Dunántúli Napló, 1963. január (20. évfolyam, 1-25. szám)

1963-01-23 / 18. szám

I Hmm.# 1963. JANUAR St Francia—nyugatnémet együtt­működési szerződést írtak alá Befejeződtek de Ctaulle és Adenauer tanácskozásai Párizs, (MTI) De Gaulle tábornok és Ade­nauer kancellár kedden dél­előtt több mint két órát tár­gyalt — mint mondják — el­sősorban Nagy Britanniának az Európai Közös Piachoz tör­ténő csatlakozása kérdéséről. Nyugatnémet részről kedden délután hivatalosan megerősí­tették, hogy a kancellár és a tábornok a Közös Piac problé­májáról tárgyalt. Kedden délután az Elysée- palotábam ünnepélyes keretek között sor került francia—nyu­gatnémet együttműködésó szer­ződés aláírására. Az okmányt de Gaulle és Adenauer, továb­bá Pompidou francia minisz­terelnök, Couve de MurviUe francia és Schröder nyugat­német külügyminiszter írta alá Nyugati hírügynökségek Je­lentése szerint az együttmű­ködés kiterjed politikai, kato­nai és kulturális térre, s cél­ja az, hogy „mindörökre vé- getvessen" a francia—német ellenségeskedésnek. A politikai együttműködés a két ország vezető államfér­fiéinak rendszeres tanácskozá­sait, a két ország külpolitiká­jának összehangolását jelenti, j de ugyanakkor — mint a Reu- ! tér hangsúlyozza — sem fran- se, hitelpolitika, külkereske­dő, sem német részről nem tekinti céljának a két kor­mány külpolitikájának azonos­ságát. A szerződés értelmében a két kormány által hozott kül­politikai döntéseket közük az Európai Közös Piac másik négy tagjával is. Az AFP jelentése szerint a kedden aláírt francia—nyugat­német együttműködési szerző­dés értelmében a francia és a nyugat-német kormány közös külpolitikai tanácskozásai vonat kc/znak az európai közösségek­kel és az európai politikai együttműködéssel összefüggő kérdésekre; a Kelet és a Nyu­gat kapcsolataira; * NATO ügyeire és a más nemzetközi intézményekben felvetődő kér­désekre. A két kormány rend­szeresen tájékoztatja egymást a gazdaságilag elmaradott or­szágok megsegítését célzó ter­veiről és tanulmányozza e ter­vek közös megvalósításának le hatóságét. Az együttműködés kiterjed a gazdasági élet olyan fontos területeire, mint a me­zőgazdaság, az ipar fejleszté­Választasi civakodás Nyugaf-Beríinhen Berlin, (MTI); A február 17-én esedékes nyugat-berlini képviselőválasz­tások előtt négy héttel hajba- kapott egymással a frontváros­ban uralkodó két koalíciós pórt, az SPD és a CDU. A két párt vezére: Brandt és Am- rehn kölcsönösen szitkokat * ~É2órt egymásra. Mindketten a koalíció felrúgásával fenyege- n -• Köznek. A vihar előzményeihez tar­tozik, hogy mintegy két hét­tel ezelőtt, amikor nyilvános­ságra hozták N. Sz. Hruscsov berlini látogatásának hírét, Willy Brandt kifejezte azt a szándékát, hogy találkozni sze­retne a szovjet miniesterelnök- fcel. Ezt elsősorban választási fogásnak szánta, mert 6 is Jól tudja, hogy nemcsak az ame­rikai elnökválasztáson, hanem Nyugat-Berliniben is nagyon sokat számít: M milyen vi­szonyt akar fenntartani a Szovjetunióval. Willy Brandt orra is számított, hogy ha Hruscsov' visszautasítja javas­latát, a felelősséget ezért a szovjet kormányfőre háríthatja. Hruscsov azonban nem tért ki a találkozó elől és Brandt szabályos meghívást kapott, hogy látogasson el a szovjet kormányfőhöz. Sőt a szovjet fél annyira előzékeny volt, hogy minden részletkérdésben hajlandó volt hozzájárulni Brandt feltételeihez. (Például ahhoz, hogy a határon ne vizs­gálják át személygépkocsiját, atb.) Brandt azonban annyira megijedt egy ilyen találkozó j újszerűségétől, hogy nem mer- j te egyedül vállalni érte a fe- ■ ielősséget és tanácsot kéri a | nyugat-berlini koalíció másik pártjától, a CDU-tól. A front- városi kereszténydemokraták pedig kijelentették, hogy a leg­élesebben ellenzik a találkozó létrejöttét. Attól tartottak, hogy a találkozóból a szociál­demokraták húznak majd hasz not a választásokon, de ezt így nyíltan nem lehetett be­vallani. i Ideológiai alapot adtak te­hát tiltakozásuknak, mondván, hogy Nyugat-Berlin a német Jog szerint Nyugat-Németor- szághoz tartozik, tehát csak a bonni kancellár van feljogo­sítva arra, hogy külföldi állam j férfiakkal Nyugat-Berlin sor- ! sáról tárgya1 ion. Brandt erre kijelentette, hogy nem megy el H'ns'-'ovhoz. A nyugat-berlini lakosság nagyon sokat várt ettől a meg­hiúsult találkozótól. Elvégre Bem valami megnyugtató do­log hosszú ideig élni egy olyan •árosban, amelynek sorsáról ] évek óta dönteni kellene, «le ’ ez a döntés még nem szüle­tett meg. A nyugat-berliniek azt re­mélték, hogy e találkozó után Willy Brandt legalábbis meg­egyezést fog kötni az utazási engedélyek ügyében és ezzel lehetővé válik, hogy a nyugat- berliniek meglátogathassák az NDK fővárosában élő rokonai­kat. A nyugat-berliniek tehát most teljes joggal úgy érzik, hogy becsapták őket. És az SPD és a CDU most azzal van elfoglalva, hogy a másik kárá­ra próbálja levezetni a nép­haragot. Brandt mossa kezeit és a CDU-ra hárítja a felelős­séget ' a találkozó kútba esése miatt.’ Amrehn és Lernmer vi­szont a CDU részéről demagó­giával vádolja Willy Brandt- tot. Azt vetik a szemére, hogy miért kellett egyáltalában fel­vetnie a találkozó gondolatát. delem, stb. Katonai téren a szerződés előirányozza a két ország stra­tégiai és taktikai felfogásának összehangolását, a két hadse­reg közötti fokozottabb kül­döttség- és személyi cserét; a fegyverkezés területén a közös munka megszervezését. E cél­ból vegyes bizottságok tanul­mányozzák az e kérdések meg­oldására irányuló már folyó munkálatokat és - javaslatokat tesznek az illetékes miniszte­reknek. Kulturális vonatkozásban az együttműködési szerződés első­sorban a francia, illetve a né­met nyelv tanításának fokozá­sát és a tudományos kutatá­sok összehangolását irányozza elő. A szerződés — az AFP sze­rint — akkor lép életbe, ami­kor a két kormány bejelenti, hogy a maga országában meg­teremtette a feltételeket a szer ződés teljesítésére. A francia—nyugatnémet együttműködési szerződéssel egyidejűleg Adenauer kancel­lár és de Gaulle tábornok tárgyalásairól közös francia— nyugatnémet nyilatkozatot ad­tak lei. A nyilatkozat utal a frandi®—nyugatnémet együtt­működés erősítésére és azt ál­lítja, hogy „évszázados ellen­ségeskedések után a német és a francia nép kibékülése ohtan történelmi esemény, amely mélyrehatóan átalakítja a két nép közötti kapcsolatokat”. • a Üzenetváltás Hruscsov és Kennedy között Hruscsov január 7-i válasza Kennedy üzenetére Tisztelt Elnök Or! Megkaptam válaszát 1962 december 19-én keltezett üze­netemre. Megelégedéssel tölt él, hogy ön helyesen úgy ér­tékelte a szovjet kormánynak ebben az üzenetben előterjesz­tett javaslatait, mint olyano­kat, amelyek arra irányulnak, hogy a legrövidebb időn be­lül biztosítsák az összes nuk­leáris kísérleti robbantás be­tiltását. Csőmbe zsoldosai Dlleloba költöztek Kohoezi (Reuter—AP). Csőmbe zsoldosai Kolwezi- ben — jelentik a nyugati hír- ügynökségek — „díszfelvanu- lti66al” búcsúztak gazdájuktól hétfőn, közvetlenül az ENSZ- csapatok bevonulása előtt. Csőmbe is meghatottan búcsú­zott martalócaitól, és biztosí­totta őket, soha som felejti el szolgálataikat. A zsoldosok ez­után fegyvereikkel és felsze­relésükkel két vonaton, vala­mint egy gépkocsi-oszloppal elindultak az angolai határnál felevő Djlolo város felé. Leopoldviüle-ben az ENSZ szóvivője hétfőin este kijelen­tette, hogy svéd ENSZ-egysé- gek hétfőn a reggeli órákban elfoglalták a Dilolotól 100 ki­lométerre fekvő Sandoát Mayaégea fájdalommal tadat­juk. hogy neretett Jó férj, édesapa, apés. nagyapa, test­vét- és rokon Széki Nándor • Cementipari V. dolgozója január 31-én 59 éves korában váratlanul elhunyt. Temetése 25-én. pénteken 3 órakor less a központi temetőben. ▲ gyászoló esalád. Fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett Jő férj, édesapa, após, nagyapa és kedves rokon Kalocsa József taréi lakos Január 21-én 77 éves korában hosszas szenvedés után el­hunyt. Temetése 23-án, szer­dán 2 órakor lesz a garél te­metőben. A gyászoló család. Válaszát úgy értékeljük, hogy ön nem tiltakozott az ellen, hogy a földalatti nuk­leáris robbantási kísérletek betiltásával kapcsolatos egyezmény ellenőrzésének az alapja a nemzeti ellen­őrzési eszközök legyenek az automatikus földrengésjelző állomásokkal együtt. Utalunk az ön hozzájárulásá­ra, hogy az automatikus föld­rengésjelző állomások felállí­tása hasznos abból a szem­pontból, hogy növeljék a föld­alatti kísérleti robbantások be hutásával kapcsolatos ellenőr­zés haitásosságl fokát. A genfi leszerelési megbeszéléseken joggal hangoztatták — köztük az ön küldöttei —, hogy az ilyen földrengésjelző állomá­sok elhelyezése megfelelő mód szer a nemzeti földrengés- jelző állomások munkája he­lyességének ellenőrzésére. A szovjet kormányt éppen ezek az elgondolások vezérelték, amikor javasolta, hogy a pug- washi tudósértekezlet javasla­tának megfelelően állítsanak fed automatikus földrengésjel­ző állomásokat 1962. december 19-én kelte­zett üzenetemben ismertettem azt a három térséget, amely­ben tudósaink véleménye sze­rint szükséges lenne önműkö­dő földrengésjelző állomáso­kat létesíteni a Szovjetunió területén. E térségeket azután választották ki, miután ponto­san és sokoldalúan tanulmá­nyozták e helyek földrajzi és szeizmográfikus feltételeit. Kokcsefcav és Bodejbo tér­ségében az önműködő szeiz­mikus állomásokat javaslatunk értelmében a hegyi kristályos kőzötek végződésénél, Jatartszk térségében pedig as örökös fagy övezetében kjeliene elhe­lyezni. Ismeretes, hogy a kristályos eredetű és a nagy mélységben befagyott talajban min«íig meg­figyelhetők kisebb szeizmogra- fikus zavarok, amelyek meg­könnyítik a földalatti nukleá­ris robbantások hatásos feltá­rását. A Szovjetunió szeiz- ir.ográfiikus övezeteihez tarto­zó területeken elhelyezendő külföldi földrengésjelző állo­másokkal együtt a megadott pontokon felállított automati­kus állomások megbízható módszert jelentenek , ahhoz, hogy ki lehessen küszöbölni a másik félnek azokat az eset­leges kételyeit, ameiyek a földrengésjelző állomások nemzeti hálózatának megbíz­ható munkájával kapcsolatban adódnak. ön nem tett semmiféle meg­jegyzést az Altáj övezetben, Bodajbo váróé térségében elhelyezendő önműködő föld rengésjelző állomásokkal kapcsolatban, és így ezt a kérdést mi elfogadottnak te­kinthetjük. ön azonban kétkedését fe­jezte ki másik szovjetunióbeli szeizmográfikus övezetben lé­tesítendő földrengésjelző auto­matikus állomással összefüg­gően — a távol-keleti és a közép-ázsiai állomások kérdé­sében. Az ön véleménye sze­rint ezekkel az övezetekkel kapcsolatban célravezetőbb lenne ilyen állomásokat léte­síteni Kamcsatka és Taskent térségében. A szovjet tudósok véleménye szerint az önmű­ködő földrengésjelző állomá­soknak Taskent és Kamcsatka térségében történő elhelyezé­se rosszabb változatot jelen­tene a mi javaslatainkhoz ké­pest, mivel az önműködő ál­lomások munkáját e térségek­ben komolyan nehezítik majd a szeizmográfikus zavarok. De lia önök célravezetőbbnek tart ják áthelyezni ezeket az állo­másokat, mi nem tiltakozunk ez ellen. Az Önhöz intézett üzenetemben már utaltam ar­ra, hogy a Szovjetunió kész arra, hogy keresse a kölcsö­nösen elfogadható megoldást az önműködő földrengésjelző állomások elhelyezésében. Egyetértenérik azzal, hogy az önműködő földrengésjelző ál­lomást helyezzék át Taskent térségébe, Szamarkad város közelébe. A távol-keleti öve­zel. állomását pedig állítsák fel a kamcsatkai szeizmográ­fikus térséghez tartozó Szejm- csambam. Az önműködő földrengés­jelző állomásnak közvetlenül a Kamcsatka félszigeten tör­ténő eíbolyezóge a sawvjet tudósok véleménye szerint n>üvónvalóen elfogadhatatlan, tekintettel azokra az erős za­varokra, amelyeket az óceán közelsége és a magán a fél­szigeten fellépő erős vulkani­kus tevékenység idéz elő. Mindez károsan befolyásolja az állomás munkáját. ügy tűnik, hogy ilymődon megállapodottnak tekinthet­jük a Szovjetunió közép­ázsiai és távol-keleti szeiz­mográfikus övezeteiben el­helyezendő önműködő föld­rengésjelző állomások kér­dését is. Fájdalommal tudatjuk, hogy drága jó feleségem, leányom, nővérem, sógornőm Preiszner Károlyné Jenczer Anna január 19-én, 61 éves korában hosszas szenvedés után el­hunyt. Temetése 24-én, csütör­tökön fél 4 órakor lesz a köz­ponti temetőben. A gyászold esalád. — HALÁLOZÁS. Fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett jó férj, édesapa, após, nagyapa, dédapa és testvér Móninger Pál nyugdíjas január 20-án 71 éves korában hosz- szú szenvedés után elhunyt. Teme­tése 24-én, csütörtökön 2 órakor lesz a központi temetőben. A gyászoló család. Jól vasesztergálras szakmunkásokat felvesz a Pécsi Vasas KTSZ köszönetnyilvánítás Köszönetét mondunk mindazon rokonoknak, jó barátoknak, isme­rősöknek, akik szeretett halottunk Hochrein Fábián temetésén megje­lentek. Külön köszönetét mondunk a Pécsi Hőerőmű V. dolgozóinak, vezetőségének, párt és szakszerve- hogy zeterjek megjelenésükért, a koszo- szeretett férj, nevelő apa, testvér rákért és a temetés megrendezésé- Svarda István életének 61. évében, ért, valamint a nagykozári ált. január 19-én elhunyt. Temetése 24- iskola tanárainak és tanulóinak a én, csütörtökön 3 órakor lesz a koszorú küldéséért, hogy ezúton központi temetőben, fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek A gyászoló család. a gyászoló család. — Fájdalommal tudatom. A Baranya megyei Építő­ipari Vállalat GÉP­LAKATOSOKAT motorszerelőt, hegesztőt felvesz. Jelentkezés a válla­lat munkaügyi osztályán. — Pécs, Rákóczi út 54. szám. A Sellyéi Műszaki KTSZ azonnali belépésre keres A Pécsi Fémipari Vállalat építőip. technikummal vagy kőművesmesteri vizsgával. lakatos, hegesztő, gk-szerelő. valamint gyakorlattal ren­gk-villanyszerelő cs deükező egyént villamostekercselő szak­MŰSZAKI VEZETŐI munkásokat keres felvételre Állasra. Jelentkezés: Cím: Sellye, Ságvári E. u. 8. Pécs, Felsőmalom u. 13. az. Több éves gyakorlottal rendelkező gépészmérnököt keres műszaki vezetői be­osztásba az Országos Hűtő­ipari Vállalat kaposvári hűtőháza. < den lehetőség az ellenőrzés kérdésének megoldására. Is- j meretes, hogy az utóbbi idő- ! ben nemegyszer hallottuk a I nyugati fél részéről — járul­janak hozzá az ellenőrzés alapelvéhez, és akkor nyitva áll az út a megegyezéshez, ügy gondoltuk és továbbra is úgy gondoljuk, hogy egyáltalán nincs szükség az ellenőrzésre, és ha mi hozzájárulunk az • évenkénti két-három ellenőr­zéshez, ez kizárólag abból a célból történik, hogy megszün­tessük a megállapodást akadó- lyozó véleménykülönbségeket. Amint látja, igen komoly lé­pést tettünk előre, figyelembe véve az ön elgondolásait A valamennyi nukleáris hatalom területén végzendő ellenőrzé­sek általunk javasolt száma teljesen elegendő. Hiszen a ta­nácskozások során az ön kép­viselői is elismerték: ahhoz, hogy visszatartsák az országo­kat a szerződés megszegésé­nek kísérletétől, nem szüksé­ges ellenőrizni minden gya­nús jelenséget vagy ezek nagy részét. Eközben megnevezték az évenkénti ellenőrzések szá­mát, amely gyakorlatilag egy­bevág az általunk javasolt kvótával. Magától adódik, hogy az ellenőrzéseket minde­nekelőtt a szeizmográfikus tér­ségekben célszerű végezni* ahol a legtöbb fel nem ismert szeizmográfikus jelenség lép­het fel. Ha ön azonban szükséges­nek tartja, nem tiltakozunk az ellen, hogy ellenőrzéseket végezzenek a nem szeizmog­ráfikus térségekben, azzal a feltétellel, hogy ezek az el­lenőrzések megmaradnak az általunk javasolt évenkénti szám keretében. Felhívtam arra a figyelmei, hogy ön válaszában elismeri az ésszerű óvatossági intézke­dések szükségességét, amelyek kizárnák annak a lehetőségét, hogy az ellenőrzési utazásokat és az önműködő földirengésjel- ző állomásokhoz vezető utazá­sokat titkos adatok szerzésé­re használják fél. Természete­sen a helyszínt ellenőrzés so­rán létrejöhetnek olyan körül­mények, amikor az illetékes térségben valamilyen védelmi jellegű objektum található. — Nyilvánvalóan ebben az eset­ben megfelelő intézkedéseket kelj tenni, amelyek kizárnák annak lehetőségét, hogy meg­károsítják annak az ország­nak a biztonságát, amelynek területén az ellenőrzést Vég­zik. Ezzel kapcsolatban telje­sen egyetértek az ön üzeneté­ben kifejtett elképzelésekkel. Elnök Ur, ön üzenetében ja­vasolja, hogy képviselőink ta­lálkozzanak New Yorkban, vagy Genfben, hogy rövid Ideig előzetes megbeszélést foly­tassanak az ön által érintett problémák némelyikéről. Nem tiltakozunk az ellen, hogy képviselőink iíf módon talál­kozzanak. A szovjet kormány e célból megnevezte Fjodoren- kot, a Szovjetunóé állandó ENSZ-képviselőjét, és Carap- kint, a Szovjetunió képviselő­jét a tizennyolchatalmi lesze­relési bizottságban, akik talál­kozhatnak az ön képviselőivel William C. Fosterral, január 7—10 között New Yorkban. —• Eközben abból indultunk ki, bogy a képviselők találkozód­nak már a közeliövőben a fenn maradt megoldatlan kérdések rendezéséhez kell vezetniük, hogy a tizennyolchatalmi le­szerelési bizottság műnké iá­nak felújításakor képviselőink közölhessék, nyitva áll az űt az összes nukleáris kísérleti robbantás betiltásával kapcso­latos megállapodás előtt”. HELYREIGAZÍTÁS A Dunántúli Napié tegnapi számának 4. oldalán Kennedy- nck Hruscsovhoz intézett 196*. december 28-1 válaszlevelébe szoveg: E problémák ellenére felbátorított az ön jp velő, I 1 A szovjet kormány a szak­értőivel folytatott tanácskozás után arra a következtetésre Jutott, hogy a Szovjetunió te­rületén teljesen elegendő há­rom önműködő földrengésjelző állomás létesítése. Ez annál is ihkább így van, mivel az ön üzenete, Elnök Űr, utal arra a lehetőségre, hogy önműködő földrengésjelző állomásokat helyezzenek el a Szovjetunió szeizmográfikus övezeteihez tartozó területeken — Hokkai- don, Pakisztánban, Afganisz­tánban, természetesen az illető kormányok hozzájárulásával. A szovjet kormány megne­vezte azokat a helyeket, ahol a Szovjetunió területén önmű­ködő földrengésjelző állomáso­kat lehet felállítani. Ezenkí­vül, Elnök Űr, figyelembe vé­ve az ön óhajait, hozzájáru­lunk ahhoz, hogy két állomást új pontokra helyezzünk át. Teljes joggal várjuk ezért, hogy az önök részéről is ne­vezzék meg azokat a bizo­nyos térségeket, amelyeken az Egyesült Államok terüle­tén ilyen állomásokat he­lyeznek el és az amerikai fél az állomáshelyekkel kap­csolatos megállapodásban vegye figyelembe a mi óha­jainkat is. Elnök Űr! Meggyőződésünk, iogy jelenleg advá van min-

Next

/
Thumbnails
Contents