Dunántúli Napló, 1961. március (18. évfolyam, 51-77. szám)

1961-03-08 / 57. szám

NAPLÓ 1961. MÁRCIÜS 8. Megállapították a tojás védőárát A földművesszövetkezetek eddig több mint negyven­millió tójáé értékesítésére kö­töttek szerződést az állami gazdaságokkal, termelőszövet­kezetekkel, termelőszövetke­zeti tagokkal és egyéni te­nyésztőkkel; Az ellátás javítása, a továb­bi szerződéskötések előmoz­dítása érdekében a SZÖVOSZ és az Élelmezésügyi Minisz­térium újabb jelentős intéz­kedést tett: megállapította a szerződésesen értékesített to­jás védőárát. A rendelkezés szerint a napi áringadozástól függetlenül a jövőben a szer­ződésesen értékesített tojás darabjáért legalább egv forin­tot fizet az átvevő földmű­vesszövetkezet. A védőár a már korábban megkötött szerződésekre is vo­natkozik. X s ... . „ . ) , Negyvenkilencezer holdon gazdálkodnak a szigetvári járás tsz-ei Jól haladnak a tavaszi munkák — Kibővített ülésen társyalta meg a járási pártbizottság a termelőszövetkezetek munkáját A szigetvári járási pártbizott I ság szombaton kibővített ülést tartott. Erre meghívták a já­rás termelőszövetkezeteinek alapszervezeti titkárait, elnö­keit és a járás legjobb mező- gazdasági szakembereit. Az ülésen megvitatták a járás ter­melőszövetkezeteinek helyzetét és az 1961. évi feladatokat. A beszámolót Paiz« elvtárs, a járási pártbizottság mező- gazdasági osztályának vezető­je mondotta. Paias elvtárs bejelentette, hogy' a szigetvári .járás szövetke­zeti járás lett. 32 termelő- - -----­T oll seprű * • Galatnbosi László: rí A napokban telefonálni akar­tam a főpályaudvarrá. Gondol­tam, talán megtalálom a tele­fonszámot a V betűnél, a vasút­állomás címszónál. Az állam­vasutak szó is hiányzott a te­lefonkönyvből. A Magyar Ál­lamvasutaknál. sem találtam. Végül is a MÁV betűszónál leltem meg a keresett telefon- számot; • • Ma mindinkább kedvelik a több szóból • álló intézmény- heveket akként megrövidíteni, hogy azokból csak égy rend­szerint értelmetlen a— szó lé­gyen. így k eleikéit ék péQdáál a következő Száváink: MÁV, IBUSZ, TIT, OFOTÉRT, TO- ZEP. KERAVILL.,' SZTK stb. Egy ik -másikéiban némileg érezzük még • RzóősSKévon'áso- kat, de igen sok szóban még azt sem. Mert azt könnyű ki­deríteni. hogy a TÜZÉP azo­nos a Tüzelőszer-, és Építo­f gondolná, hog^^lttáS az USZ-nak semmi’ köze sincs a buszokhoz, mert az Idegen- forgalmi, Beszerzési, Utazási és Szállítási Rt. szavak kezdő­betűiből alkotott betűszó. Az említett példákból látható egyúttal az is, hogy kétféle szórövidítiési forma van. A TÜZÉP szó a teljes név sza­vainak csonkított részeiből te­vődött össze. Az ilyen rövidí­tést szóösszetxmásnaAt nevez-, zük. Ha pedig az intézmény nevében lévő 6zavak kezdő­betűiből alkotunk új szót, azt betűszónak nevezzük (Ilyenek: MÁV, MM, KISZ, ÉDOSZ, FEDOSZ, MTI.) Az ilyen ala­kulatokat néha köznévként is használjuk. Ilyenkor kisbetű-: vei kell írná: tíz (és nem: téesz), közért 80b. A betűszókban és a szóösz- s ze von ásókban általában csupa nagybetűt írunk. Pontot sem az egyes betűk között, sem a betűsor végén nem szabad használná. Helytelen ezért a Széchenyi téri IBUSÉ-helyiség felirata, amelyen a MÁV rö­vidítés pontozott. Ha a köznévi használatú tsz betűszó intézménynév tagja­ként szerepel, akkor az első betűt kell csak naggyal ír­nunk A vasárnapi újságban helyesen íródott: . Zöld Mező Tsz. Helytelen lenne viszont ekként: Kossuth T§Z vágyj Kossuth-tsz. Mivel a betűszó nem rövidí­tés. hanem szó, arra keli töre­kedni, hogy lehetőleg ne vá­lasszuk él a betűket egymástól. Főleg a tiszta mássalhangzó­ból álló betűszavakra értjük ezt. A szóösszevonásokat és az írásképük szerint kiejtett betű­szókat (például MÁVAG) az összetett szavakhoz hasonlóan alkotó elemeik gzerint ajánla­tos elválasztani. De vannak, .akik az alapszók elválasztási törvényei, vagyis a magyar .Szótagolás szabályai szerint, szeretnék elválasztani a betű­szókat és a szóösszevonásokat. Pl.: O-FO-TÉRT, MA-VAUT *tb. A2 akadémiai helyesírási Szabályzat még nem rendelke- fee** ebben az ügyben. Egyelő­re csak azt írja elő. hogy ilyen esetekben kötőjellel kell kap­csolni a toldalékot. Ilyenkor- is természetesen figyelembe j venni az illeszkedés és a hasonulás törvényeit. Például: IBUSZ-szal, PVSK-val, MÁV- ot. A mai rohamé élet a hosszú intézménynevek, társulatok, vállalatok és hasonlók hosszú, hivatalos neve helyett helyet­tesít: betűszókkal és szóössze­vonásokkal. Persze azért senki se gondoljon a , nők közül északi-olaszországi utazásra, ha á férj vasárnap du. így szól feleségéhez: — Nincs kedved KOMO-ba •menni? — Ittugyan­is a KOMO-va 1 kapcsolatosan kiesik a kies Como- — (ejtsd: Komo) táj szépsége mert csak a Kossuth mozi rövidítéséről vart szó. Hogy az ilyen és hasonló ■betűszók mártó forgalomban vannak, pii sem bizonyítja job­bam, mimt a Dunántúli Napló­ban olvasott, címeik: Az egyik így. szól: TpiS-ífrtogaiás a Mü- pmatii'. Intézetben.. Ha valaki netán nem tudná, mi fán te­rem a TDE, a cikk belseje el­árulja: e betűszón a Tudomá­nyos Diákköri Egyesület érten­dő. Persze lehetne azon vitat­kozni, hogy ha valami kör, akkor miért egyesület vagy ha már egyesület, akkor miért kör; A cím is félreérthető. He­lyesen1 így lenne: A TDE láto­gatása a'Műtéttani Intézetben. Dr. Tóth István szövetkezetben 3924 család 6117 taggal 48 920 katasztrá- lis holdon gazdálkodik. A járás múlt évi termelésé­vel foglalkozva megállapította, hogy több tsz-ben nem telje­sítették a termelési és áruérté­kesítési tervet a nem megfe­lelő vezetés, a fegyelemben lé­vő lazaságok és a jelentős fagy kár miatt, bár még így is töb­bet termeltek, mint az egyéni gazdaságok. Több tsz-ben hiá­nyos volt a takarm&nyellátás, ami jórészt a rétek nem meg­felelő kihasználásából fakadt. E negatív vonások ellenére az elért komoly eredményeket nem szabad lekicsinyelni. Az eredmények elsősorban azokban a tsz-ekben jelent­keztek, ahol jó a vezetés, az összhang és a tagok viszo­nya a munkához. A búza termelésében jó ered­ményt ért el a nagydobszai Vörös Sugár Tsz, ahol a be­tervezett 8 mázsával szemben 10,3 mázsa termett, burgo­nyatermesztésben a kisdobszai tsz 100 mázsát tervezett, de 113 mázsát termelt. Ezzel az országos termelési versenyben 5. helyezést ért el. Cukorré­pából Rózsafa a tervezett 200 mázsával szemben 290 mázsát ért el. Az állattenyésztés ered­ményei a felvásárlásban tük­röződnek. Míg 1959-ben 7789 sertést adtak el, 1960-ban 8674-et. vágómarhából pedig a tavalyi 2563-anal szemben 2572-t. Az 1960-as .gazdasági évben a tsz-ek állami beruházás­ból építésre 5 842 000 forintot kaptak, ennek 100 százalé­kos felhasználásából épült 9 növendékmarha istálló, 28 sertésfiaztató, 8 sertéshizlal- j da, stb. Az idei beruházási hitelkeret­ből építésre újabb 4 018 000 fo­rint, gépi beruházásra 628 000 forintot kaptak, emellett jelen­tős mértékben növekedik a saját erőből történő beruházás. A tavalyi lelkiismertes mun­ka megteremtette a lehetősé­get, hogy aa idén még nagyobb eredmények szülessenek. A ta­vaszi munkák jól haladnak, A pártbizottság azt tapasz­talta, hogy a tsz-ek többsége jól felkészült a tavaszi mun­kákra és idejében hozzálá­tott azok elvégzéséhez. A beszámoló után hozzászólá- j sok következtek. A felszólalók | egyetértettek az elhangzottak- ! kai. s több problémára hívták ■ fel a figyelmet. Háttá elvtárs, ■ rózsafai tsz elnöke az állami | szervek bürokratikus ügyinté- j zésére, a bátor és jó kezdemé­nyezésre hívta fel a figyelmet. í Méhész elvtárs. a hoboli Zrí­nyi Tsz elnöke a termelőszö­vetkezetben elért eredménye­ket ismertette. Bán Ferenc elv- j társ a Görösgalli Állami Gaz- i dasáa szentmártonpusztai üzem egységének vezetője hozzászó- | lásában javasolta. hasznosítsák az állami gaz­daságok tapasztalatait. Szélesebb körben kell termelni a régi búzafajták helyett a j nagy termést biztosító, szovjet és olasz fajtákat. Felhívta a figyelmet arra. hogy a ka- tasztráltó holdankénti 10 000— 12 000 kukorica tő helyett rá kell térni a 17—18 000 tősű­rűségre. mert azzal magasabb lesz a kukorica termésátlaga. Mesztegnyei Imre elvtárs hoz­zászólásában a helyi vezetők felelősségérzetének fokozását, áz önálló és bátor kezdeménye­zés előnyeit hangsúlyozta. Az ülésen felszólalt Szabó József elvtárs. a járási párt- bizottság első titkára is, aki a legközvetlenebb gazdasági fel­adatok végrehajtásával, a párt­szervezeti munka legfontosabb tartalmi és módszertani kér­déseivel foglalkozott. A hozzá­szólások végén Paizs elvtárs válaszolt a hozzászólóknak és ezzel az ülést befejezték. Rajczy Lajos Dal atyátok az a&jj&nyJL Daloljátok a forró-testű asszonyt, ki úgy ölel, mint rács-nélküli ablak a fölkelő nap boldog sugarát. Daloljátok az erős-kezű asszonyt, ki örömeit kenyerünkbe gyúrja. Daloljátok a gépek mellett állót, ki elindul már kakasébredéskor és duzzasztja a gyárak zúgó hangját. Daloljátok az örök talpraállót, a lélekmentő alázatát hordót, ki elhozza a bátor igazságot. Daloljátok a szellem palotáit szelíd szavakkal csöndben feldíszítőt, ki összegyűjti szerényen az élet törvényein a mindennapok rendjét. Daloljátok a verejték-hullajtót, kinek kezében fölragyog a pólya, mint máglyatüz a langyos éjszakában, és minden nappal előbbre ül bölcsen az egyenlőség oszlopcsarnokában. — A NEMZETKÖZI NŐ­NAP alkalmából a BM rend­őrklubban is ünnepséget tar­tottak. A BM kötelékében dolgozók és feleségek nagy számban jöttek össze, hogy megünnepeljék ezt a jelentős napot. Az ünnepi beszédet dr. Nemes Alajos elvtárs. me­gyei főkapitány mondotta. — SZIGETVÁRON új, kor­szerű helyiségben nyílt meg a kötöttáru bolt. — A MOHÁCSI Bartók Bé­la Művelődési Otthon szín­játszócsoportja Majson nagy közönségsikerrel mutatta be Fehér Klára: A teremtés ko­ronája című vígjátékát KISZ-esküvő Hidason Hidason március 4-én volt az első KISZ-esküvő. Jager János vájár Torau Margitkát vezette a mintegy 300 főnyi vendégseregtől kí­sérve a szépen fel­díszített tanácsházá­hoz. Az ifjú pár egyenruhás úttörők sorfala között lépett Berlák József ta­nácstitkár été. aki az ifjú párt - össze­adta szép beszéd kí­séretében. Pék Im­re, KlSZ-titkár is üdvözölte őket, majd ajándékot nyújtott át nékik- Kész József párt- titkár is megaján­dékozta őket. A tanácsháztól a kultúrházig (ahol a lakodalom volt) az úttörők sorfala kö­zött vonultak. A lakodalom nagysze­rűen sikerült. A hi­dasiaknak az a vé­leményük, hogy ilyen szép lakoda­lom Hidason még nem volt. Hartmann Béla (2.) Bizonyságnak itt van a „lé­gi békesség”. Minden este, sőt olykor fényes nappal is hatal­mas angolszász bombázó köte­lékek húznak át Csókavár fö­lött, Ausztriába, vagy Német­országba mennek, s ott szór­ják le. halálos terhüket, de ma­gyar területre egyetlen bomba sem hull. Az egész, mintha Búrt a lis igazságát jelképezné. Nem bsöda, hogy a vállalkozó most is, amint belépett a ka­szinó öblös kapuján, szinte ön- telien bámult fel az égre. Me­gint egy hatalmas repülőköte­lék dübörgőit odafent, de Csó- kdvdron még csak riadót sem fújtak. Átvonulás.-.. A kaszinóban már várták Bartalist, s elébe tálalták, a legfrísebb háborús jelentése­ket. Bartalis kerek képén derű fénylett. Ö nem á percek ese­ményein rágódott, számára mit sem jelentettek a háború epi­zódjai. Fő, hogy a végcél vi­lágos legyen. Ezúttal is ezt fej­tegette a társaságnak. Érezte, hogy rajta csüng minden te­kintet, s fölöttébb büszke volt önmagára. Ezek a kaszinóbeli beszélgetések teljesen kielégi- tették. Titokban nagy politikai hivatásra szánta magát. De nem ezekben a zavaros idők­ben. Neki tisztán Ikell marad­nia, ő a jövő embere. Majd ha az események fényesen beiga­zolják jóslatait, majd akkor. Kilenc óra tájban hazafelé indult. Az úton tűnődött, miért is nem érti meg őt Lizi? Sem­mi érzéke nincs a politikához. Nagy kár. De hát az 5 kedvé­ért sem mondhat le szenve­délyéről és éltető reményeiről. Lizi azt szeretné, ha folyton üzlet után szimatolna és csak vállalatának élne. De talán egyszer majd megérti, milyen bölcs életszemlélet vezérelte az urát. Bartalis homlokon csókolta a feleségét. Vacsorához ültek. — Ha tudná, szívem — mondotta a vállalkozó — mi­lyen értékesek ezek a beszél­getések! Uj perspektívákat nyi­tok meg azok előtt, akik hisz­nek bennem. Igen, ma ismét leraktam néhány téglát a jö­vendő épületérel Ebben a pillanatban tompa zaj szűrődött be az ablakon át. amely mindinkább erősödött. Bartalisné nyugtalanul bámult az ablak felé. , — Csak nem fél drágám? — mosolyodat! el BartaliM, — Hat óra után vonultak el a város fölött, biztosan Auszt­riában bombáztak. Most térnek haza. Magyarországra nem, hullnak bombák. Békességes sziget vagyunk, hálaistennek. Az asszony szívét furcsa ér­zés szorította, markolta. Hal­kan, sejtelmesen sóhajtott fel: — Látja, ilyenkor nem bá­nom; hogy nincsenek gyerme­keink. Meghalnék az aggoda- lomtól. A repülőmotorok dübörgése megremegtette az abláküveget. A vállalkozó most már maga is összeráncolt homlokkal fi­gyelt. A motorzúgásba valami ismeretlen, addig sohasem hallott sikoltó hang vegyült. Idegtépő, velőkig ható sivítás. Bartalus talpraugrott. — Istenem, mi ez? — kér­dezte rémülten az asszony. — Bartalis az ablakhoz ugrott és kitárta mindkét szárnyát. A vésztjósló hangorkán valóság­gal rájuk zuhant. Bartalis hátrahőkölt az ab­laktól. Egy ugrással felesége mellett termett, megragadta a kezét, feltépte az ajtót és ro- hanvást vonszolta magával a szabadba. De a küszöbön nem jutottak túl. Hatalmas detonáció rázta meg a környéket. Néhány per­cen át fullasztó porfelhő terült a villanegyedre. A távolból még két robbanás hallatszott, aztán halkuló motorzúgás és tovább semmi. A Bartalis-ház helyén egyet­len éktelen romhalmaz hevert. Mintha egy mondabeli óriás iszonyú erejű ökölcsapása alatt szétmállott volna a re­mek épület. S a romhalmaz alól még csak egy jajszó sem tört elő. 2. A pesti gyors prüszkölve fu­tott be a csókavári állomásra. Réczey polgármester már a lép csőn türelmetlenül nézett kö­rül. Reggel megtáviratozta Pestről, hogy a 'kora délutáni gyorssal érkezik, Pákozdy ta­nácsnok és Winkler, a személyi titkára legyen kint a vonatnál. Mindketten ott várták. — WMkler szolgálatkészen lese- gette gazdáját az alsó lépcső­ről. Réczey intett, hogy hozzák le a bőröndjét. — Winlkler, szaladj fiacskám, a Bartalis irodára. Mondd meg Szerémy mérnöknek, hogy a Bartalis-ház romeltakarítását holnap reggel meg kell kezde­ni. Azonnal intézkedjék. A te­metés után, fél hatkor a Vá­rosházán várom őt. Várj csak, hozza magával azt a pallért is, akit a bontáshoz kijelölt. El­mehetsz. Pákozdy a kijárat felé tessé­kelte a polgármestert: — A kocsi vár. Egyenesen a temetésre mehetünk, polgár- mester uram. — Nem késünk el? — kér­dezte Réczey. — Nem, még van fél óránk. — Mi van a városban? — Mi tagadás, meglehetősen nagy a nyugtalanság. Borzasz­tó a lelki hatás. Mindenki sejti, hogy csak jelképes teme­tés ez, a ház népéből senki­nek a tetemét sem sikerült megtalálni. — Tulajdonképpen kik vol­tak a házban? — Bartalis, a felesége, sza­kácsnő, meg a mindenes. A kertész nem volt otthon, és képzeld, az öreg, amint meg­tudta, mi történt, megőrült. Intézetbe szállították. — Rettenetes. — Kérlek, polgármester uram, a legfőbb nyugtalansá­got az okozta, hogy az újságok egy szót sem írnak a történ­tekről. , (Folytatjuk) — A MATE pécsi csoport­ja március 10-én, pénteken délután fél 6 órakor a Bartók Klubban (Janus Pannonius u. 11.) taggyűlést tart. ahol az ez évi feladatokat beszé­lik meg. Varga János és Kaszás Júlia tanácstagok 8-án délután 5 órakor a Pécsi Közúti Üzemi Vállalatnál (Lenin tér 5.) logadóórát tartanak. — SZŐKÉDEN a tsz gyü­mölcsfáinak telepítése során régi sírokra bukkantak, ame­lyekben a csontmaradványok mellett agyagedényeket és különféle más tárgyakat ta­láltak. Az Eötvös Lóránd fizikai társu­lat pécsi csoportja 1961. március 9-én, csütörtökön délután 5 óra­kor a MTESZ helyiségében, (Janus Pannonius u. 31.), előadást ren­dez. Tárgy: Barta György, a mű­szaki tudományok doktora: Mire következtethetünk a földmágneses tér változásaiból; A munkásakadémia előadása A városi pártbizottság ágit. prop. osztálya értesíti az „At- heista-kurzus” hallgatóit, hogy ma délután csoportos foglalko­zást nem tartanak. A legköze­lebbi előadásra március 22-én (szerdán) délután 5 órakor ke­rül sor. A Magyar Elektrotechnikai Egye« sülét pécsi csoportja rendezésében március 9-én, csütörtökön délután fél 6 órai kezdettel a Bartók klub­ban (Janus Pannonius u. 11.) Hor­váth István (Erőmű Tröszt OVTtAM mérnöke) Elektroncsöves és tran­zisztoros készülékek alkalmazása a villamosenefgia rendszerek vé­delmére. — A 15 ÉVES lakásfejlesz­tési program keretében a pé­csi járási tanács műszaki cso­portja a járás 17 községében építési napot szervezett, ahol a családi házak építésének feltételeit ismertették. A Méréstechnikai és Automatizá­lási Tudományos Egyesület pécsi csoportja 10-én, pénteken délután fél 6 órakor a Bartók klubban (Janus Pannonius u. 11.) taggyű­lést tart. A taggyűlés programja: 1. az 1961. éves munkaterv meg­beszélése, 2. munkabizottságok felállítása. — A SELLYÉI általános iskola úttörői a strand par­kosításánál eddig 2500 forint értékű társadalmi munkát végeztek. Áramszünet lesz primerhálőzat csoportos karbantartása miatt március 8-án, 7 órától 16 óráig az alábbi területen: Almos u., Re­mény u., Ságvári u., Csaba u., Tál­tos u„ Gyula u., Huba u., Géza u., Felszabadulás u., Kokszmű kör­nyéke. Üszögi vasútállomás kör­nyéke; — A LÖTHÁRDI Búzaka­lász Tsz versenyre hívta Sze­mély, Egerág, Kisherend köz­ségek tsz-eit a mezőgazdasági munkák elvégzésére. A ver­senykihívás során többek kö­zött vállalta, hogy a tsz kö­zös pénzügyi alapjainak meg­teremtéséért a holdankénti hozzájárulást május 1-re 100 százalékban befejezik. Áramszünet lesz március 11-1? reggel 7—16 óráig a Szigeti út 154. és a Tiborc u. 44. számú há­zaktól nyugatra eső területen, va­lamint Patacs község területén. \ fenti áramszünetre a nagyfeszült­ségű hálózat átépítése miatt Van szükség. Bet ti szók

Next

/
Thumbnails
Contents