Dunántúli Napló, 1962. október (19. évfolyam, 230-255. szám)
1962-10-11 / 238. szám
2 ftiA2>L4> 1062. OKTÓBER U. 1 Lentivel népfront- küldöttség utazott Magyarországra A Hazafias Népfront Országos Tanácsának meghívására október 10-én Budapestre utazott a lengyel nemzeti egységfront országos bizottságának négytagú küldöttsége E. Mil- czarek-nek, az országos bizottság titkárának vezetésével. A lengyel elvtársak viszonozzák a magyar népfront-küldöttség múlt évi lengyelországi látogatását. Képünkön Leo Térré: A Maffia e. müvét adja elő az együttes szólótáncosnője Rita Libanska. Foto: Csákó megvásárolható Supraphon- lernezeket hallhattunk, az pedig egyenesen bosszantó volt, hogy például a Rómát bemutató olasz dal cseh nyelven szólalt meg. Több látványos, ötletes, színes filmet szerettünk volna látni, mint amilyet pl. BÖcsről, Görögországról vagy Moszkváról vetítettek. Az állóképek meglehetősen lefékezték az előadás ritmusát és bántó volt a vetítővászon i közepén látható toldás. Talán a legsikerültebb a londoni j kép volt: itt a film, a zene (a Koldusopera részlete) és az ! élő tánc valóban olyan egység- j ben tárult elénk, mint amilyet az egész műsortól elvártunk. Rita Libenska és Draho- mira Bezdékova előadásában magasabb színvonalú táncokat szerettünk volna látni, a mi elképzeléseink a modern balettről már jóval igényesebbek A fény- és színhatások, különösen a táncosok ruháinak fénye, a test színének elsöté- tedése az első alkalommal még hatásos trükknek látszott, de többszöri ismétlődésük már nem jelentett újat. A meglehetősen semmitmondó, néhol erőltetetten ható összekötőszövegről legfeljebb annyit, hogy azt a csinos, stewardess- öltözetben megjelenő, magyarul is szépen beszélő Olivia Mi halkova mondta ei. A Prágai Zenei Színháznak Idén is vásárolhatnak hízóit sertést n bérből és fizetésből élő dolgozók hírek Az Élelmezésügyi Minisztériumtól kapott tájékoztatás szerint mindenütt, — de elsősorban az ország legnagyobb városaiban és legfontosabb Iparvidékein — a bérből és fizetésből élő, családfenntartó dolgozók az idén is vásárolhatnak élő hízott sertést az áilat- íorgalmi vállalatoktól. Az állatforgalmi vállalaton a tavaly jól bevált módszer szerint az igénylőlapokat a megye keret erejéig december hónapban a Szakszervezetek megyei Tanácsa rendelkezésere bocsátják, amely ezeket a megyei szakszervezeti területi bizottságok közreműködésévei az üzemi szakszervezeti bizottságok között osztja szét. A hízott sertés iránti igényt tehát — a tavalyihoz hasonlóan — az üzemek szakszervezeti bizottságánál kell bejelenteni. Az igényeket a szakszervezeti bizottságok bírálják felül, és adják ki — megfelelő igazolás mellett — a vásárlási utalványokat. Az így igazolt vásárlási utalvány alapján az igénylők — a kijelölt helyen és megállapított időben — az állatforgalmá vállalatoktól a sertést megvásárolhatják. Az akció — a hideg idő be- sertések eladási ám egységesen 16 forint kilogrammonként. A járlatlevél átírási költsége a vevőt terheli. A vásárolt sertés elszállításáról szintén a vevőnek kell gondoskodnia. A sertés ellenértékét készpénzben kell kiegyenlítenie. Az akció — a hideg idő beálltával — előreláthatólag 1962. december közepén kezdő dik és 1963. február közepéig tart Tavaly még kocsis volt, az idén Baranya megye legjobb traktorosa: Mártha Benjámin drávaszerdahelyi tsz-tag Szerdán este tartotta első pécsi vendégjátékát a Leöwey Klára Gimnázium dísztermében a Divadlo Hudby, a .Prágai Zenei Színház társulata. A „Muzsikáló városok” című összeállítással mutatkoztak be. Ez a téma rendkívül alkalmasnak Ígérkezett arra, hogy megcsillogtassa azokat a művészi és technikai adottságokat, melyeket az együttesről eddig hallottunk. Sajnos, a látott műsor ezeket a lehetőségeket és adottságokat, a művészet és teehnika, a zene, a kép, az élő tánc és az emberi beszéd egybekapcsolódását, nem használta ki. A technikával ugyan még elégedettek lehettünk: valóban hiánytalan élvezetet nyújtott a tökéletes hangvisszaadóberendezés. Azonban az, amit hallottunk, már néma csalódást okozott. Sokkal több zenei csemegét vártunk, a nagyvárosok ra jellemzőbb, sajátságos muzsikát. Ehelyett nagyrészt a pécsi Hanglemezboltban is aki mindössze fél év óta van a gépen. UTOÉ-traktorrál dolgoznak felváltva: éjszaka szántanak és nappal vetnek. A háromezer holdas közös gazdaság nak 24 traktorosa van és Mártha Benjamin mindig az elsők között szerepel. Havonta két ét fél ezer forint körül van a keresete, s évi tervének teljesítése esetén — ami most már bizonyosnak látszik — még szép prémiumot is kap a termelőszövetkezettől. Hírnevét és megyei elsőségét mégsem elsősorban a nagy teljesítményének köszönheti, hanem kiváló minőségű munkájának. S ennek csupán az a „titka”, hogy mindig a talajtípusnak és a talajállapotnak „Baranya megye legjobb traktorosa” címet az idei szántóversenyen a drávaszerdahelyi Béke Termelőszövetkezet egyik tagja: Mártha Benjamin nyerte el. Mint ember, nem ifjú már: 41 éves — mint traktoros, egyike a legfiatalabbak- nak: tavaly ült gépre először. Egyénileg gazdálkodó korában jómódú középparaszt volt, egész életében lovakkal végezte a munkáját és a közös gazdaságban is kocsisként dolgozott. Jó fogatos volt és jó trak toros vált belőle: azzá képezték, nevelték tavaly a villányi gépállomáson. Most már ő tanítja az új traktorosokat, elsősorban a mel léje beosztott Kaza Józsefet, megfelelően állítja be az ekét. Erre oktatja fiatal váltótársát és a termelőszövetkezet többi i— kevésbé gyakorlott — traktorvezetőjét is. A Béke Termelőszövetkezet erőgépes-bri- gádja, amely négy falu határát műveli, Mártha Benjáminhoz hasonlóan, jó munkát végez a mostani őszön is. A vetőszántáj „naprakész” állapotban van, az őszi árpa vetése befejeződött már és javában vetik a búzát is. A járási tanács szakembereinek véleménye szerint a siklósi járás egyik legjobb traktoros brigádja dolgozik a drávaszerdahelyi Béke Tsz földjein. Korszerű világítást kapnak a belváros mellékutcái is. \ P-ÉDASZ-nál Megyeri János brigádja november ~-rc vállalta 140 darab higanygőzarmatúra felszerelését. Képünkön: Trcutz József a magasban szereli az armatúrát. Jobb oldalon látható a régi lámpatest, melyet vezetékeivel együtt leszerelnek. — NAGYOBB mennyiségű bútor érkezett a Pécsi Kiskereskedelmi Vállalat Jókai utcai bútorüzletébe, s most bőségben kaphatók a keresettebb bútorfélék is, mint a lehel kombináltszekrény, a Győri háló, Varia és Szündi hever ők, Viki garnitúrák, kárpitozott mohácsi kombinált garnitúrák és csőbútorok. — MEGTAPOSTA a tehén Szekeres György 67 éves bakonyái tsz-tagot, majd a kocsit is keresztül húzta rajta. A baleset következtében Sikeres Györgynek három bordája eltörött és belső zúzódá- sokat szenvedett. — JÓL GYÜMÖLCSÖZIK a munkaverseny a Mohácsi Bu.torgyáxban, ahol a megyei tanács helyiipari vállalatai közül legtöbb gondot fordítják a verseny szervezésére és nyilvántartására A gyár 11 brigádjából kilencnek a tagjai rendszeresen 100 százalékon felüli teljesítményt érnek el. — BETONGYŰRŰKBŐL álló mászókát tervezett kisgyermekek számára Fekete Géza, a Pécsi Tervező Vállalat dolgozója. Az első mászókát a Jókai utcai házak között épülő játszótéren helyezik el — RENDKÍVÜL SOK töltelékáru fogyott Pécsett az elmúlt hónapokban. A Pécsi Húsipari Vállalat a harmadik negyedévben 17 vagonnal több töltelékárut készített, mint az azt megelőző negyedben. A hús- és csemegeboltok a legyártott mennyiséget maradéktalanul értékesítették. — EDDIG 350 vagon gabcmavetőmag csávázását végezte el a tsz-eknek a Szeder kényi Növényvédő Állomás. Az állomás dolgozói rövidesen hozzálátnak a kukorica őszi vegyszerezéséhez. Előreláthatólag 5000 holdnyi kukoricaterületen végzik el az ősa ' folyamán a Hungasinos permetezést. A NAGY kukoricatermés betakarításéra segítség érkezett Borsodból a baranyai állami gazdaságokba. A tokaj- . hegyaljai és lóhi állami gazdaságok 200 dolgozót és több szállítógépet küldtek a bo- gádmindszenü és bólyi állami gazdaságba. A segítség a múlt hét végén meg is érkezett. E hó vége felé előreláthatólag még további 200 fő érkezik Borsodból. A baranyai állami gazdaságok viszonzásul 600 vagon kukoricát küldenek a gyenge kukoricatermést elért borsodi gazdaságokba/ 4. Várfogság sötétzárkával Reggeli imádkozás Borbálához a felolvasóban, aztán fogtuk a lámpát és mentük a bányába. De ez a sieht nem olyan volt, mint a többi. Ereztük, hogy a mai napon történni fog valami. Kifürdés után nem siettünk haza, hanem tárgyaltuk a pécsi hatosok esetét. A telep is tele volt katonával és csendőrrel. A temetőben is katonák, a Feketehegyen is. Szervezkedni nem kellett sokat, csoportba álltunk és indultunk a temetői őrséghez. Hirtelen rájuk támadtunk. Arra sem volt idejük, hogy ellenkezzenek. A fegyvereket összeszedtük és irány a katonai parancsnokság. A lőszer- raktárból „felvételeztünk” és két tisztet is magunkkal vittünk. Az alezredest és egy századost. Ka.tonák is voltak velünk, azok kapták közre a tiszteket és a Szent János kúthoz kísérték őket. A Szamárkút felől gépfegyver ropogása fogadott. Szegény Heit Simon ott kapott tüdőlövést. Mi lapos kúszással igyekeztünk a tűzböl kiszökni és magunkkal vittük Heit Simont is. A két hatos katona pedig agyonlőtte a tiszteket. A Szamárkút felől a tizenküen- cesek lőttek ránk. Állást kerestünk a kassziáni dűlőben és az útról egész nap tüzeltünk egymásra. Estére megérkezett a 19-esek erősítése, a bosnyák ezred. Nekünk elfogyott a muníciónk. Mit csinálhattunk? Eldobtuk az üres fegyvert és ment ki merre látott. Csak nem jutottunk messzire, mert a csendőrök gyorsan összefogdostak bennünket. Az egész telep teli volt csendőrrel és katonával. A bányászokat a felső iskolába teríték. Háromszázan voltunk összefogva az iskola udvaron. Kihallgattak mindenkit, aztán összefűzték csuklóin kát és bekísértek a városba, a katonai bíróságra. Három rögtönítélő tanács kezdte meg az ítélkezést a Fehérvári laktanya ban. , I A két katonát azonnal, halálra ítélték. Semmi kegyelem, semmi apeláció. Nem emék- szem már pontosan a nevükre, de mintha áz egyiket Takácsnak, a másikat meg Baridnak hívták volna. Mindenkit kivezényelek az udvarra a kivégzéshez. Minden el volt készítve, A kivégző raj felsorakozott, a puska lábnál volt Az udvaron ott állt egy kétlovas kocsi pléh koporsókkal. A koporsó alja a kocsin volt, a teteje meg a kocsi mellett a földön. A pap is meg érkezett és ment a két katonához. Elzavarták. A szemüket se engedték bekötni, hanem letérdeltek és odakiáltottak: — Lőjjetek! Lőttek is. Mind a kettő ösz- szerogyott. Bedobták őket a pléh koporsóba és elvitték a holttestükéit. Nem a temetőbe, valahol máshol temették el mind a kettőt. A három tanács pedig osztotta a büntetéseket. Bátyámmal egymás mellett álltunk. Hajdú Gyula volt a bányászok védője. Felállt és mondta a paragrafusokat, mentett bennünket a haláltól. Nagyon szépen beszélt, igazán mellettünk állt. Végül kihirdették az ítéletet a császár és király őfelsége nevében ilyen és ilyen törvény alapján. — Cservenka Győző vájár pécsbányatelepi lakos hét évi várfogság. Evenként egy havi sötétzárkával. Cservenka István hat évi várfogság.. ö is egy havi sötétzárkával kapta. Néztünk egymásra és isten bizony örültünk, hogy nem ítéltek halálra. A hét év mégse a halál. Csak később tapasztaltuk, hogy közel vagyunk a halálhoz 'és a hét év lassú halálos Ítélet volt. Úgy emlékszem egy hónapig lehettünk itt a megyeháza pincéjében. Egyik reggel párosával összekötözték az elítélteket és kSklsértek bennünket a vasútra. Vagonba szálltunk és a szerelvény megindult. Komáromnál állt meg. öszszekötözött kézzel kísérték át a rabokat a Duna hídon a régi várba. Irtózatos nagy vár volt. Amikor beléptünk az első kapun, egy hatalmas alakú szobor nézett ránk, katona volt, puska is ott lógott a kezében, a másik kezével pedig fikuszt mutatott, hogy ezt a várat senki be nem veszi. A negyedik kapu után értük el a helyünket. Addig mindenütt katonák és csendőrök voltak fegyverben. A négy méter magas, vastag fallal körülvett részen lehettünk vagy kétezren., Egy szobába tizennyolc ember került. Leültünk a bátyámmal s pricsre és néztünk egymásra. Most mi lesz? — kérdeztük né mán a másikat. De nem szólt ő se, én se. Fő az, hogy élünk. Leheveredtem és néztem « plafont. Behunytam a szemem és tnessze-messze elkalandoztam. Nem volt igaz, hogy hét évig itt kell raboskodni, az nem létezik, hogy addig tartson. A bátyám csak ált és nézett maga elé. Nagyon el voU szomorodva. Vigasztaltam. — Stefán, majd meglátod nem tart ez sokáig. Ha másképp nem, hát kitörünk. — Ezen a magas falon te át nem mész! Körülbelül egy hónapot lehettünk ott, amikor rám került a sor a sötétzárkában. A zárkák « föld alatt voltak. Kis pincelyukak. Egy lyukba egy ember. Legalább ketten lehettünk volna, hogy beszélgetni tudjunk. Soha, amig élek el nem felejtem azt az egy hónapot. Vizet és kenyeret adtak harminc napon keresztül. Amikor lejárt és kiléptem a napra, nem tudtam a szemem kinyitni. Olyan fehér voltam, mint a hó és úgy szédültem, mint a liba. Lerogytam az udvaron a fal tövébe és fejem rá- csuklott a térdemre. A bátyám támogatott be a zárkába. Ott a többiek is körülvettek. Kérdezgettek, sajnálkoztak. Nehezen tudtam szóhoz jutni. — Ha mégegyszer a lyukba nyomnak, ha sokáig így kell élni, elpusztulunk. Ha vasból lennénk se bírnánk ki = mondtam nekik csendesen. összerázkódtam, gyönge voltam nagyon. Hoztak egy kis maradék ételt, amit nekem tettek félre. Napok Óta vártak vissza. A szomszéd zárkából is átjöttek hozzám. Egy jóvágású idősebb ember beszélt hozzám. Nem tudom hovavalósi lehetett, de nem bányász volt, — Te Győző, — mondta nem leszünk ám sokáig itt. Meglátod napok kérdése az egész és mehetünk haza. Végefelé jár a háború. Az oroszoknál megváltozott a helyezi, elzavarták a eárt. A munkásoké a hatalom.... Olyan szépen beszélt, olyan jó volt hallgatni. Egészen meg könnyebbültem. A szemem lassan megszokta a világosságot, a meleg étel is jót tett, meg a remény it, Bárcsak igazad lenne — gondoltam magamban. Egy hét se telhetett el a sötétzárka után, amikor kora hajnalban nagy lövöldözés Hallatszott az udvarokban, ahol a katonák voltak. Puffogás, kiabálás. Le a háborúval! Béke! Béke! — kiabáltak a katonák. Reggeli után egy tiszt jött hozzánk és mindenki ki- . tódult az udvarra. Nem sokatj teketóriázott, két mondattani elintézett bennünket. j — A háborúnak vége! Elmerhetnek haza! Kitört a hangzavar. Ismerősök, földiek nevét kiabálta mindenki. Gyorsan kapkodtuk a ruhánkat és csapatostul indultunk a vasútállomásra. Rohantunk át a hídon, nehogy elkéssük a vonatot, pedig azt se tudtuk, mikor indul. Nagynehezen másnap reggelre Dombóvárra érkeztünk. Ott is nagy lövöldözés volt. Tele volt az állomás katonával, vitték magukkal a fegyvereket. A csákóról hiányzott a sasos címer, őszirózsa került a helyébe. Délután Pécsre értünk. Együtt battyogtunk ki a telepre a bátyámmal. A bányába visszavettek mind a kettőnket. Én az áknamélyltőkhöz kerültem. Hanabek nevű ember volt a vezetőnk a munkahelyen. Itt is változott a világ. Csendőrök helyett szerb katonák vették át a posztot. Vártuk, hogy mi lese. (Folyt. kövJj GAZDAGH ISTVÁN I k A Prágai Zenei Színház ' vendégjátéka : meg volnának a technikai és művészi lehetőségei arra, hogy 1 sokkal vonzóbb, érdekesebb, pergőbb műsorral szórakoztassa az igényességre már ké-, nyes közönséget. Reméljük, hogy következő műsoraikban ezt is megtaláljuk. — nt —