öt és fél ezer féle gyógyszer és gyógyászati segédeszköz van a vállalatnál. Ez a készáruraktár, innen látják el a megye és a város 54 gyógyszertárát. Az állványok között sürgölődő nőknek az a dolguk, hogy a gyárakból érkező gyógyszereket kicsomagolják, tárolják, majd ! pedig a gyógyszertárak között szétosszák. Havonta kétszer kapnak küldeményt a patikák, nem számítva a sürgős eseteket, amikor soronkívül csomagolják a fontos gyógyszereket. A hosszú terem ablakai le- : hetetlenül kicsinyek, még az épület magtár korszakából valók. Egyébként is északra néznek, nagyon ritka vendég lehet itt a napfény. Egész nap lámpafénynél dolgoznak. Az ■ igazgató szerint szerették volna megnagyobbítani az ablakokat, de a városi tanács építési és | közlekedési osztálya nem enKét és fél napig; hólavina alatt Josef Zgragen a svájci Alpokban él Balmenwald közelében. A hegyoldalban itt egy kisebb település van. Amikor beköszönt a tél, ezeknek a hegyi házaknak lakói rendszerint behúzódnak a biztonságosabb völgybe. Mindannyian így cselekszenek, kivéve Jose- fet. Ö sohasem hagyja el házikóját, még a legzimankósabb téli hónapokban sem. Vele van természetesen 30 kecskéje is. A település többi lakója is rábízza ilyenkor háza őrzését- Így történt ez az idén is. üzen a télen azonban a szerencsétlen Josef majdnem otthagyta a fogát a magas hóval és jéggel borított hegyen. A szerencsétlenség a kora hajnali órákban történt. A távolból váratlanul félelmetes mély dübörgés ütötte meg Josef fülét. A hegyilakók ezen a vidéken már gyerekkoruktól fogva ismerik ezt a félelmetes morajlást. Tudják, hogy a hóI lavina idézi elő és ha meghallják, hajuk égnek áll és vak rémület fogja el őket. Ugyanis sohasem lehet tudni, hogy a dübörgő hótömegek milyen irányból zúdulnak alá, és mit sodornak magukkal. Most is így 'történt, mégpedig pillanatok alatt. Josef Zgragen még észbe sem kapott, s házikójára valóságos hó- és jégóceán zúdult. Minden recsegett-ropo- gott, ízzé-porrá zúzódott. Abban a pillanatban elvesztette eszméletét. Amikor később magához tért, az első dolog, amire felfigyelt, orrfacsaró füstszag volt. Nyomban eszébe jutott, hogy tulajdonképpen mi is történt vele. Körülötte minden romokban hevert, de annyi hely mégis volt, hogy meg tudott mozdulni. Tagjaira deszka- és gerendadarabok zúdultak, de komolyabban nem sérült meg. Lassan kikecmergett kényelmetlen helyzetéből. Azonnal eszébe jutott, hogy ilyen esetben legfontosabb haladéktalanul eloltani minden lángot, hogy megakadályozza az oxigén fölösleges fogyasztását. A kályhához kúszott, amelyben még parázs izzott, s gondosan eloltotta. Aztán még egy kevés oxigént áldozott rá, és gyufát gyújtott, hogy körülnézzen, talál-e maga körül valami harapni valót. Sajnos, az összeroskadt helyiségben semmi sem volt. A hidegtől nem félt túlságosan, mert tudta, hogy az ilyen hóval betemetett veremben a hőmérséklet nem olyan alacsony, hogy az ember megfagyjon. Hacsak el nem alszik. Nem szabad elaludnia. Josef igyekezett állandóan foglalkoztatni magát, tagjait és izmait állandóan mozgatni. Beszélt magában, kezével hadonászott, lábával rugdalózott, amíg csak ereje bírta. Nem tudta, menynyi ideig tartott ez így, neki i úgy tetszett, hogy egy örökké1 valóságig. Az álom és a fáradtság végül teljesen erőt vett rajta. Nem bírta tovább, feladta a reménytelen harcot. Legyen, ami lesz... Kábulatában egyszerre valami halk zubogás ütötte meg a fülét. Valaki nyilván ás, gondolta magában. Es valóban. Egy idő múlva világosság tört jeges hóvermébe. A jnyíláson keresztül először egy rendőr arcát pillantotta meg. A mentőosztag tehát itt volt! A völgyi lakóknak ugyanis tudomására jutott, hogy a kis településre lavina zúdult. Azonnal a fentrekedt Josefre gondoltak és habozás nélkül elindultak megmentésére. Éppen az utolsó pillanatban értek oda és sikerült kimenteniük hósírjából. Kecskéi azonban egytől egyig odavesztek. Több mint két napig volt betemetve. I wwvwvwvwwwwwwwvwvvyvvvvv y vwwwvvwwvwwvwvwvwwy wwv wwvwwvwvywv vvvv> 12 iBKAS- fÍLY Valentyín Ivanov tudományos, fantasztikus rezénye alapján írta: Cs. Horváth Tibor, rajzolta Sebők Imre. 4 »TRAGIKUS SZERENCSÉT LENSÉa« 'SZÍNHELYÉTŐL HÁROMEZER KILOMÉTERRÉ Keletre... /Z AÍYIKOLAJ SZERGEJEVtCs! HAHÓÉ S UJ HALSZ. /COLJA . H/ára próbálja élesztgetni. EMBERNEK, HA GYENGÉN IS, 0£ PEDIG A Pl ATALVER A SZÍVE. VÉGÜL... ■ 4KAR AGYONHAJSZOLHATOM A LOVAHAT, LEGALÁBB KÉT ÓRÁBA TELIK, MIRE A VÁROSBA ÉRÜNK * ■— K/B/RJA-E ADD/Gf 1 gedte. Arra hivatkozott, hogy a nagy ablakok megbontanák az épület magtáfjellegé- oől eredő stílusegységét. Érthetetlen akadékoskodás egy lebontásra ítélt, nem műemlék jellegű ócska épületnél! A kábítószerfülkében — Most a kábítószerfülkénél vagyunk! — újságolja a főgyógyszerész és belépünk egy kicsiny irodába. Magas, őszülő hajú nő ül az Íróasztalnál, kissé bizalmatlanul méreget, majd tudtomra adja, hogy igazság szerint nem szabadna idegennek tartózkodnia az irodában. Az újságra, no meg az igazgatóra való tekintettel ez egyszer eltekint ettől... Ettől kezdve barátságossá válik, még a szekrényajtót is kitárja, hadd lássam. Nem csinál titkot abból, hogy ez felér egy kitüntetéssel. Szinte hét lakat mögött őrzik a kábítószereket, a rendőrségen külön osztály foglalkozik az ellenőrzésével. Ez a KEKSZ, vagyis a Kábítószereket Ellenőrző Központi Szerv. Páratlanul alapos intézmény, pontos nyilvántartása van arról, hogy mennyi ópium, morfium, kokain vagy más kábítószer van a megye X. gyógyszertárában. Jellemző a szigorúságra, hogy engedélyt kell kérniök a KEKSZ-től, ha a kábítószert vissza akarják hozni a pécsi központba, a megye valamelyik gyógyszertárából... Ahol a mérget tárolják — Harti Gyula, a vegyszer- és méregrészleg főnöke! — tréfál az igazgató, és egy magas szőke férfit mutat be a következő teremben. A férfi elmagyarázza, hogy itt tárolják az alapanyagokat, innen osztják szét a megye patikáiba azokat a vegyszereket, amikből ott gyógyszereket készítenek. Meglátszik, hogy innen osztják, mert vége-hossza sincs a kristályos vagy cukorszerű anyagokkal telt üvegeknek, zacskóknak. Az üvegre ragasztott címkék tudatják a vegyszer nevét. Aluminium chloratum ... Aluminium sulfuri- cum slllabizálom a címeket, mire a magas férfi felnevet. Azt mondja, ezek még egyszerű nevek. Vannak bonyolultabbak ’is, például a phenyl- dimethylpyrazolonum-ami do- dimethylicum. Csak két szó, a phenydimethylpyrazolonumot egyszerre kell kiejteni... Ebbe az egyszerű halandónak beletörik a nyelve. Ezért vidulok fel, amikor a sarokba Hívnak. Azt kérdik, akarok-e harkányi vizet látni zacskóban? Nézze csak, ott van! Fiatal nőt látok, aki sárgászöld darabos anyagot csomagol a zacskóba. Kénhidrogénnek mondják, s biztatnak, hogy hajoljak fölé... Záptojásszagot érzek, mintha a harkányi strandon lennék. Ez lenne hát a harkányi „víz” zacskóban ... Ha ebből a fürdővízbe szórunk egy ke- ; veset, majdnem olyan össze- j tételű lesz a vizünk, mint a harkápyi. Legalább is megközelíti, ezért használhatják a reumások ezt a pótlékot. A magas férfi végül a méregszekrényhez invitál bennünket. Halálfejes üvegeket látok a polcokon. „Méreg!” — olvasom a címkéken. Maga a borzalom van azokba zárva, igészen csekélyke mennyiségű >or is gyors halált okozna. í egy késhegynyi már százak és ezrek életét veszélyeztetné. Göring is ilyen méreggel lett j öngyilkos, Powerst, a Szovjetunió fölé küldött kémpilótáí is ilyen készítménnyel látták el, csak nem vette be... Igen- j igen parányi mennyiségben és más hatóanyagokhoz keverve viszont áldásos gyógyító hajtást fejthet ki a legerősebb méreg is... , A gyógyfüvek között A méregszekrény megtekint tése után felballagunk a manzárdra. Emlékezetes hely ez is. A színtelen és szagtalan komor mérgek után életv.dára illatok köszöntenek bennünket, úgy érzem magamat* mintha a világ legillatosabb ! szénájába heveredtem volna le. í Zárt, hengeralakú dobozokból lopakodnak elő az illatok. Minden van itt, amit az ember elképzelhet. Megaszaló- dott borókabogyó, csipkebogyó, ánizs, levendula, hársfavirág, keserű ürömfű, kamillatea zsákszámra és így tovább. Az már természetes, hogy mindegyiknek a latin neve van kiírva, a borókabogyót például úgy hívják, hogy juniperi fructus... Még megmutatják az Indiá- 1 ból származó „Anyalevel’-et* aminek főzetét különösen a szülő nőknek adják. Megemlítik a Sziámból származó hashajtó gyökér nevét, az izlandi gyógyzuzmót és a Kínából hozott fakérget, »mi az étvágytalanságot űzi el... ügy érzem magam a sok egzotikus név után, mintha a földkerekség valamennyi orvosságos füvét és gyökerét, meg éltető bogyóját ezekbe a henger- alakú dobozokba zárták volna be, hogyha megbetegszünk* meggyógyítsanak bennünket. Talán nem is tévedtem nagyot Magyar László Fi'mmúzeuni a Fegyveres 'lik klubiban A Fegyveres Erők Klubjának vezetősége a TIT-tel közösen február 10-től filmmúzeum keretében kéthetenként, vasárnap délelőtt 11 órakor filmesztétikai előadásokkal egybekötött vetítéseket tart, ér ezek során archív-filmekeí mutatnak be. Az új filmmúzeummal megoldódik a régi pécsi probléma és a délelőtt ráérők újból előadásokhoz jutnak. Két évvel ezelőtt vetítési lehetőség hiányában megszűntek a közkedvelt délelőtti filmklub-előadások és ezáltal több száz mozira» jongó maradtel az előadásokról, ugyanis a TIT csak délután 3 órára tudott vetítési lehetőséget biztosítani és csak egy alkalomra, ezért az érdeklődők nagy része nem juthatott a bérletekhez. Vasárnap, február 10-én dél* előtt 10 órától a Fegyveres Erők Klubjában a februári és márciusi előadásokra bérletek válthatók, nemcsak a klub tagjainak, hanem a város dolgozói részére is, természetesen előnyben részesülnek a volt filmköri tagok, akik a délelőtti előadások megrendezése miatt maradtak el. Délelőtt 11 órakor „Reng a föld” című olasz film kerül bemutatásra, a további programot a bérletváltáskor a filmköri tagok ren delkezésére horsát.iák A Jelenkor külön száma a Kossuth Rádióban