Dunántúli Napló, 1963. január (20. évfolyam, 1-25. szám)
1963-01-23 / 18. szám
I Hmm.# 1963. JANUAR St Francia—nyugatnémet együttműködési szerződést írtak alá Befejeződtek de Ctaulle és Adenauer tanácskozásai Párizs, (MTI) De Gaulle tábornok és Adenauer kancellár kedden délelőtt több mint két órát tárgyalt — mint mondják — elsősorban Nagy Britanniának az Európai Közös Piachoz történő csatlakozása kérdéséről. Nyugatnémet részről kedden délután hivatalosan megerősítették, hogy a kancellár és a tábornok a Közös Piac problémájáról tárgyalt. Kedden délután az Elysée- palotábam ünnepélyes keretek között sor került francia—nyugatnémet együttműködésó szerződés aláírására. Az okmányt de Gaulle és Adenauer, továbbá Pompidou francia miniszterelnök, Couve de MurviUe francia és Schröder nyugatnémet külügyminiszter írta alá Nyugati hírügynökségek Jelentése szerint az együttműködés kiterjed politikai, katonai és kulturális térre, s célja az, hogy „mindörökre vé- getvessen" a francia—német ellenségeskedésnek. A politikai együttműködés a két ország vezető államférfiéinak rendszeres tanácskozásait, a két ország külpolitikájának összehangolását jelenti, j de ugyanakkor — mint a Reu- ! tér hangsúlyozza — sem fran- se, hitelpolitika, külkereskedő, sem német részről nem tekinti céljának a két kormány külpolitikájának azonosságát. A szerződés értelmében a két kormány által hozott külpolitikai döntéseket közük az Európai Közös Piac másik négy tagjával is. Az AFP jelentése szerint a kedden aláírt francia—nyugatnémet együttműködési szerződés értelmében a francia és a nyugat-német kormány közös külpolitikai tanácskozásai vonat kc/znak az európai közösségekkel és az európai politikai együttműködéssel összefüggő kérdésekre; a Kelet és a Nyugat kapcsolataira; * NATO ügyeire és a más nemzetközi intézményekben felvetődő kérdésekre. A két kormány rendszeresen tájékoztatja egymást a gazdaságilag elmaradott országok megsegítését célzó terveiről és tanulmányozza e tervek közös megvalósításának le hatóságét. Az együttműködés kiterjed a gazdasági élet olyan fontos területeire, mint a mezőgazdaság, az ipar fejlesztéVálasztasi civakodás Nyugaf-Beríinhen Berlin, (MTI); A február 17-én esedékes nyugat-berlini képviselőválasztások előtt négy héttel hajba- kapott egymással a frontvárosban uralkodó két koalíciós pórt, az SPD és a CDU. A két párt vezére: Brandt és Am- rehn kölcsönösen szitkokat * ~É2órt egymásra. Mindketten a koalíció felrúgásával fenyege- n -• Köznek. A vihar előzményeihez tartozik, hogy mintegy két héttel ezelőtt, amikor nyilvánosságra hozták N. Sz. Hruscsov berlini látogatásának hírét, Willy Brandt kifejezte azt a szándékát, hogy találkozni szeretne a szovjet miniesterelnök- fcel. Ezt elsősorban választási fogásnak szánta, mert 6 is Jól tudja, hogy nemcsak az amerikai elnökválasztáson, hanem Nyugat-Berliniben is nagyon sokat számít: M milyen viszonyt akar fenntartani a Szovjetunióval. Willy Brandt orra is számított, hogy ha Hruscsov' visszautasítja javaslatát, a felelősséget ezért a szovjet kormányfőre háríthatja. Hruscsov azonban nem tért ki a találkozó elől és Brandt szabályos meghívást kapott, hogy látogasson el a szovjet kormányfőhöz. Sőt a szovjet fél annyira előzékeny volt, hogy minden részletkérdésben hajlandó volt hozzájárulni Brandt feltételeihez. (Például ahhoz, hogy a határon ne vizsgálják át személygépkocsiját, atb.) Brandt azonban annyira megijedt egy ilyen találkozó j újszerűségétől, hogy nem mer- j te egyedül vállalni érte a fe- ■ ielősséget és tanácsot kéri a | nyugat-berlini koalíció másik pártjától, a CDU-tól. A front- városi kereszténydemokraták pedig kijelentették, hogy a legélesebben ellenzik a találkozó létrejöttét. Attól tartottak, hogy a találkozóból a szociáldemokraták húznak majd hasz not a választásokon, de ezt így nyíltan nem lehetett bevallani. i Ideológiai alapot adtak tehát tiltakozásuknak, mondván, hogy Nyugat-Berlin a német Jog szerint Nyugat-Németor- szághoz tartozik, tehát csak a bonni kancellár van feljogosítva arra, hogy külföldi állam j férfiakkal Nyugat-Berlin sor- ! sáról tárgya1 ion. Brandt erre kijelentette, hogy nem megy el H'ns'-'ovhoz. A nyugat-berlini lakosság nagyon sokat várt ettől a meghiúsult találkozótól. Elvégre Bem valami megnyugtató dolog hosszú ideig élni egy olyan •árosban, amelynek sorsáról ] évek óta dönteni kellene, «le ’ ez a döntés még nem született meg. A nyugat-berliniek azt remélték, hogy e találkozó után Willy Brandt legalábbis megegyezést fog kötni az utazási engedélyek ügyében és ezzel lehetővé válik, hogy a nyugat- berliniek meglátogathassák az NDK fővárosában élő rokonaikat. A nyugat-berliniek tehát most teljes joggal úgy érzik, hogy becsapták őket. És az SPD és a CDU most azzal van elfoglalva, hogy a másik kárára próbálja levezetni a népharagot. Brandt mossa kezeit és a CDU-ra hárítja a felelősséget ' a találkozó kútba esése miatt.’ Amrehn és Lernmer viszont a CDU részéről demagógiával vádolja Willy Brandt- tot. Azt vetik a szemére, hogy miért kellett egyáltalában felvetnie a találkozó gondolatát. delem, stb. Katonai téren a szerződés előirányozza a két ország stratégiai és taktikai felfogásának összehangolását, a két hadsereg közötti fokozottabb küldöttség- és személyi cserét; a fegyverkezés területén a közös munka megszervezését. E célból vegyes bizottságok tanulmányozzák az e kérdések megoldására irányuló már folyó munkálatokat és - javaslatokat tesznek az illetékes minisztereknek. Kulturális vonatkozásban az együttműködési szerződés elsősorban a francia, illetve a német nyelv tanításának fokozását és a tudományos kutatások összehangolását irányozza elő. A szerződés — az AFP szerint — akkor lép életbe, amikor a két kormány bejelenti, hogy a maga országában megteremtette a feltételeket a szer ződés teljesítésére. A francia—nyugatnémet együttműködési szerződéssel egyidejűleg Adenauer kancellár és de Gaulle tábornok tárgyalásairól közös francia— nyugatnémet nyilatkozatot adtak lei. A nyilatkozat utal a frandi®—nyugatnémet együttműködés erősítésére és azt állítja, hogy „évszázados ellenségeskedések után a német és a francia nép kibékülése ohtan történelmi esemény, amely mélyrehatóan átalakítja a két nép közötti kapcsolatokat”. • a Üzenetváltás Hruscsov és Kennedy között Hruscsov január 7-i válasza Kennedy üzenetére Tisztelt Elnök Or! Megkaptam válaszát 1962 december 19-én keltezett üzenetemre. Megelégedéssel tölt él, hogy ön helyesen úgy értékelte a szovjet kormánynak ebben az üzenetben előterjesztett javaslatait, mint olyanokat, amelyek arra irányulnak, hogy a legrövidebb időn belül biztosítsák az összes nukleáris kísérleti robbantás betiltását. Csőmbe zsoldosai Dlleloba költöztek Kohoezi (Reuter—AP). Csőmbe zsoldosai Kolwezi- ben — jelentik a nyugati hír- ügynökségek — „díszfelvanu- lti66al” búcsúztak gazdájuktól hétfőn, közvetlenül az ENSZ- csapatok bevonulása előtt. Csőmbe is meghatottan búcsúzott martalócaitól, és biztosította őket, soha som felejti el szolgálataikat. A zsoldosok ezután fegyvereikkel és felszerelésükkel két vonaton, valamint egy gépkocsi-oszloppal elindultak az angolai határnál felevő Djlolo város felé. Leopoldviüle-ben az ENSZ szóvivője hétfőin este kijelentette, hogy svéd ENSZ-egysé- gek hétfőn a reggeli órákban elfoglalták a Dilolotól 100 kilométerre fekvő Sandoát Mayaégea fájdalommal tadatjuk. hogy neretett Jó férj, édesapa, apés. nagyapa, testvét- és rokon Széki Nándor • Cementipari V. dolgozója január 31-én 59 éves korában váratlanul elhunyt. Temetése 25-én. pénteken 3 órakor less a központi temetőben. ▲ gyászoló esalád. Fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett Jő férj, édesapa, após, nagyapa és kedves rokon Kalocsa József taréi lakos Január 21-én 77 éves korában hosszas szenvedés után elhunyt. Temetése 23-án, szerdán 2 órakor lesz a garél temetőben. A gyászoló család. Válaszát úgy értékeljük, hogy ön nem tiltakozott az ellen, hogy a földalatti nukleáris robbantási kísérletek betiltásával kapcsolatos egyezmény ellenőrzésének az alapja a nemzeti ellenőrzési eszközök legyenek az automatikus földrengésjelző állomásokkal együtt. Utalunk az ön hozzájárulására, hogy az automatikus földrengésjelző állomások felállítása hasznos abból a szempontból, hogy növeljék a földalatti kísérleti robbantások be hutásával kapcsolatos ellenőrzés haitásosságl fokát. A genfi leszerelési megbeszéléseken joggal hangoztatták — köztük az ön küldöttei —, hogy az ilyen földrengésjelző állomások elhelyezése megfelelő mód szer a nemzeti földrengés- jelző állomások munkája helyességének ellenőrzésére. A szovjet kormányt éppen ezek az elgondolások vezérelték, amikor javasolta, hogy a pug- washi tudósértekezlet javaslatának megfelelően állítsanak fed automatikus földrengésjelző állomásokat 1962. december 19-én keltezett üzenetemben ismertettem azt a három térséget, amelyben tudósaink véleménye szerint szükséges lenne önműködő földrengésjelző állomásokat létesíteni a Szovjetunió területén. E térségeket azután választották ki, miután pontosan és sokoldalúan tanulmányozták e helyek földrajzi és szeizmográfikus feltételeit. Kokcsefcav és Bodejbo térségében az önműködő szeizmikus állomásokat javaslatunk értelmében a hegyi kristályos kőzötek végződésénél, Jatartszk térségében pedig as örökös fagy övezetében kjeliene elhelyezni. Ismeretes, hogy a kristályos eredetű és a nagy mélységben befagyott talajban min«íig megfigyelhetők kisebb szeizmogra- fikus zavarok, amelyek megkönnyítik a földalatti nukleáris robbantások hatásos feltárását. A Szovjetunió szeiz- ir.ográfiikus övezeteihez tartozó területeken elhelyezendő külföldi földrengésjelző állomásokkal együtt a megadott pontokon felállított automatikus állomások megbízható módszert jelentenek , ahhoz, hogy ki lehessen küszöbölni a másik félnek azokat az esetleges kételyeit, ameiyek a földrengésjelző állomások nemzeti hálózatának megbízható munkájával kapcsolatban adódnak. ön nem tett semmiféle megjegyzést az Altáj övezetben, Bodajbo váróé térségében elhelyezendő önműködő föld rengésjelző állomásokkal kapcsolatban, és így ezt a kérdést mi elfogadottnak tekinthetjük. ön azonban kétkedését fejezte ki másik szovjetunióbeli szeizmográfikus övezetben létesítendő földrengésjelző automatikus állomással összefüggően — a távol-keleti és a közép-ázsiai állomások kérdésében. Az ön véleménye szerint ezekkel az övezetekkel kapcsolatban célravezetőbb lenne ilyen állomásokat létesíteni Kamcsatka és Taskent térségében. A szovjet tudósok véleménye szerint az önműködő földrengésjelző állomásoknak Taskent és Kamcsatka térségében történő elhelyezése rosszabb változatot jelentene a mi javaslatainkhoz képest, mivel az önműködő állomások munkáját e térségekben komolyan nehezítik majd a szeizmográfikus zavarok. De lia önök célravezetőbbnek tart ják áthelyezni ezeket az állomásokat, mi nem tiltakozunk ez ellen. Az Önhöz intézett üzenetemben már utaltam arra, hogy a Szovjetunió kész arra, hogy keresse a kölcsönösen elfogadható megoldást az önműködő földrengésjelző állomások elhelyezésében. Egyetértenérik azzal, hogy az önműködő földrengésjelző állomást helyezzék át Taskent térségébe, Szamarkad város közelébe. A távol-keleti övezel. állomását pedig állítsák fel a kamcsatkai szeizmográfikus térséghez tartozó Szejm- csambam. Az önműködő földrengésjelző állomásnak közvetlenül a Kamcsatka félszigeten történő eíbolyezóge a sawvjet tudósok véleménye szerint n>üvónvalóen elfogadhatatlan, tekintettel azokra az erős zavarokra, amelyeket az óceán közelsége és a magán a félszigeten fellépő erős vulkanikus tevékenység idéz elő. Mindez károsan befolyásolja az állomás munkáját. ügy tűnik, hogy ilymődon megállapodottnak tekinthetjük a Szovjetunió középázsiai és távol-keleti szeizmográfikus övezeteiben elhelyezendő önműködő földrengésjelző állomások kérdését is. Fájdalommal tudatjuk, hogy drága jó feleségem, leányom, nővérem, sógornőm Preiszner Károlyné Jenczer Anna január 19-én, 61 éves korában hosszas szenvedés után elhunyt. Temetése 24-én, csütörtökön fél 4 órakor lesz a központi temetőben. A gyászold esalád. — HALÁLOZÁS. Fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett jó férj, édesapa, após, nagyapa, dédapa és testvér Móninger Pál nyugdíjas január 20-án 71 éves korában hosz- szú szenvedés után elhunyt. Temetése 24-én, csütörtökön 2 órakor lesz a központi temetőben. A gyászoló család. Jól vasesztergálras szakmunkásokat felvesz a Pécsi Vasas KTSZ köszönetnyilvánítás Köszönetét mondunk mindazon rokonoknak, jó barátoknak, ismerősöknek, akik szeretett halottunk Hochrein Fábián temetésén megjelentek. Külön köszönetét mondunk a Pécsi Hőerőmű V. dolgozóinak, vezetőségének, párt és szakszerve- hogy zeterjek megjelenésükért, a koszo- szeretett férj, nevelő apa, testvér rákért és a temetés megrendezésé- Svarda István életének 61. évében, ért, valamint a nagykozári ált. január 19-én elhunyt. Temetése 24- iskola tanárainak és tanulóinak a én, csütörtökön 3 órakor lesz a koszorú küldéséért, hogy ezúton központi temetőben, fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek A gyászoló család. a gyászoló család. — Fájdalommal tudatom. A Baranya megyei Építőipari Vállalat GÉPLAKATOSOKAT motorszerelőt, hegesztőt felvesz. Jelentkezés a vállalat munkaügyi osztályán. — Pécs, Rákóczi út 54. szám. A Sellyéi Műszaki KTSZ azonnali belépésre keres A Pécsi Fémipari Vállalat építőip. technikummal vagy kőművesmesteri vizsgával. lakatos, hegesztő, gk-szerelő. valamint gyakorlattal rengk-villanyszerelő cs deükező egyént villamostekercselő szakMŰSZAKI VEZETŐI munkásokat keres felvételre Állasra. Jelentkezés: Cím: Sellye, Ságvári E. u. 8. Pécs, Felsőmalom u. 13. az. Több éves gyakorlottal rendelkező gépészmérnököt keres műszaki vezetői beosztásba az Országos Hűtőipari Vállalat kaposvári hűtőháza. < den lehetőség az ellenőrzés kérdésének megoldására. Is- j meretes, hogy az utóbbi idő- ! ben nemegyszer hallottuk a I nyugati fél részéről — járuljanak hozzá az ellenőrzés alapelvéhez, és akkor nyitva áll az út a megegyezéshez, ügy gondoltuk és továbbra is úgy gondoljuk, hogy egyáltalán nincs szükség az ellenőrzésre, és ha mi hozzájárulunk az • évenkénti két-három ellenőrzéshez, ez kizárólag abból a célból történik, hogy megszüntessük a megállapodást akadó- lyozó véleménykülönbségeket. Amint látja, igen komoly lépést tettünk előre, figyelembe véve az ön elgondolásait A valamennyi nukleáris hatalom területén végzendő ellenőrzések általunk javasolt száma teljesen elegendő. Hiszen a tanácskozások során az ön képviselői is elismerték: ahhoz, hogy visszatartsák az országokat a szerződés megszegésének kísérletétől, nem szükséges ellenőrizni minden gyanús jelenséget vagy ezek nagy részét. Eközben megnevezték az évenkénti ellenőrzések számát, amely gyakorlatilag egybevág az általunk javasolt kvótával. Magától adódik, hogy az ellenőrzéseket mindenekelőtt a szeizmográfikus térségekben célszerű végezni* ahol a legtöbb fel nem ismert szeizmográfikus jelenség léphet fel. Ha ön azonban szükségesnek tartja, nem tiltakozunk az ellen, hogy ellenőrzéseket végezzenek a nem szeizmográfikus térségekben, azzal a feltétellel, hogy ezek az ellenőrzések megmaradnak az általunk javasolt évenkénti szám keretében. Felhívtam arra a figyelmei, hogy ön válaszában elismeri az ésszerű óvatossági intézkedések szükségességét, amelyek kizárnák annak a lehetőségét, hogy az ellenőrzési utazásokat és az önműködő földirengésjel- ző állomásokhoz vezető utazásokat titkos adatok szerzésére használják fél. Természetesen a helyszínt ellenőrzés során létrejöhetnek olyan körülmények, amikor az illetékes térségben valamilyen védelmi jellegű objektum található. — Nyilvánvalóan ebben az esetben megfelelő intézkedéseket kelj tenni, amelyek kizárnák annak lehetőségét, hogy megkárosítják annak az országnak a biztonságát, amelynek területén az ellenőrzést Végzik. Ezzel kapcsolatban teljesen egyetértek az ön üzenetében kifejtett elképzelésekkel. Elnök Ur, ön üzenetében javasolja, hogy képviselőink találkozzanak New Yorkban, vagy Genfben, hogy rövid Ideig előzetes megbeszélést folytassanak az ön által érintett problémák némelyikéről. Nem tiltakozunk az ellen, hogy képviselőink iíf módon találkozzanak. A szovjet kormány e célból megnevezte Fjodoren- kot, a Szovjetunóé állandó ENSZ-képviselőjét, és Carap- kint, a Szovjetunió képviselőjét a tizennyolchatalmi leszerelési bizottságban, akik találkozhatnak az ön képviselőivel William C. Fosterral, január 7—10 között New Yorkban. —• Eközben abból indultunk ki, bogy a képviselők találkozódnak már a közeliövőben a fenn maradt megoldatlan kérdések rendezéséhez kell vezetniük, hogy a tizennyolchatalmi leszerelési bizottság műnké iának felújításakor képviselőink közölhessék, nyitva áll az űt az összes nukleáris kísérleti robbantás betiltásával kapcsolatos megállapodás előtt”. HELYREIGAZÍTÁS A Dunántúli Napié tegnapi számának 4. oldalán Kennedy- nck Hruscsovhoz intézett 196*. december 28-1 válaszlevelébe szoveg: E problémák ellenére felbátorított az ön jp velő, I 1 A szovjet kormány a szakértőivel folytatott tanácskozás után arra a következtetésre Jutott, hogy a Szovjetunió területén teljesen elegendő három önműködő földrengésjelző állomás létesítése. Ez annál is ihkább így van, mivel az ön üzenete, Elnök Űr, utal arra a lehetőségre, hogy önműködő földrengésjelző állomásokat helyezzenek el a Szovjetunió szeizmográfikus övezeteihez tartozó területeken — Hokkai- don, Pakisztánban, Afganisztánban, természetesen az illető kormányok hozzájárulásával. A szovjet kormány megnevezte azokat a helyeket, ahol a Szovjetunió területén önműködő földrengésjelző állomásokat lehet felállítani. Ezenkívül, Elnök Űr, figyelembe véve az ön óhajait, hozzájárulunk ahhoz, hogy két állomást új pontokra helyezzünk át. Teljes joggal várjuk ezért, hogy az önök részéről is nevezzék meg azokat a bizonyos térségeket, amelyeken az Egyesült Államok területén ilyen állomásokat helyeznek el és az amerikai fél az állomáshelyekkel kapcsolatos megállapodásban vegye figyelembe a mi óhajainkat is. Elnök Űr! Meggyőződésünk, iogy jelenleg advá van min-