Dunántúli Napló, 1962. május (19. évfolyam, 101-125. szám)
1962-05-27 / 122. szám
Jósé Vidal de Campo, a diákból lett tanító Sok más érdekességgel trak- tált minket, a legnagyobb kincsről azonban megfeledkezett. Jósé Vidal de Cam- poról például nem beszélt. Nem tudom, mennyi néger vér van a tizenhat éves legénykében, ő sem tudja, s amint láttam, nem is nagyon érdekli. Az újszülötteket csak akkor írták be az anya- könyvbe, ha fehér emberpalánta látta meg a napvilágot, vagy a szülők meg tudták fizetni a kereszteltek szövetségének tagsági díját. A bara- coai dombok alján nem sokat adtak, erre a szokásra. Talán ez is hozzájárult, hogy a fiú Fidel Castro felhívására az elsők között hagyta el a havannai középiskolát, és Armando Barrera Mora milicista Nem volt véletlen, hogy Jósé Vidal de Campo és Armando Barrera Mora milicista az elsők között jelentkeztek. Jósé elhalasztotta vizsgáját, az érettségizett Armando pedig még az orosz nyelv tanulásának is nekilátott. Annyira meg akar tanulni oroszul, hogy Szovjetunióba mehessen biológiát tanulni. ANTONIN VAVRUS Casablanca belvárosában tágas és világos, forgalmas su gárutakon paloták, szállók, felhőkarcolók, elegáns üzlet — és bankházak sorakoznak. Csak a mélykék ég, a pálmák; oleanderek és gránátalmafák, a lefátyolozott nők és humuszos arabok emlékeztetnek arra, hogy Afrikában vagyunk. Casablancában,' amelynek a lakossága az 1907-es 20 ezerről ma már hétszázezerre gyarapodott — úgyhogy itt. lakik Ma- rakkó törzslakoságának mintegy tizede — két világ találkozik: a gyarmatosítók és az afrikaiak, akik Casablancában a francia uralom végét siettették, majd 1956-ban megszüntették. THAIFÖLD '■“FRANCIAORSZÁG'" Kiaértethajó a Vixeayai öbölben A Vizcayai öbölben a nyílt tengeren egy gazdátlanul úszó hajóra bukkantak. Egyetlen élőlény sem volt rajta. Egy részét ellepte a víz, de nem süllyedt el egészen, hanem ilyen helyzetben lebegett a tenger színén. Spanyol halászok bukkantak rá, s azonnal értesítették a hatóságokat. A hajót bevontatták a bilbaói kikötőbe. A hajó neve „Cádof. Brest francia kikötőben regisztrálták, halászhajónak használták. Április derekán indult el Brazília partjai felé, ahol négy hónapig kellett volna maradnia. Hogyan rongálódott meg, mi történt a legénységével megfejthetetlen rejtély. A parancsnokló Jean Quermel- } len kívül még 11 tengerész teljesített rajta szolgálatot Hogy a rejtély még nagyobb legyen, a fedélzeten egy tengerész különös helyzetben levő holttestére akad- ' tak. Megállapították, hogy Jean Moulin tengerész. * A fedélzet alá vezető lépcsőhöz volt kötözve, s a huzal a nyakát is körülfogta. A rejtély akkor sem tisztázódott, amikor a hajót teljesen kiemelték. A többi tengerész holtteste nem volt a hajón, s a mentőcsónak is hiányzott. Moulin kilétét a zsebében talált igazolványéból állapították meg. De mi történt a többiekkel és magával a hajóval? Talán valamilyen újkori kalózok támadták meg, s a tengerészeket a tengerbe dobálták. Ha pedig a vihar elől menetűtek a mentőcsónakba, hova lettek? Különben is a hajó indulása óta nem volt semmilyen nagyobb vihar a tengernek ezen a részén. Ez a titokzatos eset sok más hasonló és rejtélyes esetre emlékeztet. Például a „Frederic Arcára, amely 1874-ben indult el Setteből, Vera Cruz irányába alkoholrakománnyal. A tengerészek leitták magukat, fellázadtak és a tengerbe dobták a kapitányt. Ezután egymásnak estek, és kiirtották egymást az utolsó szálig. A hajó egyetlen tengerész nélkül hetekig hányódott a tengeren. 1927-ben a Hatteras foknál zátonyra futott a négy- árbocos „Tarlou”, s a legénység eltávozott. A hajót azonban ismét kiszabadította a hullámverés, s teljes tíz esztendeig kóválygott gazdátlanul a tengeren. A „Marlborough” 1890-ben indult el egy újzélandi kikötőből 23 tengerésszel és egy nővel a fedélzetén. 23 évvel később találták meg üresen a Horn fok környékén. A „Cador” csak pár napig volt „kísértethajó”, rejtélyét mégsem lehet megfejteni. Először a hajó Brestben élő tulajdonosa próbálta megmagyarázni a dolgot. Szerinte valószínű, hogy a legénység a tengerbe veszett,. amikor elmenekült a süly- lyedni kezdő hajóról. A szerencsétlen Jean Moulint pe- * dig senki sem kötözte a fe- 1 délzeti lejáróhoz, hanem ő maga gabalyodott vakrémületében a kötelekbe. Felakadt, s teteme a hajó ringásától, göngyölődött a huzalokra, s 1 most úgy látszik, mintha j megkötözték volna. Ez a ma- \ gyarázal lehetséges, de nem 1 valami meggyőző. , CASABLANCA A betű erejével Az az öreg taxisofőr, aki minket a repülőtérről a városba szállított, igazi lokál- patriótához híven büszkén mutogatta a sziklatömböket és megmagyarázta hol fejthető hófehér, rózsaszínű, vörös vagy szénfekete márvány. Megmutatta azt a pusztuló ültetvényt is, amelyen az amerikaiak a második világháború után abbahagyták az ananásztermesztést, mert olcsóbban szerezhették be a Hawai ^szigetekről. olvasókönyvvel, petróleum lámpával felvértezve Isla de Pinosra jött tanítani az írás- tudatlanokat. Kiderült, hogy született pedagógus: tizenhét embert tanított meg néhány hónap alatt írna, és olvasni. Alig szokta meg a mocsarakat komolyan megbetegedett. Az istennek sem akarta otthagyni a szénégetők viskóit, ahol négy őszhajú, fogatlan „tanítvánnyal” bajlódott. Egy napon hordágyon szállították el. Hét kilométert gyalogoltak vele az országúiig, ahol már várt rá a mentőautó. Három hét múlva megszökött a kórházból, ahol csak a penicilin mentette meg az életnek, és gyalog tért visz- sza ugyanazon az ösvényen. Az írástudatlanság elleni kampány vezetője sokat beszélt róla még mielőtt sze- ményesen megismerhettük volna. Véletlenül találkoztunk, amikor Jósé Nova Ge- ronába jött, hogy jelentkezzék az elektrotechnikai ipariskola előkészítő tanfolyamára. Akkorra már egy szál analfabéta sem volt a szigeten. 2753 írástudatlan előtt nyílt meg az írott és nyomtatott szó világa, ötszáz önkéntes tanító avatta be őket a betű vetés rejtelmeibe. Háromszáz olyan brigádos, mint Jósé Vidal de Campo, vált egy évre diákból tanítóvá. A többiek katonák és milicis- ták voltak. Egyikük, Armando Berrera Móra ezenfelül még levelező ütőn tovább tanult. Naponta hat órát aludt, a többi idejét szolgálattal, az írástudatlanok oktatásával és egyéni tanulással töltötte. Egy szép napon beállított a helyi népművelési bizottság irodájába és sürgetően a vezetőnek szegezte a kérdést: mi lesz azokkal, akik megtanultak írni és olvasni. Ha abbahagyják az írás-olvasás gyakorlását, hamar elfelejtik, amit tudnak. — Ki kell találni valami mozgóiskolát, vagy valami ehhez hasonlót... Nemcsak neki támadt ilyen gondolata. Az erőmű egyik segédmunkása is azzal a javaslattal jött, hogy létesítsenek iskolát, rendes esti iskolát a hajdani írástudatlanok számára Nova Geronában. Pedagógiailag megfelelően alátámasztott hasonló utasítások érkeztek Havannából is. Csak lenne elég ember. Tanulnivágyók tömegével vannak, de tanítók... Ha még csak az esti tanításról lenne szó. az elemi iskola tanítói legalább kezdetben valahogy csak bírnák. De a sziget távoli zugaiból az emberek nem járhatnak esténként iskolába, nem hagyhatják ott a boksákat, a kőbányákat, a halászhálókat, vagy az építkezéseket. őket kell felkeresni. Valakinek vállalnia kell az összekötő szerepét a tanítók és a tanulók •között. utazó tanítók kellenek, akik vállalják, hogy az agyonzötyög- tetett terepjárón eljussanak hozzájuk, elbeszélgessenek, kajivítsák a feladatokat, vizs- \ gáztassanak, aztán újra bele- temetkezzevek munkájukba. Sziám — húszezer pagoda királysága, fehér elefántok és sárgaruhás szerzetesek országa, titokzatos birodalom a világ peremén, amely sohasem hódolt be az idegeneknek. így ismertük Thaiföldet gyermekkori tarka könyveinkből. Az idő feltartóztathatatlan múlása azonban eloszlatta a romantika fantasztikus ködfüggönyét. ... Az IL-18-caI 12 óra alatt érünk Rangunba. Megreggelizünk a repülőtéren, aztán még kb. egy órai repülőút következik az Air France Társaság Cometa gépén, s máris Bangkokban vagyunk. Fehér elefánt helyett egészen korszerű, kondicionált (szabályozott hőfokú és nedvességtartalmú levegőjű) korszerű autóbuszt bocsátanak rendelkezésünkre. Da- rázsderekú és csábos hollywoodi mosolyú idegenvezetőnk a repülőtértől a szállodáig négy nyelven hívta fel figyelmünket Bangkok ..Kelet-Velencéje”, „Azsia-gyön- gye” nevezetességeire. Thaiföldet elég gyakran a szélsőséges ellentétek országaként emlegetik Valóban megdöbbentőek a lépten-nyo- mon megnyilvánuló politikai és társadalmi ellentétek. A hatalmat évek óta katonai klikk és a mögötte álló nagyburzsoá és földesúri osztály bitorolja. Az amerikai imperializmust kiszolgáló Thaiföldi szegény gyerekek Bangkok egyik kínai negyedében Thaiföld gazdasági életének alapja a rizstermesztés, amivel a parasztok háromnegyed része foglalkozik. A rizseladás Thaiföld tő kiviteli cikke. Ám azok, akik saját kezükkel alapozzák meg a nemzet gazdagságát, szegényes bambusz- és nádviskókban tengődnek, a különféle kórok és az éhínség örö- közös útitársuk. A bangkoki kereskedők felháborodva mesélték, milyen nagy károkat okoz nekik az amerikai rizs dömpingje Thaiföld hagyományos piacain. Az Egyesült Államok nemrégen a thaiföldi szállítmányok kiszorításával nagy- mennyiségű rizst szállított Indiának. Az eset olyan nagy botrányt okozott, hogy az Egyesült Államok kénytelen volt hivatalosan megnyugtatni a thaiföldi kormányt, hogy „tekintettel a két ország barátságára és jó viszonyára”, a jövőben ez nem fog megismétlődni. Az Egyesült Államok szemében azonban másodrendű dolog a barátság, különösen akkor, ha nyereségről van szó, mert néhány hónap múlva ismét nagy mennyiségű rizst tett partra a szó szoros értelmében Thaiföld kapujában, Singapooreban. „Myang Thai”-nak, „szabad emberek országának” nevezték a múltban Sziámot. Thaiföldén most mind gyakrabban emlegetik az ország régi nevet. A thaiföldi dolgozók milliói ádázul gyűlölik a nemzeti érdekeknek ellentmondó politikát, mely az imperializmus agresszív erőinek támaszpontjává és ugródeszkájává változtatja az országot Sz. Kiszeljov A fehér város fényei és árnyai Marokkó népe híres, csodálatos építészeti alkotásairól, az épületek művészi- omamens-díszeiről. De azok az emberek, akik közül ezek a művészek is kikerültek, a „fehér vámson”, kívül, nyomorúságos primitív kunyhókban laknak. Ez a francia gyarmatosító politika eredménye. A marokkói nép nyolcvanöt százaléka még mindig analfabéta. Medina keskeny közeivel, az arab város utcáival, alacsony és higiéniai berendezések nélküli házaival kiáltó ellentétet képez a belváros fényűzésével szemben. A szűk műhelyekben készülnek itt a marokkói népművészet híres termékei: szőnyegek, agyagárúk és bőrkészítmények. A nyitott boltokban, olyan tarkaságban, mint az ezeregyéjszaka meeéi, kíiylije áruit a keleti kereskedő. MAPI® i' 1962.. MÁJUS £?. ‘ IHAlfULU Borús fellegek ,,Keletgyöngye99 egén kormánykörök politikájának mozgatóercje a félelem sajál népüktől, a haladó erők fejIrírl óeÁífll