Dunántúli Napló, 1960. szeptember (17. évfolyam, 206-231. szám)
1960-09-13-01 / 216. szám
1960. SZEPTEMBER 13. NAPLÓ $ Egy műszak vagy két műszak? A gyár egyik készítménye a kétkorongos csiszológép utóbbi időben sóik új géppel gyarapodott. Nézzük sorban ezeket a gépeket! Kaptak egy 470 ezer forint értékű, 2000 milliméteres csúcstávolságú cseh eszterga- padot. Az import esztergagép exportmunkákat végez, alkatrészeket munkál meg. A gép egy műszakban dolgozik, 100 százalékig kihasznált. Egy munkás 54 ezer forint termelési értéket produkált rajta egy hónap alatt. Az 1500 milliméteres csúcstávolságú osztrák gyártmányú esztergapad ugyancsak nyolc órán keresztül üzemel, teljesen kihasználva. A marógép szintén egy iműszakban dolgozik (ékpályákat mar) és egy hónap alatt 18 ezer forint termelési értéket hős a vállalat konyhájára. A Eeiping gyalugép az üzembe« szükséges gyalulást végzi el, kihasznált- sági foka (8 órán belül) 60— 70 százalékos. A két régebbi ti pusú esztergagép szolgáltató munkákat végez, a hengerfú rógépet, az OF oszlopos fúrógépet a javításoktól függően használják ki; A termelékenység növelésének két nyilvánvaló útja kínálkozik a vállalat előtt, egyik a jobb gépkihasználás, a gépek kapacitásnövelése újításokon, ésszerűsítéseken keresztül, másik a két vagy három műszakra való áttérés. Van-e lehetőség erre? A munka jobb megszervezése, a jobb gépkihasználás már érezteti hatását. Júliusban egy munkásra jutó termelési tervüket 116, augusztusban 114 százalékra teljesítették. A termelékenység ilyen arányú növekedése azt mutatja, a vállalatnál vannak még rejtett tartalékok. A III. negyedév eddigi eredménye azonban azt is mutatja: a jó gépkihasználáson felül óriási tartalékok jutnának felszínre a két vagy három műszakra való áttéréssel. Szigetvári elvtárs, a vállalat igazgatója, valamint a műszaki vezető szerint erre sajnos nincs mód. A vállalat nagyon gyengén van árammal ellátva. Ha a vállalat 5 hegesztődánamója dől gozik, akkor az esztergagépek egy része már nem tud termelni. A vezetékek gyengesége, alkalmatlansága, a Szigetvári Konzerv és Cipőgyár áramfogyasztása kiüti őket a két. vagy három műszak nyergéből. A vezetékek kicserélése pedig sok pénzbe kerülne; Mi hát a teendő? Az új gyár tervrajzai elkészültek, a létesítmény megépül Előreláthatólag 1961 végén, vagy 1962 elején beköltöznek a korszerű gépekkel felszerelt üzembe és ott már három műszakos lesz a termelés. Addig is azonban, éppen a júliusi és augusztusi példákon felbuzdulva, keressék meg módját a műszakfejlesztés lehetőségeinek, a gépek kapacitásának esetleges növelésével, újabb technológiák alkalmazásával, újításokkal, korszerűsítésekkel. Jó műszaki szervezéssel talán a részleges, két- műszakos termelést is meg lehetne oldani, az exportra dolgozó esztergapadon. Munkájuk és megrendelésük van bőven, a gyár kollektívája már megmutatta, kész harcba menni a termelékenység növeléséért. A gyár előtti lehetőségek — bár sok nehézséget kell legyőzni — széles perspektívát nyújtanak. Az ipari kiállításon nagy sikerrel szerepelt gépeik is kötelezik a Szigetvári Kisgépgyártó Vállalatot, hogy több cipőipari gépet adjanak népgazdaságunknak, a termelékenység növelésével, a gépek előállítási költségeinek csökkentésével; Szüts István 102,9 százalék Megérkezett a dekád jelentés a pécsi széntrösztből. E szerint Pécsbánya áll az első helyen 104,6 százalékkal, 502 tonna terven felül termelt szénnel. Szabolcsbánya 102,3, Vasas pedig 101,8 szá zalékot ért el 364, illetve 151 tonna plusz szénnel. így a pécsi széntröszt 102,9 százalékra teljesítette első de- kádtervét, és 1017 tonnával több szenet adott a népgazdaságnak. Kiállítás nyílt 200 év hazai papírpénzeiből A Magyar Nemzeti Bank Rosenberg házaspár utca 4. szám alatt művelődési termében hétfőn érdekes bankjegy-kiállítás nyílt az első hazai papírpénz megjelenésének 200. évfordulója alkalmából. Az ünnepi megnyitón Sulyok Béla^, a Nemzeti Bank elnöke vázolta a magyar pénz történetét, majd a vendégek megtekintették a kiállítás gazdag anyagát, amelyet a Magyar Nemzeti Bank, a Magyar Nemzeti Múzeum, a magyar papírpénztönténeti mumkakö zösség és a gyűjtők népes táborának készletéből válogattak össze. A hazánkban 200 év alatt forgalomba került, mintegy 600 féle hivatalos bankjegy és több mint hatezer fajta szükségpénz közül a legjellemzőbbeket tárják a kiállítás látogatói elé; Épül a mesterséges tó A Pécsvárad melletti csodálatos szépségű Tóvölgyben már építik a mesterséges tavat. A Vízügyi Igazgatóság dolgozód már elkészítették a völgyzárógát egy részét és most a zsilipet, valamint a vízlevezető árkot betonozzák. A mesterséges tó előreláthatólag október végére lesz kész és jövőre már az abaligetihez hasonlóan fürdési, csónaká- zási lehetőséget nyújt a kirándulóknak. Mire kell ügyelni as új külföldi búsák vetésénél? A meglévő extenzív búzafajtáink — Bánkuti 1201, Fleischmann 481, Fertődi 293 stb. — mellett, ez év őszén, gazdaságaink és tsz-eimk már több ezer holdon vetnek intenzív külföldi búzafajtákat. A bőtermő idegen búzák termesztésére átmenetileg szükség van, míg kutató intézeteinkben kiválasztással, keresztezéssel, sugárkezeléssel és más módszerekkel kinemesítik az új magyar intezív bőtermő és kombájnaratásra alkalmas búzafajtákat. A belterjesebb viszonyokat igénylő külföldi búzák _ termesztése, ha a lényegét tekintve nem is, de néhány vonatkozásban I yyyy eltér a magyar búzákétól. Jk BÄMÄJLÖBAN A Szigetvári Műszaki és Fémipari Vállalat neve, profiljának megfelelően megváltozott. Július elsejétől mint Kisgépgyártó és Autó-motor- javító Vállalat szerepel A Kisgépgyártó Vállalat első féléves tervét 94,8 százalékra teljesítette, 9,7 százalékkal termelt többet, mint 1959. hasonló időszakában. Egy munkásra jutó termelési tervének 94.8 százalékban tett eleget, s mindössze 1,4 százalékkal növelte a múlt évhez képest termelékenységét. Ugyanakkor tervezett béralapját 101,8 százalékban vette igénybe és a munkások keresete a múlt évihez képest 11,1 százalékkal gyarapodott. Ezek a számok nyilvánvalóan azt mutatják, a vállalat nem gazdálkodott jól, nem növelte kellő mértékben a termelékenységet, viszont béralapját túllépte. A vállalatnak új telephelye kialakítása miatt építőipari terve is volt. Ha az építőipari tervet lekapcsoljuk, akkor ezek a számok már nem mutatnak olyan rossz eredményt. Ipari termelési tervüket 105,1 százalékra teljesítették, egy munkásra jutó termelési tervüknek az else félévben 102,4 százalékban tettek eleget. A vállalat dolgozói az első félév után elhatározták, behozzák az építőipari termelésből adódott lemaradást és a gépek jobb kihasználásával növelik a termelékenységet. A Szigetvári Kisgépgyártó Vállalat cipőipari gépekei gyárt. Elvállalták és sikerré készítették el a Szigetvári Cipőgyár futószalagját, sőt több féle automatikus szalagsor gyártottak és gyártanak. Gé peik nem anyagigényesek é ezért népgazdasági szempont ból rendkívül hasznos felada tot teljesítenek. Az áltálul gyártott cipőipari gépeket ed dig külföldről szereztük be, te hát valutát is takarítanak a országnak. Gépeik jó minősé gűek, s ezért a megrendelésé tömkelegé érkezik a gyárbi A vállalat dolgozói áldoza tos munkát fejtettek ki a rend kívül mostoha körülményei a helyszűke, a szociális lét« sítmények hiánya ellenére i; sőt az új üzem 80 méter« csarnokát vasár- és ünnei napokon társadalmi munkába betonozták le. A dolgozók sz< rétik a gyárat és készek mii dent megtenni, hogy javítsá termelési eredményeiket, termelékenység mégsem em lődött (még az építőipari te ven kívül sem) kielégítőé Miért? Látogatásunk alkalmával a gépesítés felől érdeklődtünk. a vállalat gépesítés tétén közepesen ellátott. Az ► ► Kukoricaport lehel a ' daráló. Az ember a ► daráló mellett matat. ' Arca, ruhája fehér, I amikor beszél a fo- Igai sárgának tűnnek, I hajáról sem igen leihet megállapítani: mi Ilyen az eredeti színe. ► Március óta vagyok ► itt a darálóban — j mondja. — Jó ez a ► daráló, csak kicsi. • I Nyolc kalapácsos. I Kinőttük . : : • t Megnőtt az ő ter- » melőszövetkezetük is. : t A régiek közül töb• ► ben zsörtölődtek is : ► emiatt, de a józanab- . tbik rész azt mondta:- ; egyszer ezen is át- 'kell esni és jobb , kelőbb, mint utóbb;- ► — Tavaly negyven , J forintot ért egy mun- s ;kaegység. Idén meg- I huszonötöt kapunk 1 I egy-egy munkaegység- I re — magyarázza a- I fazekasbodai Uj Élet k I darálósa, Schneider ^ I Gáspár. — Kevesebb I igaz, de jövőre me- ► gint több lesz. Most *• 'Vettünk például tizen • hat növendéket, ne- . - künk is van már sa- í" ; játnevelésü, úgyhogy ' jövőre 25—30 hízott ►marhát adunk el. Tavaly a sertésekért is pénzt kellett adni. Most már van hatvan süldőnk, ezt még a télen meghizlalhatjuk. És most ellettek a kocák is. Több mint száz malacunk van. A darálóból kifogyott a kukorica. — Gyorsan utána tölt. — Egy Zetort is vettünk. Van hozzá eke is. pótkocsi is, vetőgép is. Jó traktorosunk is van, a Németh Gyula. Eddig még nem szántott nálunk a gépállomás. Mindent megszántott egyedül. Dolgozik is, de munkaegysége is van ám; Hetven, nyolcvan, kilencven munkaegysége van minden hónapban. — Szóval mondom már ezt sem kell venni jövőre. Megtelt a zsák. Fel teszi a mázsára, lapáttal kiegyenlíti a súlyt; — A tagoknak is itt darálunk, meg az egyénieknek is, — jegyzi meg. — Most. hogy megkezdődik a hizlalás havi négyszáz mázsát is ledarálunk ezzel a nyolckalapáesős masinával; Kukoricából nem nehéz, de árpából igen. Árpából örül az ember, ha lemegy 10 mázsa, amiért egy munkaegységet kapok. Kukoricából 18—20 mázsát is ledarálok. A malom alá teszi a vödröt — Szóval nwndom nehezebb most az idén, mint amilyen tavaly volt, de ezen is keresztül esünk. Az ember pótolja a ‘ háztájival. Én is négy hízót adtam el nemrég. Hatezer forintot kaptam érte. De így van ám mindenki. A tagók eladnak évente körülbelül 100 hizót is az államnak; A nap besüt a darálóba, viliódzik a kukoricapor-felhő és szembe néz a nappal Schneider Gáspár hunyorít. — Az idén is megszerezzük ketten az asszonnyal az ötszáz munkaegységet. Igaz, hogy tavaly több mint húszezer forintot kaptunk, meg az is igaz, hogy az idén kevesebb lesz a jövedelem, de árért kijövünk. I Ez az eltérés a fajták tulajdonságaiból adódik. A megyénkben is termesztésre kerülő Bezosztája 4 és Szkorosz- pelka 3b szobjet fajták Kubán ból származnak. Az előző tar, az utóbbi szálkás búza. Télállóságuk kiváló, az aszályt jól tűrik. Száruk rövidebb és szilárdabb, termőképességük nagyobb, lisztminőségük hasonló a magyar búzákéhoz. Az olasz San Pastore, Pro- duttore és Autonómia fajták télállósága gyengébb. Ezzel szemben aszálytűrök, 3—7 nappal korábban érnek be a hazai búzáknál száruk rövid, szilárd, csak igen ritkán vagy egyáltalán nem dűlnek meg. Szem- szalma arányuk a hazai fajták 1:1,5—2 szem- szalma arányával szemben, 1:1, tehát ugyanannyi yy\ szemet teremnek, mint arneny ” nyi szalmát. Hazai megfigyelések szerint lisztminőségüket nagyobb műtrágya-adagokkal javítani lehet. Egy kalászban több kalászka, és egy kalászkában több virág van, és több is termékenyül meg. Ez adja a súlyosabb szemeket és innen a fajták nagy termőképes-. Előveteményre a külföldi mza se kényes. Lehetőleg búza után búza ne krüljön. Ha mégis így esik, akkor a csócsároló miatt HCH-val porozzunk. Az elövetemény lehet bármi, lényeg az, hogy az elövetemény és a búza vetése között legalább egy hónap álljon rendelkezésre a talajelőkészítéshez. Hazai búzáink alá közvetlenül nem szoktunk istállótrágyázni, mert gyenge a szalmájuk és megdőlnék. Más a hely zet az erős szalmájú olasz fajtáknál. Ezeknél a hazai kutatók Cigarettát vesz elő.; Rágyújt és teli tüdő-; bői fújja a füstöt, : — Dolgoztam én; már másutt is. Hat: évig voltam bányász.: Pécsett laktam. Me-: szesen. Jobban, kerestem, több volt a pénz de ha azt számítom, hogy még a zöldséglevélért is pénzt kellett adnom.;. öt éve már. hogy itt dolgozom. Volt ennél jobb is már, de ezen is ke-1 resztül kell esni. Most! már az a jó, hogy mindössze három— négy gazda van, aki egyénileg dolgozik ná< lünk. Ezek is bejön-' nék majd; Ezeket j már nem érezzük meg; úgy; Meg most már jobban is állunk. Jö-j vöre már nem huszonöt forintot ér egy munkaegység nálunk sem. Építünk majd egy sertésólat is. Mert sok már a sertés, gon dot jelent, hogy hova tegyük őket. Ez nem baj. Jó jel. Majd azért mi kerítünk nekik helyet.:. Eldobja a cigarettavéget és eltűnik a daráló mögött; (SwtoH javasolják az istállilrágyázást 100—150 mázsás adagiakkal, nyáron alászántva. Ezeknél a fajtáknál nagyobb műtrágya adagokkal is dolgozhatunk Helyes módszer az ún. tarlóműtrágyázás, mellyel az elő veteményékben rejlő különbsé gek kigyenlíthetők. A foszfor- műtrágyát Itt is alap trágyaként kell adni a nitrogént pedig alap- és fejtrágyaként. Fejtrágyázni az újabb ismeretek szerint tél végén helyes. Február végén fejeződik be a búza jarovizálódása és Inadul meg a hőmérséklet emelkedésével a kalász differerw ciálódása. Ha ekkor a növény tápanyagellátottsága jó, nagy kalász, sok kalászkával ha gyenge, kis kalász képződik. A téli fejtrágyát az olasz, elsősorban a San Pastore és Produttore fajtáknál a tél folyamán több ízben elosztva kell kiszórni. Akkor, ha a hőmérséklet plusz 5 fok alá esik és a talajt 5—6 centiméternél vastagabb hóréteg nem borítja, vagy csak foltokban takarja. Még jobb a műtrágyát száraz, fagyos száraz talajra kiszórni Az intenzív búzáikat vessük 25—30 cm mélyen művelt talajba, ezeknél a mély talajmű velés, — ha jól sikerült — indokolt és kifizetődő. A vetőágyat nem ekével hanem tárcsával, kultivá- torral kell elkészíteni, és fontos, hogy legyen beéredett. Ha rögös a vetőágy, az olasz búza rosszul kel gyengén megy télbe és az erős fagyok miatt kipusztul. A vetésnél különösen arra kell ügyelni, hogy a küllö’di búzák normája nagyobb a hazai fajtákénál Helytelen gyakorlat az, hogy mi hazai búzából is általában keveset vetünk. Az olasz fajtáknál; 40 gramm „1000 szemsúly“ ese- *én, 100 százalékos tis/'aság és csírázás mellett a San Pastore fajtánál 136—140, a Pro- duttare fajtánál 152--1C0 kiló magot kell elvetni holdanként, legjobb vetési idő október 10—20-ig van. A vetésnek egy hónapos késése magyar fajtáknál is minimum 2 mázsa terméskiesést jelent, olasz fajtáknál még többet. A vetés mélysége intenzív fajtáknál 5— 7 centiméter. Ennél sekélyebb vetésnél nagy a téli kipusztulás, mivel ilyenkor a bokroso- dási csomó a talaj felszínéhez közelebb helyezkedik el, és a későbbi hajtások alapján képező rügyek elfagynak. Időjárásjelentés A Meteorológiai Intését jelenti: Várható időjárás kedd estig: kevés íelhő, eső nélkül. Többórás napsütés. Reggel párásság, helyenként reggeli köd. Mérsékelt keleti szél. Várható legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet 5—Iá, legmagasabb nappali hőmérséklet »0-24 tok között. Távolából kilátások! a hét kftKepén az évszakhoz képest meleg