Dunántúli Napló, 1963. február (20. évfolyam, 26-49. szám)

1963-02-21 / 43. szám

»88. FEBRUÁR SL IlJAfUÖ A szibériai „Nyugat" BELELAPOZOK a „Nem­zetközi szocialista” című he­tilap egyik megsárgult példá­nyába. Negyvenöt éves, Péter- váron jelent meg, a Munkás- és Katonaküldöttek Nemzet­közi Osztályának ingyen ki­adványa volt a magyar hadi­foglyok számára. Azt mond­ják, hogy ritka példány, alig van belőle néhány az ország­ban. A figyelmeztetésre egy pillanat alatt kialakul az em­berben egy különös, történel­mi atmoszféra. A gyerekkor­ból furcsa, megkopott hősi tör ténetek bukkannak feL Az apák és nagyapák véres, szu- ronyos rohamai, a keresztben- hosszában röpködő srapnellok, az osztrák-magyar monarchia ásatag és leaiíázó világa, a mahorkafüst, a hadifogoly­táborok Berezjovkától Petro- pavlovszkig, a forradalmi szónokok, a rozsdaszínű kato­navonatok, a béketárgyalások zsakettos miniszterei, és az erős, igazságos tömeg hullám­zása a Téli Palota előtt. Jövőre lesz az első világ­háború kirobbantásának ötven esztendős évfordulója. Az első világháború történetének meg lehetősen nagy irodalma van, de ebben az irodalomban vi­szonylag elég keveset tudunk a magyar hadifogoly újságok működéséről, pedig jelentősé­gük nemcsak hazai, de nem­zetközi viszonylatban is fon­tos. Pontos dokumentumai an rak. hogy a magyar mun­kásság és értelmiség forradal­mi rétege hogyan vett reszt az októberi szocialista forra­dalom győzelmében, életük­ben, felfogásukban hogyan tükröződnek a lenini eszmék, hiszen később, idehaza leg­többjük aktív foiTadataánrá lett. A pécsi Janus Pannonius Múzeum helytörténeti és mun kásmozgalmi osztálya már ta­valy hozzákezdett az első vi­lágháborús emlékek és doku­mentumok — közöttük a rendkívül ritka és értékes ha­difogoly újságok — gyűjtésé­hez. Itt őrzik a „Forradalom” című lap szinte egyedülálló példányát, amelyet Ligeti Ká­roly szerkesztett Omezkban, és amelynek 1918. május 12-i számában Szamuely Tibor terjedelmes cikket írt a III. Intemacionáléról. A szibériai Berezovkában megjelenő ha­difogoly újság, a „Hírmondó” két litografált számát egy ko­rábbi újságközlés hatására dr. Mátray Sándor, a Budakeszin élő aranydiplomás jogtudor VÁLLALATOK FIGYELMÉBE! Jó minőségű, kézikötésű cirokseprű 15 Ft/db minden mennyiségben, most még megrendelhető a KOVÁCSHIDAI EGYETÉRTÉS MTSZ-nél Telefon: Kovácshida 8. küldte el a Janus Pannonius Múzeumnak — cári rubelek­kel és szükségpénzekkel egye­temben. A lapot Sándor Zol­tán szerkesztette a berezovkai 180-as barakkban. De a Janus Pannonius Múzeum őrzi a Munkások Lapjának néhány kézzel írt példányát is, amely a petropavlovszki magyar ha­difoglyok tájékoztatására szol­gált, és amelynek egyik szer­kesztője dr. Arató Jenő nyu­galmazott pécsi táblabíró volt. — Hetenként négy oldalon jelent meg — írja feljegyzé­sében dr. Arató Jenő. — Az egészet elejétől végig magam írtam. Kéziratomat, tekintet­tel rossz írásomra, barátom Vlossák Jánois másolta át a lapba A második számtól kezdve a lapot Bárkány Jenő barátom rajzokkal, karikatú­rákkal díszítette. Emlékezetem szerint öt vagy hat szám je­lent meg belőle. A lap kelet­kezésének oka a petropav­lovszki viszonyokban rejlett. A pénzes emberek vállalato­kat létesítettek, amelyekben hadifogoly társaikat éhbérért dolgoztatták. G. H. kadét egy egész trösztöt épített ki hét— nyolc vállalatból. A munkás­hadifoglyok alig tudtak meg­élni a keresetükből, a „gyá­ros urak” pedig súlyos ezre­ket vágtak zsebre. Arról be­szélgettünk, hogy meg kelle­ne ezeket a disznóságokat Ír­ni, de komolyan írni vesze­delmes volt, mert az eUenfoor- radalmár K olcsak-r endszeír- ben az ember könnyen „kom­munista izgatóvá” vált, és vitték a falhoz. Nekem jutott eszembe, hogy megcsinálhat­nánk a dolgot vicces formá­ban, bombasztikus túlzások­kal. Akiknek szólt, így is meg értették. A lap nagyon nép­szerű volt, mindenki várta az új számod és nagy nevetések közepette adták kézről kézre. Előfizetés, hozzájárulás nem volt, a Szibériában akkor oly ritka és drága papírt néhány barátommal teremtettük elő... HOGYAN SZÜLETTEK ezek a tábori újságok? Ma — a nyomdatechnika meglehetősen fejlett korszakában — szinte hihetetlenül mostoha és pri­mitív körülmények között, de a tájékozódás utáni vágy ren­dületlenül hajtotta az embere­ket. A tábori berendezkedés után — ez csaknem minden táborra vonatkozott — csak­nem mindenütt akadt néhány oroszul beszélő ember, össze­fogtak és vállalták, hogy a tábort ellátják hírekkel. így születtek a „tábori sajtó­irodák”. A chjabarovszki 724-es tábor — a Bruszilov offenzíva közel háromszáz magyar és osztrák hadifogoly tisztjéből 1916. ok­tóber ötödikén alakult. Egy j héttel később már működött a „sajtóiroda”, Gérstl osztrák ka­dét vezetésével. A híranyagot a helyi Priamurszkája Zsizni- ből merítették, de felhasznál­ták az akkori nagy orosz la­pok — a Ruszkoje Szlovo, -a Birzsevoje és a Vjedomoszti híranyagát is. A sajtóiroda a híreket és a cikkeket magyar­ra és németre fordította, a le­fordított anyagot Gerstl olvas­ta fél — este hatkor az oszt­rák barakkban, este hétkor a magyar barakk B szobájában. A felolvasás általában húsz­huszonöt percig tartott. A sajtóiroda fenntartására min­den hadifogoly havonta tíz kopekot adott, ebből vásárol­ták meg az orosz lapokat. A chabarovsaki hadifogoly újság híranyagából semmi ge maradt meg, mert kevés volt a papír, a ceruzával írt fordításokat a felolvasás után kiradírozták és a papírt többször is felhasz­nálták. Egy évvel később, 1917 októberében már negyvenöt- ötven percig tartott egy-egy felolvasás, és többnyire a Krasznoje Znamjat című bol­sevik lap híreit és cikkeit kö­zölték. „IRODALMI FOLYÓIRA­TOT” is adtak ki. Strem Ist­ván szerkesztette a berezovkai irodalmi folyóiratot, amely verseket, tudományos és mű­vészeti cikkeket közölt. Ugyan­csak Strem István szerkesz­tette a „Hajnal” című folyó­iratot, amelynek betűi, képei, egész kiállítása egy középkori kódexre emlékeztetett. A „Haj­nal” 1920-ban megszűnt, akkor alapította Bíró Albert a két hetenként megjelenő „Nyuga­tot”. A lap fejléceit, oldaldí­szeit Tálds Gyula iparművész készítette. Ezek a folyóiratok egy-egy példányban jelentek meg, amit kitettek a tábori kávéházba, és a foglyok ott nézegették, olvasgatták. A meglévő hadifogoly új­ságok bizonyítják, hogy a tá­borokban élénk és szervezett pártélet volt. A lapok rend­szerint rövid elméleti cikket is közöltek, hírül adták a párt­élet eseményeit, és nem egy cikk tanúskodik arról, hogy éberen őrköditek a pártszerve­zet elméleti és erkölcsi tiszta­sága felett. Szibériai Nyugat. Sajtóiro­dák. Munkások Lapja. Forra­dalom. Nemzetközi Szocialista. Az első világháború utáni magyar munkásmozgalom sok­sok veteránja a szibériai hadi­fogoly táborokban — mahorka füstben, megpróbáltatások kö­zepette, kézzel írt, naponta ki­radírozott tábori újságokkal a kézben — ismerkedett meg a lenini eszmékkel, edződött a forradalmi harcra. A hadifogoly újságok a ta­núi ennek. Thiery Árpád Hiszen szabad a választás!...44 Mennyibe került Deák Ferenc követté választása? Miért nem lehetett képviselő Petőfi és Arany? A főcímben idézett mondat egy 1865-ben keletkezett pécsi követválasztási kortes-versel- mény utolsó sorából kérezke- dett írásunk élére. Ugyanis itt-ott akad még olyan ember, aki túl simának, izgalommentesnek találja mos­tani választási rendszerünket. Azt kell gondolnunk, hogy ta­lán a kortesvezérek borízű kur- jongatásait, a véres tömegvere­kedések, csendőrsortüzek és egyéb embertelenségek kétség­telenül izgalmas jeleneteit hiányolják mai választásaink­ból az ilyenek. Mert mindez valóban szabad volt a régi Ma­gyarországon, csak éppen az nem volt lehetséges, hogy a nép legderekabb embereit a nép szabadon és békességesen választhassa meg képviselő­jéül. Vita helyett néhány, min­denképpen klasszikus példán hadd mutassunk rá, milyenek is voltak ama „régi szép idők” „szabad” választásai. * 1843 nyarán Deák Ferenc, a még rendi országgyűlés haladó szárnyának jeles képviselője egy kisebb háborús ütközettel felérő követválasztási küzde­lem után 22 oldalas levélben írja meg a pozsonyi diétán ve­le érző barátainak, miért nem fogadja el az így szerzett man­dátumot. Idézünk a Kehidán, 1843. szept. 3-án keltezett levél­ből: „Zúzott kebellel írom • Bo­rokat ... Én is a korteskedés sok ol­dalú mesterségének köszönhe­tem jelen állásomat, én is hor­dókban s barátaim erszényében leltem fel a közbizodalmát, az én választásom is 30 000 fo­rintba került s áldozatul válasz tásom előtt és utána 6 vagy 7 embernek, sőt, fájdalom! talán még többnek is el kellett esni, s hogy az emberek százonkint el nem hullottak, csak a kato­naság közbenjöttének tulajdo­nítható! Istenem! Ha én ily előzmények után a követséget elvállanám, összeroskadnék az első ülésen szégyen és fájda­lom miatt s érzem, hogy eszem I kifordulna sarkaiból, s ezt lel- I kemre mondom, betű szerint ! értem, mert még a gondolatnál 1 is, most midőn ezeket írom, j szívem sebesebben dobog s I agyam ég...” De félre e véres és ijesztő képpel, mely még a feudális | világ sötét korszakát idézi!... Néhány évvel későbben Ma­gyarország felett is kiragyog a Szabadság, Egyenlőség, Testvé- < rlség szent eszméjének új kor- ! szakot hirdető, várvavárt nap­ija. 1848 csodálatos tavaszának mámoros kábulatában ugyan ki ! is gondolt volna arra, hogy 1 éppen a forradalom zászlóvi­vője, Petőfi Sándor nem kerül- 1 hét majd be az élső magyar népképviseleti parlamentbe? Pedig megtörtént a hihetet- I lennek gondolt eset! Az országszerte ünnepelt köl­tő a Pest megyei Szabadszállá­son, a család pátriájában (ta­lán mert valójában ezt tartot­ta szülőhelyének is?) lépett fel képviselőjelöltnek, s csak né­hány régi barátjának köszön- ; hető, hogy őt is, feleségét is agyon nem verték a részeg kor­tesek, amikor ott megjelent... Ugyanekkor Nagyszalontán, ha nem is ilyen izgalmas kö­rülmények között, de lényegé­ben ugyanígy ütötték el a kép­viselőségtől a szeretett jóba­rátot, Arany Jánost is. A ha­talom birtokosai, a pénz és az otromba erőszak lehetetlenné teszik az ő számára is, hogy a nép igazi Jelöltjeként, szaba­don választassák meg a nép képviselőjéül. De hadd mondják el vélemé­nyüket erről ők maguk, egy­másnak frott leveleikben. Részletek Arany Jánosnak Petőfihez küldött leveléből. (Szalonta, 1848. június 27.). „Én ekkor már úgy álltam, hogy elválasztásomról senki [ sem kételkedett. Mihelyt a nép J a törvényt hallva és olvasva, I választási jogát megértette, \ minden rábeszélés, utasítás I nélkül, maga fejétől engem je- ■ lelt ki s ez szájról szájra men- ! vén, oly erős közvélemény lett Szalontán, mellettem, minő ! aránylag Kossuth mellett sem (volt az országban.” „Szegény nép! azt hitte, hogy szabad és lehet neki, a kit sze­ret, a kiben bizodalma van, el­választani.” Részletesen leírja a továb- j biakban. hogy milyen rafinált j fogással iktatják ki a szavazók | közül a legnagyobb tömeget je- ! lentő szalontai választókat. [Majd így folytatja: i „Nyíltan megmondom, hogy ha talán új választás történnék j is többé magam ily dologba \ nem ártanám, de ha meggon- j dolom a népképviseletnek ezen | kezdetét, miszerint még foly­vást tekintélyek rendelkeznek j a nép meggyőződésével, bizony Üstén el kell szomorodnom ... j Nem értem e nemét a szabad­elvűségnek.” Szemelvények Petőfi Sándor válaszleveléből. (Pest, 1848. július 1.). „Ejh, ejh, Jankó, hogy te nem lettél követ! ez valódi csapás ha nem a hazára is, de legalább rám. lei már erősen számítot­tam arra, hogy a jegyedet ne­kem fogod adni, mely szüksé­ges lesz, hogy az ember a nem­zetgyűlést a galériáról bámul­hassa ... hahaha! Én tehát a galériára szorultam! én a ga­lériára!.., Szegény nép, sze­gény nép, legfanaticusabb ba­rátod csak úgy a távolból fog­ja hallgatni, mit végeznek sor­sodról .. r „Disznóság, a mit azok az emberek országszerte elkövet­nek. disznóság. Lesz ugyan elég derék gyerek az ország- gyűlésen, de a nép legbuzgóbb és legönzetlenebb baráti úgy­szólván egészen kimaradnak. Éljen a népképviselet!” Szabó Gyula Egy új irodalmi színpadról Egy könyvtárnak a köny­vek kölcsönzésén kívül más feladatai is vannak. Lehet, nem is gondolunk rá, hogy a könyveket propagálni, megis­mertetni az olvasókkal — szin­tén könyvtáros feladat. E feladat minél sikeresebb megoldása sok gondolkodást, töprengést okozott már a pécsi Városi Könyvtárnak is. Ho­gyan lehetne az újonnan meg­jelenő könyveket úgy közelebb vinni az olvasókhoz, hogy a módszer minél érdekesebb és célravezetőbb legyen? Mert igaz, hogy Pécsett van egy szűkebb irodalomkedvelő kö­zönség, amely rendszeresen tá­jékozódik a könyvesboltokban, vagy legalábbis azok kirakatá­ban az új könyvekről. De van a könyvtárnak egy ennél sok­kal szélesebb olvasótábora, amely szívesen, kedvvel olvas, csakhogy még messze van a tájékozottságnak ettől a foká­tól. Ezeknek az embereknek kell rendszeres tájékoztatást útba­igazítást nyújtani könyvkiadá­sunk új és új termékeiről. Ér­dekes formában lehetőleg, vagyis vonzóan és olvasásra csábítóan is. Ezekből a gondolatokból szü­letett meg a Városi Könyvtár irodalmi színpada. Még csak egy előadást tartottak, Gyárvá­roson, de ezen az első előadá­son máris százötvenen voltak. Korai lenne következtetést le­vonni belőle, de mégis úgy tű­nik: ez a kezdeményezés nagy jövő elé néz. Hiszen miről is van szó tulaj­donképpen? Irodalmi estről. Csakhogy míg a megszokott irodalmi estek egy-egy megha­tározott témakör, író vagy mű­faj köré csoportosított műve­ket visznek a hallgatóság elé, a Városi Könyvtár irodalmi szín­padának műsorát csupán az fogja egységbe, hogy milyen művek jelentek meg az utóbbi időben a könyvpiacon. Verses­kötetekből, regényekből vett szemelvények éppúgy helyet kaphatnak a műsorban, mint politikai, történelmi művek részletei. Kapjon a közönség kedvet ahhoz, hogy közelebb­ről is megismerkedjék a leg­újabb könyvtermés legérdeke­sebb darabjaival — ez a sze­rény cél. Az irodalmi színpad tagjai is jobbára üzemi dolgozók, akik szeretik az irodalmat, szeretik az előadóművészetet is, de nem színpadi babérokra vágynak, megelégszenek az irodalom egyszerű szolgálatával. Az ösz- szeállítást, az összekötőszöve­gek elkészítését, az esetleges zenei betétek beállítását, egy­szóval a műsor megszerkeszté­sét maguk a könyvtár dolgozói végzik. Ez a szerénység jellemzi leginkább ezt a fiatal irodalmi színpadot Ha néhány ezer, j vagy akárcsak néhányszáz em­bert be tudnak így kapcsolni az irodalom áramlatába, fel- I keltik a könyvek iránti érdek- í lődésüket, akkor elérték cél- | jukat — mondják. A versek, I szemelvények, az olykor dra- ! matizált részletek persze szó- I rakoztatják is a hallgatókat, s a közönség ezért is hálás! De ez csak másodlagos lehet amö- gött a cél mögött, hogy egy-egy író bemutatásával, korképpel, a mű keletkezési körülményei­nek, stb-nek közlésévé! az iro­dalmi műveltség és érdeklődés színvonalát emelik. Lehetne vitatkozni, hogy ak­kor, amikor az irodalmi szín­pad a megjelent könyvekhez köti tematikáját, működését, nem szűkíti-e le az irodalmi színpadokra kötelező tevékeny­ség körét. De a vita felesleges, mert ez az irodalmi színpad meghatározott cél érdekében jött létre, a könyvtár mellett dolgozik és kíván dolgozni a jövőben is, tudatosan vállalta ezt a kisebbkörű szerepet, s ez­zel végeredményben hiányt is pótol. Maga a cél helyes, a módszer reménytkeltő. Feltét­lenül van nagyobb, műveltség­emelő és irodalom terjesztő szerepe a színpadnak — hogy mást ne mondjunk: a megje­lent művekből történő váloga­tás egyben értékelést is jelent, s a kísérő szövegek, egy-egy műhöz kapcsolódva, igen sokat tudnak elmondani. A fiatal és lelkes együttesen múlik most már, hogy a kö­zönség valóban megszeresse őket, s rajtuk keresztül a könyveket is — még jobban. wyvwwvwvvvvwvYvvvvYVYvvwYyYvw vYwvvyvyvwyyyvyvw^yw»^^^ 21 Valentyin Ivanov tudományos, fan­tasztikus regénye alapján írta* Cs. Horváth Tibor, rajzolta Sebők Imre. Az /hTÉZCT LlPCSŐHAZA FŰST&LdO ROMHALMAZ. A

Next

/
Thumbnails
Contents