Dunántúli Napló, 1961. március (18. évfolyam, 51-77. szám)
1961-03-08 / 57. szám
NAPLÓ 1961. MÁRCIÜS 8. Megállapították a tojás védőárát A földművesszövetkezetek eddig több mint negyvenmillió tójáé értékesítésére kötöttek szerződést az állami gazdaságokkal, termelőszövetkezetekkel, termelőszövetkezeti tagokkal és egyéni tenyésztőkkel; Az ellátás javítása, a további szerződéskötések előmozdítása érdekében a SZÖVOSZ és az Élelmezésügyi Minisztérium újabb jelentős intézkedést tett: megállapította a szerződésesen értékesített tojás védőárát. A rendelkezés szerint a napi áringadozástól függetlenül a jövőben a szerződésesen értékesített tojás darabjáért legalább egv forintot fizet az átvevő földművesszövetkezet. A védőár a már korábban megkötött szerződésekre is vonatkozik. X s ... . „ . ) , Negyvenkilencezer holdon gazdálkodnak a szigetvári járás tsz-ei Jól haladnak a tavaszi munkák — Kibővített ülésen társyalta meg a járási pártbizottság a termelőszövetkezetek munkáját A szigetvári járási pártbizott I ság szombaton kibővített ülést tartott. Erre meghívták a járás termelőszövetkezeteinek alapszervezeti titkárait, elnökeit és a járás legjobb mező- gazdasági szakembereit. Az ülésen megvitatták a járás termelőszövetkezeteinek helyzetét és az 1961. évi feladatokat. A beszámolót Paiz« elvtárs, a járási pártbizottság mező- gazdasági osztályának vezetője mondotta. Paias elvtárs bejelentette, hogy' a szigetvári .járás szövetkezeti járás lett. 32 termelő- - -----T oll seprű * • Galatnbosi László: rí A napokban telefonálni akartam a főpályaudvarrá. Gondoltam, talán megtalálom a telefonszámot a V betűnél, a vasútállomás címszónál. Az államvasutak szó is hiányzott a telefonkönyvből. A Magyar Államvasutaknál. sem találtam. Végül is a MÁV betűszónál leltem meg a keresett telefon- számot; • • Ma mindinkább kedvelik a több szóból • álló intézmény- heveket akként megrövidíteni, hogy azokból csak égy rendszerint értelmetlen a— szó légyen. így k eleikéit ék péQdáál a következő Száváink: MÁV, IBUSZ, TIT, OFOTÉRT, TO- ZEP. KERAVILL.,' SZTK stb. Egy ik -másikéiban némileg érezzük még • RzóősSKévon'áso- kat, de igen sok szóban még azt sem. Mert azt könnyű kideríteni. hogy a TÜZÉP azonos a Tüzelőszer-, és Építof gondolná, hog^^lttáS az USZ-nak semmi’ köze sincs a buszokhoz, mert az Idegen- forgalmi, Beszerzési, Utazási és Szállítási Rt. szavak kezdőbetűiből alkotott betűszó. Az említett példákból látható egyúttal az is, hogy kétféle szórövidítiési forma van. A TÜZÉP szó a teljes név szavainak csonkított részeiből tevődött össze. Az ilyen rövidítést szóösszetxmásnaAt nevez-, zük. Ha pedig az intézmény nevében lévő 6zavak kezdőbetűiből alkotunk új szót, azt betűszónak nevezzük (Ilyenek: MÁV, MM, KISZ, ÉDOSZ, FEDOSZ, MTI.) Az ilyen alakulatokat néha köznévként is használjuk. Ilyenkor kisbetű-: vei kell írná: tíz (és nem: téesz), közért 80b. A betűszókban és a szóösz- s ze von ásókban általában csupa nagybetűt írunk. Pontot sem az egyes betűk között, sem a betűsor végén nem szabad használná. Helytelen ezért a Széchenyi téri IBUSÉ-helyiség felirata, amelyen a MÁV rövidítés pontozott. Ha a köznévi használatú tsz betűszó intézménynév tagjaként szerepel, akkor az első betűt kell csak naggyal írnunk A vasárnapi újságban helyesen íródott: . Zöld Mező Tsz. Helytelen lenne viszont ekként: Kossuth T§Z vágyj Kossuth-tsz. Mivel a betűszó nem rövidítés. hanem szó, arra keli törekedni, hogy lehetőleg ne válasszuk él a betűket egymástól. Főleg a tiszta mássalhangzóból álló betűszavakra értjük ezt. A szóösszevonásokat és az írásképük szerint kiejtett betűszókat (például MÁVAG) az összetett szavakhoz hasonlóan alkotó elemeik gzerint ajánlatos elválasztani. De vannak, .akik az alapszók elválasztási törvényei, vagyis a magyar .Szótagolás szabályai szerint, szeretnék elválasztani a betűszókat és a szóösszevonásokat. Pl.: O-FO-TÉRT, MA-VAUT *tb. A2 akadémiai helyesírási Szabályzat még nem rendelke- fee** ebben az ügyben. Egyelőre csak azt írja elő. hogy ilyen esetekben kötőjellel kell kapcsolni a toldalékot. Ilyenkor- is természetesen figyelembe j venni az illeszkedés és a hasonulás törvényeit. Például: IBUSZ-szal, PVSK-val, MÁV- ot. A mai rohamé élet a hosszú intézménynevek, társulatok, vállalatok és hasonlók hosszú, hivatalos neve helyett helyettesít: betűszókkal és szóösszevonásokkal. Persze azért senki se gondoljon a , nők közül északi-olaszországi utazásra, ha á férj vasárnap du. így szól feleségéhez: — Nincs kedved KOMO-ba •menni? — Ittugyanis a KOMO-va 1 kapcsolatosan kiesik a kies Como- — (ejtsd: Komo) táj szépsége mert csak a Kossuth mozi rövidítéséről vart szó. Hogy az ilyen és hasonló ■betűszók mártó forgalomban vannak, pii sem bizonyítja jobbam, mimt a Dunántúli Naplóban olvasott, címeik: Az egyik így. szól: TpiS-ífrtogaiás a Mü- pmatii'. Intézetben.. Ha valaki netán nem tudná, mi fán terem a TDE, a cikk belseje elárulja: e betűszón a Tudományos Diákköri Egyesület értendő. Persze lehetne azon vitatkozni, hogy ha valami kör, akkor miért egyesület vagy ha már egyesület, akkor miért kör; A cím is félreérthető. Helyesen1 így lenne: A TDE látogatása a'Műtéttani Intézetben. Dr. Tóth István szövetkezetben 3924 család 6117 taggal 48 920 katasztrá- lis holdon gazdálkodik. A járás múlt évi termelésével foglalkozva megállapította, hogy több tsz-ben nem teljesítették a termelési és áruértékesítési tervet a nem megfelelő vezetés, a fegyelemben lévő lazaságok és a jelentős fagy kár miatt, bár még így is többet termeltek, mint az egyéni gazdaságok. Több tsz-ben hiányos volt a takarm&nyellátás, ami jórészt a rétek nem megfelelő kihasználásából fakadt. E negatív vonások ellenére az elért komoly eredményeket nem szabad lekicsinyelni. Az eredmények elsősorban azokban a tsz-ekben jelentkeztek, ahol jó a vezetés, az összhang és a tagok viszonya a munkához. A búza termelésében jó eredményt ért el a nagydobszai Vörös Sugár Tsz, ahol a betervezett 8 mázsával szemben 10,3 mázsa termett, burgonyatermesztésben a kisdobszai tsz 100 mázsát tervezett, de 113 mázsát termelt. Ezzel az országos termelési versenyben 5. helyezést ért el. Cukorrépából Rózsafa a tervezett 200 mázsával szemben 290 mázsát ért el. Az állattenyésztés eredményei a felvásárlásban tükröződnek. Míg 1959-ben 7789 sertést adtak el, 1960-ban 8674-et. vágómarhából pedig a tavalyi 2563-anal szemben 2572-t. Az 1960-as .gazdasági évben a tsz-ek állami beruházásból építésre 5 842 000 forintot kaptak, ennek 100 százalékos felhasználásából épült 9 növendékmarha istálló, 28 sertésfiaztató, 8 sertéshizlal- j da, stb. Az idei beruházási hitelkeretből építésre újabb 4 018 000 forint, gépi beruházásra 628 000 forintot kaptak, emellett jelentős mértékben növekedik a saját erőből történő beruházás. A tavalyi lelkiismertes munka megteremtette a lehetőséget, hogy aa idén még nagyobb eredmények szülessenek. A tavaszi munkák jól haladnak, A pártbizottság azt tapasztalta, hogy a tsz-ek többsége jól felkészült a tavaszi munkákra és idejében hozzálátott azok elvégzéséhez. A beszámoló után hozzászólá- j sok következtek. A felszólalók | egyetértettek az elhangzottak- ! kai. s több problémára hívták ■ fel a figyelmet. Háttá elvtárs, ■ rózsafai tsz elnöke az állami | szervek bürokratikus ügyinté- j zésére, a bátor és jó kezdeményezésre hívta fel a figyelmet. í Méhész elvtárs. a hoboli Zrínyi Tsz elnöke a termelőszövetkezetben elért eredményeket ismertette. Bán Ferenc elv- j társ a Görösgalli Állami Gaz- i dasáa szentmártonpusztai üzem egységének vezetője hozzászó- | lásában javasolta. hasznosítsák az állami gazdaságok tapasztalatait. Szélesebb körben kell termelni a régi búzafajták helyett a j nagy termést biztosító, szovjet és olasz fajtákat. Felhívta a figyelmet arra. hogy a ka- tasztráltó holdankénti 10 000— 12 000 kukorica tő helyett rá kell térni a 17—18 000 tősűrűségre. mert azzal magasabb lesz a kukorica termésátlaga. Mesztegnyei Imre elvtárs hozzászólásában a helyi vezetők felelősségérzetének fokozását, áz önálló és bátor kezdeményezés előnyeit hangsúlyozta. Az ülésen felszólalt Szabó József elvtárs. a járási párt- bizottság első titkára is, aki a legközvetlenebb gazdasági feladatok végrehajtásával, a pártszervezeti munka legfontosabb tartalmi és módszertani kérdéseivel foglalkozott. A hozzászólások végén Paizs elvtárs válaszolt a hozzászólóknak és ezzel az ülést befejezték. Rajczy Lajos Dal atyátok az a&jj&nyJL Daloljátok a forró-testű asszonyt, ki úgy ölel, mint rács-nélküli ablak a fölkelő nap boldog sugarát. Daloljátok az erős-kezű asszonyt, ki örömeit kenyerünkbe gyúrja. Daloljátok a gépek mellett állót, ki elindul már kakasébredéskor és duzzasztja a gyárak zúgó hangját. Daloljátok az örök talpraállót, a lélekmentő alázatát hordót, ki elhozza a bátor igazságot. Daloljátok a szellem palotáit szelíd szavakkal csöndben feldíszítőt, ki összegyűjti szerényen az élet törvényein a mindennapok rendjét. Daloljátok a verejték-hullajtót, kinek kezében fölragyog a pólya, mint máglyatüz a langyos éjszakában, és minden nappal előbbre ül bölcsen az egyenlőség oszlopcsarnokában. — A NEMZETKÖZI NŐNAP alkalmából a BM rendőrklubban is ünnepséget tartottak. A BM kötelékében dolgozók és feleségek nagy számban jöttek össze, hogy megünnepeljék ezt a jelentős napot. Az ünnepi beszédet dr. Nemes Alajos elvtárs. megyei főkapitány mondotta. — SZIGETVÁRON új, korszerű helyiségben nyílt meg a kötöttáru bolt. — A MOHÁCSI Bartók Béla Művelődési Otthon színjátszócsoportja Majson nagy közönségsikerrel mutatta be Fehér Klára: A teremtés koronája című vígjátékát KISZ-esküvő Hidason Hidason március 4-én volt az első KISZ-esküvő. Jager János vájár Torau Margitkát vezette a mintegy 300 főnyi vendégseregtől kísérve a szépen feldíszített tanácsházához. Az ifjú pár egyenruhás úttörők sorfala között lépett Berlák József tanácstitkár été. aki az ifjú párt - összeadta szép beszéd kíséretében. Pék Imre, KlSZ-titkár is üdvözölte őket, majd ajándékot nyújtott át nékik- Kész József párt- titkár is megajándékozta őket. A tanácsháztól a kultúrházig (ahol a lakodalom volt) az úttörők sorfala között vonultak. A lakodalom nagyszerűen sikerült. A hidasiaknak az a véleményük, hogy ilyen szép lakodalom Hidason még nem volt. Hartmann Béla (2.) Bizonyságnak itt van a „légi békesség”. Minden este, sőt olykor fényes nappal is hatalmas angolszász bombázó kötelékek húznak át Csókavár fölött, Ausztriába, vagy Németországba mennek, s ott szórják le. halálos terhüket, de magyar területre egyetlen bomba sem hull. Az egész, mintha Búrt a lis igazságát jelképezné. Nem bsöda, hogy a vállalkozó most is, amint belépett a kaszinó öblös kapuján, szinte ön- telien bámult fel az égre. Megint egy hatalmas repülőkötelék dübörgőit odafent, de Csó- kdvdron még csak riadót sem fújtak. Átvonulás.-.. A kaszinóban már várták Bartalist, s elébe tálalták, a legfrísebb háborús jelentéseket. Bartalis kerek képén derű fénylett. Ö nem á percek eseményein rágódott, számára mit sem jelentettek a háború epizódjai. Fő, hogy a végcél világos legyen. Ezúttal is ezt fejtegette a társaságnak. Érezte, hogy rajta csüng minden tekintet, s fölöttébb büszke volt önmagára. Ezek a kaszinóbeli beszélgetések teljesen kielégi- tették. Titokban nagy politikai hivatásra szánta magát. De nem ezekben a zavaros időkben. Neki tisztán Ikell maradnia, ő a jövő embere. Majd ha az események fényesen beigazolják jóslatait, majd akkor. Kilenc óra tájban hazafelé indult. Az úton tűnődött, miért is nem érti meg őt Lizi? Semmi érzéke nincs a politikához. Nagy kár. De hát az 5 kedvéért sem mondhat le szenvedélyéről és éltető reményeiről. Lizi azt szeretné, ha folyton üzlet után szimatolna és csak vállalatának élne. De talán egyszer majd megérti, milyen bölcs életszemlélet vezérelte az urát. Bartalis homlokon csókolta a feleségét. Vacsorához ültek. — Ha tudná, szívem — mondotta a vállalkozó — milyen értékesek ezek a beszélgetések! Uj perspektívákat nyitok meg azok előtt, akik hisznek bennem. Igen, ma ismét leraktam néhány téglát a jövendő épületérel Ebben a pillanatban tompa zaj szűrődött be az ablakon át. amely mindinkább erősödött. Bartalisné nyugtalanul bámult az ablak felé. , — Csak nem fél drágám? — mosolyodat! el BartaliM, — Hat óra után vonultak el a város fölött, biztosan Ausztriában bombáztak. Most térnek haza. Magyarországra nem, hullnak bombák. Békességes sziget vagyunk, hálaistennek. Az asszony szívét furcsa érzés szorította, markolta. Halkan, sejtelmesen sóhajtott fel: — Látja, ilyenkor nem bánom; hogy nincsenek gyermekeink. Meghalnék az aggoda- lomtól. A repülőmotorok dübörgése megremegtette az abláküveget. A vállalkozó most már maga is összeráncolt homlokkal figyelt. A motorzúgásba valami ismeretlen, addig sohasem hallott sikoltó hang vegyült. Idegtépő, velőkig ható sivítás. Bartalus talpraugrott. — Istenem, mi ez? — kérdezte rémülten az asszony. — Bartalis az ablakhoz ugrott és kitárta mindkét szárnyát. A vésztjósló hangorkán valósággal rájuk zuhant. Bartalis hátrahőkölt az ablaktól. Egy ugrással felesége mellett termett, megragadta a kezét, feltépte az ajtót és ro- hanvást vonszolta magával a szabadba. De a küszöbön nem jutottak túl. Hatalmas detonáció rázta meg a környéket. Néhány percen át fullasztó porfelhő terült a villanegyedre. A távolból még két robbanás hallatszott, aztán halkuló motorzúgás és tovább semmi. A Bartalis-ház helyén egyetlen éktelen romhalmaz hevert. Mintha egy mondabeli óriás iszonyú erejű ökölcsapása alatt szétmállott volna a remek épület. S a romhalmaz alól még csak egy jajszó sem tört elő. 2. A pesti gyors prüszkölve futott be a csókavári állomásra. Réczey polgármester már a lép csőn türelmetlenül nézett körül. Reggel megtáviratozta Pestről, hogy a 'kora délutáni gyorssal érkezik, Pákozdy tanácsnok és Winkler, a személyi titkára legyen kint a vonatnál. Mindketten ott várták. — WMkler szolgálatkészen lese- gette gazdáját az alsó lépcsőről. Réczey intett, hogy hozzák le a bőröndjét. — Winlkler, szaladj fiacskám, a Bartalis irodára. Mondd meg Szerémy mérnöknek, hogy a Bartalis-ház romeltakarítását holnap reggel meg kell kezdeni. Azonnal intézkedjék. A temetés után, fél hatkor a Városházán várom őt. Várj csak, hozza magával azt a pallért is, akit a bontáshoz kijelölt. Elmehetsz. Pákozdy a kijárat felé tessékelte a polgármestert: — A kocsi vár. Egyenesen a temetésre mehetünk, polgár- mester uram. — Nem késünk el? — kérdezte Réczey. — Nem, még van fél óránk. — Mi van a városban? — Mi tagadás, meglehetősen nagy a nyugtalanság. Borzasztó a lelki hatás. Mindenki sejti, hogy csak jelképes temetés ez, a ház népéből senkinek a tetemét sem sikerült megtalálni. — Tulajdonképpen kik voltak a házban? — Bartalis, a felesége, szakácsnő, meg a mindenes. A kertész nem volt otthon, és képzeld, az öreg, amint megtudta, mi történt, megőrült. Intézetbe szállították. — Rettenetes. — Kérlek, polgármester uram, a legfőbb nyugtalanságot az okozta, hogy az újságok egy szót sem írnak a történtekről. , (Folytatjuk) — A MATE pécsi csoportja március 10-én, pénteken délután fél 6 órakor a Bartók Klubban (Janus Pannonius u. 11.) taggyűlést tart. ahol az ez évi feladatokat beszélik meg. Varga János és Kaszás Júlia tanácstagok 8-án délután 5 órakor a Pécsi Közúti Üzemi Vállalatnál (Lenin tér 5.) logadóórát tartanak. — SZŐKÉDEN a tsz gyümölcsfáinak telepítése során régi sírokra bukkantak, amelyekben a csontmaradványok mellett agyagedényeket és különféle más tárgyakat találtak. Az Eötvös Lóránd fizikai társulat pécsi csoportja 1961. március 9-én, csütörtökön délután 5 órakor a MTESZ helyiségében, (Janus Pannonius u. 31.), előadást rendez. Tárgy: Barta György, a műszaki tudományok doktora: Mire következtethetünk a földmágneses tér változásaiból; A munkásakadémia előadása A városi pártbizottság ágit. prop. osztálya értesíti az „At- heista-kurzus” hallgatóit, hogy ma délután csoportos foglalkozást nem tartanak. A legközelebbi előadásra március 22-én (szerdán) délután 5 órakor kerül sor. A Magyar Elektrotechnikai Egye« sülét pécsi csoportja rendezésében március 9-én, csütörtökön délután fél 6 órai kezdettel a Bartók klubban (Janus Pannonius u. 11.) Horváth István (Erőmű Tröszt OVTtAM mérnöke) Elektroncsöves és tranzisztoros készülékek alkalmazása a villamosenefgia rendszerek védelmére. — A 15 ÉVES lakásfejlesztési program keretében a pécsi járási tanács műszaki csoportja a járás 17 községében építési napot szervezett, ahol a családi házak építésének feltételeit ismertették. A Méréstechnikai és Automatizálási Tudományos Egyesület pécsi csoportja 10-én, pénteken délután fél 6 órakor a Bartók klubban (Janus Pannonius u. 11.) taggyűlést tart. A taggyűlés programja: 1. az 1961. éves munkaterv megbeszélése, 2. munkabizottságok felállítása. — A SELLYÉI általános iskola úttörői a strand parkosításánál eddig 2500 forint értékű társadalmi munkát végeztek. Áramszünet lesz primerhálőzat csoportos karbantartása miatt március 8-án, 7 órától 16 óráig az alábbi területen: Almos u., Remény u., Ságvári u., Csaba u., Táltos u„ Gyula u., Huba u., Géza u., Felszabadulás u., Kokszmű környéke. Üszögi vasútállomás környéke; — A LÖTHÁRDI Búzakalász Tsz versenyre hívta Személy, Egerág, Kisherend községek tsz-eit a mezőgazdasági munkák elvégzésére. A versenykihívás során többek között vállalta, hogy a tsz közös pénzügyi alapjainak megteremtéséért a holdankénti hozzájárulást május 1-re 100 százalékban befejezik. Áramszünet lesz március 11-1? reggel 7—16 óráig a Szigeti út 154. és a Tiborc u. 44. számú házaktól nyugatra eső területen, valamint Patacs község területén. \ fenti áramszünetre a nagyfeszültségű hálózat átépítése miatt Van szükség. Bet ti szók