Dunántúli Napló, 1962. január (19. évfolyam, 1-25. szám)
1962-01-05 / 3. szám
■ 1038. JANUÁR 5. Ferencsik János moszkvai nyi.a kozala Moszkva (MTI). Ferencsik János, Kossuth- díjas, a Magyar Állami Operaház főzeneigazigatója nyilatkozott Sugár Andrásnak, az MTI moszkvai tudósítójának a Magyar Állami Hangverseny- zenekar csaknem kéthetes szovjetunióbeli vendégszerepléséről. — Moszkvában három, Let ningrádban öt, Rigában két hangversenyt adtunk — kezdte nyilatkozatát. A közönség mindenütt rendkívül szívélyesen fogadott bennünket. Törekvésünk volt, hogy bemutassuk hazánk kél nagy zeneköltőjének, Kodálynak és Bartóknak á műveit. Minden darabjukat nagy tetszéssel fogadta a szovjet közönség. Hétezer új jelmez a farsangolóknakGazdag ruhatár várja a farsangolókat a jelmezkölcsönzőben, ahol több mint százezer öltözékből választhatnak a bálozók s a jelmezversenyek részvevőd. A mostani báli idényre jól felkészültek, hétezer új öltözékkel frissítették íel ezt a népszerű ruhatárat. Budapestről a Vidékieknek postán is elküldik a kért ruhákat, ha időben megküldik á szükséges igazolásokat. Január közepétől egyébként a magán- személyek számára megköny- nyítik a jelmezkiváltást, ezentúl nem kell garancialevél, elég ha bemutatják a munkaadói, illetve a személyi igazolványt ... —■H-lílll — Délibáb minden mennyiségben Mi« »var filmszatíra A burtesek eszközeivel, a fonák jelenségek végletes felnagyításával bírál ez az új magyar film. Hogy mit bírál? Az más kérdés. Talán a múltbeli túlzásba vitt, délibábbal, ménessel, Longőgatyájú csikósokkal fűszertízeit idegenforga’m' propagandát. Talán egy kicsit a maiit is, mert azért itt-ott találkozik az ember olyasféle nézettel, hogy már a külföldiek ideesítlogat ása érdekében is hasznos feleleveníteni a betyár-romantikát, s ami vele jár. Á szatíra éle azonban leginkább azok felé a külföldiek felé irányul, akik „bedőlnek" ennek a szirupos, mézeskalácson, délibábos átromantiká- nak. Persze ennek csalt akkor lenne igazán értelme,- ha sikerülne valóban külföldön is forgalmazni a filmet, mart így „belföldi forgalomban” csak a szatíra halványabb tendenciája érvényesül: azoknak a bírálata, akik a magyamóták és a magyarkodás egyéb giccses kel lékei előtt hódolnak. Remek ötleteket kínál a film már az indulásnál^ A „Busuló Kanász” Angyal Bandiját hozza össze a külfölod társasággal, amely a pusztára, a délibábra és főleg a betyárokra kiváncsi. Kacagtató jelenetek egész sora váltja egymást, miközben olyan „szívdöglesztően” szól a magyar nóta, hogy az ember jóidőre csömört kap tőle, A film közepe táján azonban mintha a film készítői fel magnetofcmszal agra. így magnószalagra vették Gagarin hangját a világűrből, egy irodalmi összeállítást Szibériából, szalagra játszották a korábban nálunk szerepelt Rajkán magánszámát, valamint híreket, idő járásjelentést és más köny- nyű, ismétlődő szövegeket. Maguk a nyelvtanárok is részt vesznek a felnőttek oktatásával foglalkozó továbbképző tan folyamon és ez lehetővé teszi, hogy folyamatosan alkalmazhassák a felnőtt tanítással ösz- szefüggő leghasznosabb módszereket. vvvwvv<y«ymmX)OC)CmXXXXXXlOOOOOŰOŰŰ megsokallták volna saját ötleteiket, vagy elfáradtak, esetleg az ötleteik fogytak ki, min dereseire a hortobágyi csárdában játszott jeleneteknél lelassul, elnyúlik, vontatottá válik a film, az ötleteket nem túl szellemes trükkök váltják fel. Az egész filmben talán a hortobágyi csárda gyors átrendezése talál Leginkább a célba. Emlékezetünkbe idézi, hogy hány szórakozóhelyet láttunk már szerfelett gyorsan átváltozni egyszerű, szolid és otthonos helyecskéből agyonmagyarított (vagy éppen túl- modemizált) vendégcsalogatóvá Ez a kritika kétségtelenül a vendéglátóiparnak szól. Helyenként jó, a film stílusába illő operatőri trükköket is láthatunk: a táncoló társaság fejreállítását, a kép gyors közelbozását, a mozgás gyorsítását, bár ezek a trükkök nem újak. A film befejezése, „poénje” is elfogadható azzal, hogy a bőgatyábnn a repülőtérre érkező „búsmagyar” Angyal Eandit éppen maskarája miatt külföldinek nézik. A közmondástól eltérően azonban ez a film nem azért jó, mert a vége jó, hanem azért, mert az eleje jó. Hl !nmni!{ nimmt! ItlUiiliil Hcvcn’a 75 tonna vascinyaa Békét az érkezőnek Szovjet film Kátyus, gödrös úton száguld I a teherautó. Platóján ketten hányódnak: a légnyomástól süketnéma szovjet katona, akiben már csak az az elszánt gyűlölet és bosszúvágy tartja a lelket, amit a németek iránt érez, s a német asszony, akit a hitleri propaganda a végsőkig elvakított, s még altkor, a szülés előtti percekben is arra készteti fanatizmusa, hogy jóakaróit, akik kórházba szállítják, az orvul megbújt fasiszták tüzének vezesse. A hábo* rúban a végletekig eltorzult emberi szenvedélyek csapnak össze ebben a filmben. A film készítői ezesetben is ahhoz az egyszerű, de sokatmondó, tömör drámai nyelvhez folyamodtak, amely any- nyira meglepte a magyar nézőközönséget a „Ballada a katonáról” című filmben. Nem akarnak többet mondani, mint amennyi kell, de annyit feltétlenül; A film főszereplője mindvégig láthatatlan. A főszereplő ugyanis nem a háború utolsó napján a frontra érkező hadnagy, nem is a bátor gépkocsi- vezető, aki a kórházig vezető úton hősi halált hal, nem a süketnéma szovjet katona és nem a Vajúdó német anya, hanem a születendő gyermek. Érte indulnak a látszólag egyszerű, mégis életveszélyes feladat végrehajtására a szovjet katonák, s érte, az 5 megmeneküléséért, megszületéséért aggódik mindvégig a nézőközönség. A süketnéma katona alakja talán szokatlan. De talán éppen szokatlansága miatt any- nyira megrendítő. Nem hall, beszélni sem tud, az arca is fásult, érzéstelen, mégis, amikor a teherautón az esőtől óvja a német nőt, tudjuk, hogy ez már nem csak a parancs gépies teljesítése. Amikor az elfogott német orvlövészekről kiderül, hogy még éretlen fiatalok (a háború végei elé Hitler vezérkara már a 14—15 éves gyerekeket is „bevetette”) ismét csak cselekvéssel fejezi ki érzéseit: nadrágszíjjal veri el az „ellenséget”. A gépkocsivezető figurája ismerős a szovjet filmekből, ö az a természetes bölcsességgel, egyszerű, vaskos humorral megáldott katona, amilyent ezrével találhattunk a szovjet hadseregben. A tiszt alakja már elnagyoltabb, kissé felületesen megrajzolt. Tanulságos és érdekes, hogyan használják fel tudatosan a film készítői a játék ritmusának gyorsításával és lassítá" sával elérhető hatásokat, a közelképeket, az egyik végletből a másikba ugró „vágásokat”. Elzák segítségével mégin- kább érthetővé válik a film központi mondanivalója: az „érkezőnek”, a gyermeknek — bármely ország gyermeke is ■— békére van szüksége, mert a háború ellensége az embernek. Havonta 75 tonna vasanyag felhasználásával egymHuo 100 ezer forint értékű vasszerkezeteket, oszlopokat készítenek a Baranya megyei Építőipari Vállalat lakatosüzemében. Itt készülnek a vállalat építkezéseihez szükséges erkélykorlátok, vas épületszerleezetek, vasszerkezetű üvegfalak, távvezeték tartóoszlopok. A képen a Jókai utcai közvilágítás ostornyel.es lámpaoszlopait csiszolják a szerelőcsarnokban. — SZERDÁN délelőtt tartotta alakuló ülését a pécsi földművesszövetkezet nyúlte- nyésztő szakcsoportja. — TIZENÖTEZER háziszőttes szoknyát készít a Szovjetunió részére a Pécsi Háziipari Szövetkezet. Az első szállítmányt februárban indítják útnak. »icioaooocoooooooooooooooooooroociiMaonooooncnonoreooooooooooewKjcmoQonocQ (21.) Csak ennyit mondtam, egy kicsit hasonlított a szerencsétlen .Lujza Malter apjának, a muzsikusnak a szavaihoz, aztán ismét Annához fordultam. — Tehát egyszerűbben, mélyebben csinálja, Annácska, ahogy szokta.. Lehellel nem törődtem. Az csakhamar ki is ment a teremből. A próba végén éreztem. hogy beszélnem kell Annával. A folyosón megvártam, félrehúztam egy ablakmélyedésbe. — Ne hallgasson rá, Annácska. ö nem művész. Csak sztár. Legalábbis annak képzeli magát. Mutatok én magának másokat, akiket követhet * Ezt mondta Zakariás, és én szerettem volna magamhoz ölelni ezt a kedves öreget A ponyváss2jekérrel országot járó Thalia papjainak késői unokája megtett mindent, hogy megmutassa Annának a színi szélet komé1 óságát, kínlódásokkal teli fáradságosságát, de szépségeit is. El /itte Annát, meg néhány fontosabb szereplőt a színházba, egy próbára. Milyen szeretettel vették körül a kollégák Annát és a többieket! Igyekeztek tanácsokkal, gyakorlati útmutatáslány. mint valami béka... De azért helyes béka. — gondolta Miklós. Bizonyára meg lehet szédíteni ... Hiszen máris bekapta a horgot..: Az én rutinom sohasem hagy cserben... Persze, ügyesen elő kell készíteni mindent. Ilyeneket kell mondani a kislánynak: — Majd meglátják a filmet a szakembereik, felfigyelnek rád többen is. Megkérdezik Kardost: Ki ez a helyes kislány? Nagyon tehetségesnek látszik!... És a nagy Kardos elmeséli, titokzatosan mosolyogva, hogy ez a kislány egy vidéki tündér, ő fedezte fel, és már Íratja is számára az új filmet. .. így beszélt Lehel Miki, Anna meg összehúzott szemmel hallgatta... Kicsit hitetlenkedve nevetett.:. A kocsiban hátrahajtotta fejét és úgy nevetett. Miklós nem tudott éllent- állni... Föléje hajolt és... .;. Elképzelheted a továbbiakat Miki szájon akarta csókolni a lányt. De Anna felriadt: — Ne... ne bántson — suttogta kérlelve. Miklós hangosan felkacagott Megijedtünk? Ugyan mitől? Egy kis csóktól ? ... Na, nem baj. Miklós bácsi nem emberevő. Tud várni ... Néhány nap múlva ismét kiautóztak. A laps síi vadászház- nál kiszálltaik. Miidós nagy hévve1 magyarázott: — Te még nem ismered a művészeket.... Engem sem ismersz. Nem tudhatod, mennyire szeretném az utadat egyengetni .. , Bízd rám magad. Anna .;. Meglásd, nagy művésznő tesz belőled. Karja már átkarolta a lány vállát, i húzta maga felé. — A nagy művésznővé válás itt kezdődik? — nézett Miklós szemébe Anna. Miklóst ez már bosszantotta. Megszokta, hogy a lányok, asszonyok nem sóikat ellenkeznek. — Mindig ilyen komoly vagy, kislány? — próbálta elütni a felsülést Miidós, és leült a fűbe. Anna melléje. Most... meg kéül próbálni a nagy attrakciót... Ami mindig biztos sikert hoz. Miklós énekelni kezdett, azon a lírai tenorhangon, mely a legtöbb nőt elszédíti. Anna hátradőlt a fűben, úgy hallgatta lehunyt szemmel a dalt Mikor befejezte, Miklós ismét megkísérelte a csókot, de a Hány felugrott, futni kezdett. Miklós utána. A meghiúsult csókból vidám kergetőzés lett. És ez így ment napokig, hetekig. Miklós még mindig nem adta fel a reményt Egyik alkalommal elhozta a szövegkönyvet is. — Remekül játszol, — magyarázta Miklós — de van még néhány jelenet, melyet csiszolni kellene..: Egy erdei tisztáson ültek. MildóS azt a jelenetet lapozna fel, amikor a darabbeli Péter ügyetlen vallomás után megcsókolja A..nát. Miklós hosz- szar magyarázta a szituációt. A sötét padlásszobában bimbózó halvány szerelmet... A minden neszre, külső rezdülésre szívet dermesztő félelmet.,. (TolytceUuß Uvefkatk} sál segíteni nekik. Anna piros volt az izgalomtól és boldogságtól. Zakariás egészen megnyugodott. Talán mégsem kell féltenie Annát... Nem rajta múlott, hiszen nem is vette talán észre, hogy a próbált után Lehel Miklós egyre gyakrabban várta az épület előtt autójával Annát. Kétüléses sport-Skodája volt, piros színű. Feltűnő, mint a gazdája. Anna ezekben a hetekben benne élt a dráma sodrában, én azt is feltételezem, hogy nem gondolkozott különösebben, amikor beült Lehel mellé a kocsiba, és megindultak a hegyeik az erdő felé. Miklós ügyesen, biztonságosan, de merészen vezetett. A volán mellett is szeretett hencegni, dicsekedni. Anna eleinte csalk hallgatta, és ha megszólalt, halkan válaszolt, szinte iskolás szerénységgel. Ez Miklóst dühítette: — Ugyan — mordult rá — ne beszélj ilyen islco1 ás modorban! Elvégre te már félig- meddig közénk tartozol, művész vagv!... Igaz is, mi van a filmeddel? — Már hirdetik... Jövő hónapban lesz a bemutató. Lehelnek mosolyognia kellett magában. Kis béka... „Igen, olyan ez a fekete ide — SZOMBATON tartotta megalakulásának jubileumi ünnepségét a Vasas KTSZ tag sága az SZMT Színház téri székházéban. — AZ VJ-MECSEK ALJAI ifjúsági politikai kör harminc tagja január 6-án megtekinti a Pécsi Nemzeti Színház „Glória” című előadását. A színházlátogatás után anketot rendeznek a Ságvári Kul- túrotthonban, amelyre meghívták Medgyesi Máriát és Krencsey Marlant. — A TERVEZETT 3,5 millió forinttal szemben 4 millió forint volt 1961. első háromnegyedévében a pécsi földművesszövetkezet vendéglátó for galma. A kiskereskedelmi forgalom pedig 22 millió forintot tett ki. — JANUÄR 15-én Pécsett ad műsort Gabos Gábor, az 1961-es nemzetközi Liszt— Bartók verseny győztese. — JANUÁR 15-én indítja be az év első nemhivatásos gépkocsivezetői tanfolyamát a KPM Pécsi Autóközlekedési Tanintézete. A tanfolyamra jelentkezéseket még elfogadnak. — BARANYA megye műemlékeiről, szocialista alkotásairól és természeti szépségeiről Reirman János fotóművész által készített több mint 150 fényképpel és örsi Ferenc pécsi író szövegével Kincses Baranya címmel könyvet ad ki a Panoráma Könyvkiadó Vállalat. — MINTEGY 90 millió forintot irányzott elő a második ötéves terv egészségügyi beruházásaira a Baranya megyei tanács. — 3740-EN TETTEK LE moíorkcrékpirvezptői vizsgát 1951-ben a KPM Pécsi Autóközlrlcedcsi Tanintézeténél. — AZ IDÉN tovább folytatja és befejezi a Janus Pannonius Múzeum a Boly—Szie- bert pusztai avarkori temető feLtáráoáji __ _ | 1 É lénk levelező kapcsolat szovjet dolgozókkal Ötletes módszerekkel segít! az orosz nyelvtanítást az MSZBT Btranpaa ' Baranyáiból sokan tartanak kapcsolatot a Szovejtunió különböző intézményeinek dolgozóival, így többek között a Dél-Dunántúli Áramszolgáltató Vállalat fiataljai, a pécsi Mecsek Művészeti Együttes ve zetői és tagjai, a Baranya megyei Könyvtár, a Pécsi Bútorgyár dolgozói, a mohácsa járási Művelődési Ház, a Pécsi Ifjúsági Klub és a Pécsi Pedagógiai Főiskola vezetői, hallgatói leveleznek Lvov város és megye hasonló intézményeinek dolgozóival, a tallind bútor, a leningrádi porcelángyár munkásaival, kerszond diákokkal. Fényképalbumokat is küldenek egymásnak, kicserélik és hasznosítják egymás tapasztalatait, barátságok szövődnek közöttük és a pécsi üzemek fia táljai, gyakran vállalkoznak a városba látogató szovjet turisták kalauzolására is. A Pécsi Bútorgyár dóSgoaói viszont a náluk gyártott legmodernebb d bútorok rajzait, mintakol- ekcióját küldték el a taliini bútorgyár, dolgozóinak, levede- aő-partnereiknek kérésére. Egyre gyakrabban fordul elő i levelezők személyes találkozása. Az elmúlt nyáron a Pécsi Porcelángyár ifjúsági brigádja a leningrádi porcelán- gyárban dolgozó levelezőtársaik hoz látogatott ed testületileg és igen kellemes volt a pécsi fiúk meglepetése, amikor azt látták hogy a leningrádi levelezőbrigád tagjai kivétel nélkül csinosabbnál-csinosabb lányok. Ennek következtében a későbbiekben még élénkebbé vált a levelező kapcsolat. Az MSZBT Baranya megyei vezetői számos ötlettel törekszenek arra, hogy az orosz nyelvtanfolyamokon résztvevő 350 baranyai, pécsi hallgató mi nél könnyebben és jobban elsajátíthassa az orosz nyelvet. A nyelvtanfolyamok jelentős részét a dolgozók munkahelyein tett iák, a tanárok a nyelvtanulást összefüggésbe hozzák a ha1 Igatók szakmájával, felhívják figyelmüket a munkájukhoz kapcso'ódó széfjét s ak- folyói rútokra. Az orosz szavak gyakorlására s helyes kiejtésének elsajátítására a moszkvai rádióból, szovjet emberektől érdekes, illetve a gyakorlásra megfelelő szövegeket vesznek