Dunántúli Napló, 1960. szeptember (17. évfolyam, 206-231. szám)

1960-09-18-01 / 221. szám

8 NAPLÓ I960. SZEPTEMBER 18. Ismerjük-e Baranyát? IX. VÍZSZINTES. 1. Mutatószó. S. Az egyik oldal. 8. Jövendömondó. 11. Békejelkóp. M. Adriai olasz ki­kötő. 16. Idegen női név. 17. Emelt zenei hang. 18. S. C. O. 19. Hang­talan cár! 21. Áru — magánhang­zói. 22. Vissza: Vesszötlen kerti szerszám. 24. Apró kristály. 28. Mohács és Siklós vidékén ter­mosztát szőlőfajta. 29. Olasz név­elő. 30. Indiántörzs (első kocká­ban kettős betűvel). 31. T-vel bo­rotválkozáshoz használják. 32. A. N. 33. Villányi szőlőfajta. 34. Nem­csak Siklóson, hanem Pécs és Mo­hács vidékén is termesztett sző­lőfajta. 35. Rag a „hol” kérdésre. 36. L. F. A. B. 37. Férfi becenév (ék. föl.). 38. Dátumrag. 39. Nem­zeti Kupa. 40. Saikkműszó — fo­netikusan. 42. Orahang. 43. Sze­mély — végei. 44. Rajta, mellette — németül. 45. Hivatal — németül. 47 Híres énekes (Mario), 48. Ez pedig egy híres magyar opera­énekes volt. 51. Olimpiai tűzszer- szám. 54. Pénztár. 58. Hirtelen éb­red. 59. Drága prémfajta — név­elővel. 61. Átmeneti alak az alsóbb­rendű állatok fejlődésében. 62. Nézi. 64. Szürke — angolul (de egy angol író neve is). 65. Olasz szár­mazású földbirtokos, aki K90-ben Pellérden alapította az első ,,gyá­rat Baranyában. O honosította meg hazánkban a selyemhernyó te­nyésztést is. FÜGGŐLEGES. I. Török cím, amely főnököt jelent. 2. Minden­nap ez van. 3. Idegen női név. 4. Német fürdőváros a Lahn folyó mellett. 6. Állami bevétel. 7. 50 százalékos unicum. 8. Becézett férfinév. 9. Szürke fém. 10. Ma- darkirály. 12. Mezőgazdasági foga­lom. 13. Elrendeli, hogy zártáik be! 14. Pécs környéki szőlőfajta. 15. Szederkény környéki szőlőfajta. 18. Még egy Szederkény környéki szőlőfajta. 20. Vissza: híres néger táncosnő. 21. Lemásolta — más­képp és régiesen. 23. Gyümölcsfaj­ta. 24. Gyógyfürdőnk. 25. Pécs környéki szőlőfajta. 27. Étkezéshez használják. 28. Fehérnemű részlet! 41. Egymást követő betűk az abc- ből. 45. Férfinév. 4«. Ez már bor­fajta — de a javából! 49. Spanyol vígiátékíró. 50. Nevetés. 51. Flep — keverve. 52. U. a. mint 61. vízsz. 53 Vissza: van északi és déli is. 55. S. B. G N. 58. Huru társa volt. 57. Katonai rangrövidítés. 58. Növény (ék. föl). 60. Azonos más­salhangzók. 63. Hangtalan etűd. Dr. A. L. A rejtvényben o én ó, illetve ö és ő között nem teszünk különb­séget. Beküldendők a vízsz. 26 , 33. 34, 65, függ. 14, 15, 18, 24 és 25 sorok megfejtései legkésőbb augusztus hó 20-ig. Borítékra rá­írandó „REJTVÉNY”. * Legutóbbi, július 31-1 számban közölt rejtvényünk helyes megfej­tése: Kapoli Antal, Kongya, Bosnyák, Gelencsér, Sebestyén, a korsó, Fa­zekasok, Vízhordófa, Hamuhintő, Bokályok, Ráckozár. A rejtvény helyes megfejtéséért könyvjutalmat nyertek: Matus István Villnnykövesd, Kruch'ina Béla, Pécs. Városház u. 2. és dr, Borosa Istvánná, Pécs, Landler J. u. 17. szám alatti lakosok. A könyveket postán küldjük el. Anyakönyvi hírek Születtek: Gáspár Ildikó, Bene Éva. Mo­nostori Sándor, Balázs Edit, Do- lonai András, Markó Judit, Szauer Edit, Bartók Lajos, Soós Attila, Kalányos Mária, Jungwirt Anna, Vajda Edit, Tröszt Ferenc, Kont- recz Erzsébet. Schneider Zuzsap- na, Szeitz Valéria, Dechandt Má­rta, Horváth Irén, Miklós Sándor, Gungl Ferenc, Kaufmann József, Lázár Sándor, Hetncz Magdolna, Mórocz István, Bognár József, Szkladányi Ernő, Csorba Hona, Bukovics Éva, Spiesz Mária, Szek­szárdi Sándor, Kovács János, Dó­ra Mária, Horváth György, Szarkándi Mária, Paunász Csilla, Orsós Mária, Orsós Erzsébet, Tóth Lajos, Erdei Erika, Hamberger Ernő, Gungl Mária, Horváth Já­nos, Marton Tünde, Cseh Ibolya, Sülé Éva, Bana Rozália, Farkas Erika, Lórencz György, Lakatos Lajos, Kádár Olga, Széki Zoltán, Faller Gábor, Bakó Mihály, Nagy Tibor, Solymár István, Szabó Erika, Karácsony Erika, Petrel Zsolt, Sértő Éva, Kiss Nagy Csa­ba. Kása Mihály, Igaz Agnes, Kupka Árpád, Boda Margit, Csor­dás Mária, Rózsa Béla, Orbán Haj­nalka, Nagy Tóth Erika, Pál Éva. Házasságot kötöttek: Fenyvesi Károly géplakatos és Pálnok Sarolta konyhai alkalma­zott, Horváth Imre eladó és To­ra r Ida eladó, Sipos György se­gédmunkás és Babicska Julianna, Kelemen József cukrász és Máté HALALOZAS Mély fájdalommal tu­datják hogy szeretett férj, édesapa, testvér, só­gor és rokon Varga Ferenc tüzelőanyag-kiskereskedő hosszú szenvedés után 48 éves korában elhúnyt. Te­metése szeptember 19-én hétfőn du. fél 4 órakor lesz a pécsi köztemetőben. Gyászoló özvegye, leánya, testvére, Gombár. Várfalvi, Ozorai családok. 157 Rozália adminisztrátor, Berta Gyu­la honvéd és Reiser Etelka eladó, Izsák István gépkocsivezető és Nen Mária gyári munkás, Decsi Imre gépkocsivezető és Németh Mária raktáros, Trojnár Imre esz­tergályos és Dobszai Hona eladó, Kaiser László csUlós és Inhof An­na, Frick László lakatos és Kocsis Mária kesztyűvarrónő. Veres Ist­ván gépkocsivezető és Orbán Etel, Gyugyi János vízvezetékszerelő és Kovács Erzsébet segédmunkás. Gál József hivatásos tiszt és Bátin Kornélia, Orsós János csillés és Orsós Katalin, Karácsonyi Nándor vállalati ellenőr és Garai Lenke levelező. Fáth Szigfrid gépkocsi- vezető és Szekeres Edit könyvelő, Bódi József MÁV alkalmazott és Orosz Terézia pénztárosnő, Mol­nár Lajos vájár és Tóth Margit kesztyűvarrónő, dr. Weiminger Péter bírósági fogalmazó és Gö­bölyös Lidia adminisztrátor, Tóth János operatőr és Horváth Mag­dolna színésznő, Gáspár Zoltán gépésztechnikus és Móndli Mária adminisztrátor. Vas József föld­műves és Dér Erzsébet s. mun­kás, Szabó József és Flach Rozá­lia női szabó, Hajdú János fúró- mester és Szederkényi Zsuzsanna szakácsnő, Tálai János cipész és Molnár Magdolna kesztyűvarrónő, Bistrián Lajos szakács és Nagy Katalin, Koller József kesztyű­szabász és Hadnagy Pálma kesz­tyűvarrónő, Barka Rudolf operá­tor és Tvaruskó Emilia ápolónő, Varjas József technikus és He­benstreit Anna technikus. Meghaltak: Varjas Edéné ez. Petrovios Er­zsébet 85 éves. Barlal Lajos 57 éves. Szőke Imre 78 éves, Bencsik Imre *4 éves, Hoffmann Miksáné sz. Zbinyorezky Aranka 9« éves, Ebert György 5# éves. Fekete Jó­zsef 20 éves, Szamtner József 29 éves. Magyar Gyula 22 éves. Biró István 29 éves. Orsós Józsefné sz. Kalányos Mária 71 éves, Schleier Dánielné sz. Boglovár Anna 58 éves. Bong Zslgmortd 62 éves. Varga Ferenc 48 éves, Kis-Gadó Andrásné sz. Száraz) Anna «2 éves. Dósa Mártonná sz. Csordás Mária 69 éves, Frey Nándor 84 éves. Marosi György 55 éves, Szigeti Vilmos 35 éves, Völgye« József 64 éves, Tatai Ferenc 66 éves, Kosz- tics Hona 24 éves. Kasza István 76 éves, Németh Tibor 3 hónapos. Kertész Istvánná sz. Markovlcs Julianna 67 éves, Hock Dezső 45 éves, Horváth János 1 napos, Tóth Károlyné sz. Simon Mária 81 éves, Kövesd! Andor 5 hónapos, Máries András 43 éves. özv. Tóth Mlhályná sz. Nagy Rozália W évé*. Kádár Olga 1 napos. Király And­ié» f Mim»s» Kétmillió naposcsibe évente A Földművelésügyi Minisz­térium a közelmúltban jóvá­hagyta a Baranya megyei Me­zőgazdasági Vállalat keltető üzemének bővítését. A tervek szerint 1961-ben kibővítik a Pécsi Keltető Állomást. A meg lévő 25 keltetőgép mellett 12 új tízezres gépet helyeznek üzembe s ezzel a pécsi keltető kapacitását évi 1,5 millió na- .poscsibére növelik. A központi telep bővítése és korszerűsítése mellett új kel­tető üzemmel gyarapodik a vállalat. Boldogasszonyfán új, 8 gépes — egyenként tízezres — keltető állomást létesítenek. A pécsi, sellyei és az új bol­dogasszonyfai keltető állomá­sok üzemelésével évente 2 mil­lió naposcsibét keltet majd a vállalat. A boldogasszomyfai állomás speciális, higiénikus keltető lesz. Ezen az állomáson csak a vállalat telepei, az állami gazdaságok és tsz-ek ellenőr­zött, fajtatiszta tojásait kelte­tik majd ki, s ebből látják majd el a tsz-eket tenyész na­poscsibékkel. Ellentétben a pécsi teleppel, ahol továbbra is a tömegkeltetés a cél, az új boldogasszonyfai telepien le­hetőség nyílik majd a hibrid csibék előállítására. A hibrid csibék előállítására irányuló kísérletek már ez év novem­berében megkezdődnek, s a boldogasszonyfai telepen ké­sőbb nagy mértékben tovább folytatódnak. A tervek szerint Milyen legyen a jó feleség? A legtöbb férj szerint, ha dolgo­zik is, vezesse jól és takarékosan a háztartást, a mai időknek meg­felelően nevelje a gyerekeket és érdeklődjék férje problémái iránt, öltözködjék csinosan, de ne feled­kezzék meg arról sem, hogy férje ts szereti a szépen vasalt inget. Kecsak házastársától várja el, ha­nem ő is legyen körültekintő és figyelmes. A jó asszony szeresse, féltse otthonát, de necsak csino­sítsa azt, hanem gondoljon annak biztonságára is és kössön általános háztartási biztosítást. E biztosítás alapján tűz, betöréses-lopás, üveg, stb. károk esetén kártérítést fizet az Állami Biztosító. 32140------------------%%.4 Le ghomXfehér Plymouth, Sár­ga magyarXLeghom, és Hamp­shire X Leghorn keresztezé­sekkel indulnak majd és a há­rom hibrid közül a legjobbat viszik tovább. Cél az, hogy már tavasszal a gyorsabb fej- lődésű, jobb takarmányértéke­sítő, ellenállóbb hibrid csibék­kel elégítsék ki a tsz-ek hús­csibe szükségletét. További cél jó tojástermelő képességű hibrid csibékkel ellátni a tsz- ek tojástelepeit. Kora tavasszal sokszor meg­lepetéssel vesszük észre, hogy gyümölcsfáink lombját, később a fiatal gyümölcsöket sötét­barna sávozotthátú, néha zöld- színű araszoló mozgással ha­ladó hernyók lepték el. Előb­biek a nagy téli araszoló lep­ke, — utóbbiak a kis téli ara­szoló lepke hernyói. E lepkék nőstényeinek nincs szárnya és szeptember végén, októberben és november elején gyalog igye keznek fel a fák koronája fe­lé. A fák törzsén párosodnak a szárnyas hímekkel, majd a fák koronájában a rügyek mellé rakják tojásaikat. A jö­vő évi nemzedék tojásalakban telel át és tavasszal innen in­dulnak pusztító útjukra. A legegyszerűbb és legol­csóbb megelőző védekezés az araszoló lepkék ellen ilyenkor van. Az eljárás a következő: a fák törzsére mellmagasság­ban hemyóenyves öveket ra­kunk fel. Ezzel összefogdossuk a fatörzsön felgyalogló nősté­nyeket, mielőtt lepetéznének. Vigyázni kell, hogy az enyves öv állandóan ragadós legyen, ezért szükség esetén fel kell frissíteni a ragacsot. Az öve­ket november közepén leszed­jük és tanácsos ilyenkor az övék helyét gyümölcsolajba mártott gyökérkefével ledör­zsölni. így az esetleges oda­tojt tojásokat elpusztíthatjuk. Hemyóövet, növényvédősze­reket árusító üzletekben sze­rezhetünk be. Kiskertész.-------­Tájékoztató a bortermés bejelentéséről A pénzügyőrség felhívja a bor­termelőket, hogy a bortermes be­jelentésere vonatkozó kötelezettsé­get pontosan teljesítsék. Minden bortermelő köteles a szüret (szőlő- szedés) befejezését követó 6 (hat) napon belül a termett és szűrt must mennyiségét a területileg il­letékes pénzügyőri szakaszon be­jelentőlap kitöltésével bejelenteni. Amennyiben a tanács ilyen be­jelentőlappal ideiglenesen nem rendelkezik, ez a bejelentési kö­telezettség alól nem mentesít, ez esetben a bejelentést postai leve­lezőlapon keH megtenni. Bejelen­tési kötelezettség alá esik a mástól bármilyen címen (pl. állami gaz­daságtól, termelőszövetkezettől kapott, más termelőtől adózottan vásárolt) megszerzett must vagy bor is. A törkölybor, más néven csiger, továbbá saját termésű vagy vásá­rolt gyümölcsből előáUított erjesz­tett gyümölcslé is bejelentés alá esik. Bejelentési kötelezettség alá esik az előző évről megmaradt óbor készlet és az előáUított sep­rőbor is. Az évenként készíthető törköly- bor (csiger) mennyisége nem ha­ladhatja meg az előállított must negyedrészét és legfeljebb 400 liter lehet. Részletekben történő szüre­telés esetén az egyes részszüreti eredményeket azok megtörténte után kővető 8 (hat) napon belül kell bejelenteni. A termés bejelentésének elmu­lasztása. valamint minden olyan cselekmény, mely a must vagy bortemésnek adó alóli elvonására alkalmas (pl. a termés egy részé­nek elrejtése) pénzügyi szabály- sértés és e cselekmények elkövetői borforgalmi adókedvezményüket is halálozás SMretett férj, édesapa, após és nagyapa, KI cininger István nyugdíjas, magyarszéki lakos szeptember 16-án, 66 éves ko­rában elhúnyt. Temetése szep­tember 19-én, hétfőn fél 3 óra­kor lesz a pécsi köztemetőben. Gyászoló család. köszönetnyilvánítás Köszönetét mondunk mind­azoknak, kik drága halottunk Tatai Ferenc nyugdíjas teme­tésén megjelentek, Illetve vi­rágukkal fájdalmunkat enyhí­teni igyekeztek. « Gyámot* csatád elvesztik. A termett must memy- nyiséget teljes egészében be kell jelenteni, pénzügyi szabálysértés a termés részbeni bejelentése az esetben, ha ». bejelentett és ja tényleges termés mennyisége kö­zötti különbözet a bejelentett mennyiség 20 százalékát megha­ladja, vagy 10 hl-en felül van. Uj- bort vagy mustot óborral össze­keverni csak előzetes bejelentés alapján a pénzügyőrség Jelenlété­ben szabad. Csigernek musttal, vagy borral történő keverése tilos itaikezelés- nek minősül, ilyen esetben a ke­vert ital literenként 20 forint ösz- szegű borforgalmi adó alá esik. A : termésbejelentés elküldése előtt értékesített must vagy bor­mennyiséget a termésbejelentés­ben fel kell tüntetni. A termés­bejelentés helyes és pontos kitöl­tésével, az előírt időn belül tör­ténő benyújtásával a termelő meg­kíméli magát a keUemetlenségek- től, de egyidejűleg a saját és a népgazdaság érdekeiben is cse­lekszik. Közlemények Képesített könyvelői, tervezői és statisztikus! oklevelet nyerhetnek az érettségi bizonyítvánnyal ren­delkezők a Közgazdasági Techni­kum egyéves Kiegészítő levelező tagozatán. A 12 hónapos tanfo­lyam október elsején kezdődik. Hetenként egyízben van foglalko­zás 3—8 óráig. Jelentkezési, lapot naponta öt óra után lehet igé­nyelni az iskola Temesvár u. 2 sz. alatti portáján. Ezt a vállalati aján­lással ellátott űrlapot okt. I-ig le kell adni az Iskolában. Az okt. 3-én, hétfőn délután ötkor tar­tandó beiratkozási napon min­denki bemutatja az érettségi bizo­nyítványát. amelyet azonnal vissza Is adunk. Két tagozat nyílik: me­zőgazdasági és ipart. A mezőgaz­dasági tagozatra a felvétel korlát­lan, Ipari tagozatra csak az vehető fel, akinek már legalább kétéves szakmai gyakori au van * A Mátyás úti iskolában szept 19-én este 6 órakor lesz a dolgozók esti (I—Vin. osztály) Iskolájának megnyitása. Valamennyi hallgató pontos megjelenését kéri az Is­kola igazgatója. ár A Janus Pannonius Gimnázium 1956 óu végzett növendékei szep­tember 25-én délelőtt 19 órakor Ulálkoznak az Iskolában (Déryné u. J. ti.) Minden volt növendéket szeretettel vár az iskola lgazgatő­rtuz/KTUDA/fsf/osPHOMiErr/rt' NEW A MB&a'LLÓA/A' ? . ■--------- '"ffilBM——d—B————T' Är AH/a'NYCJXA' A íifzauor *'£££*'! ] - JCBE/ZÓl, WSfr&ueóL TET/2/R A HARAPJ CíTAAOR MINPEH fZEZPET fi/r-'". **’ tJZKEM AZ AZ dezéí'EM. HO&Y P * A'Ev A PdíŐRTBRE!... T&gg AJE&az.l<5r ZÍZEEIYEZTEk Új lakásokat építenek Komlón Októberben kezdik el a komlói Lenin tér rendezését, illetve beépítését. A főtéir teljes rendezésére az Orszá­gos Tervhivatal egyelőre 160 összkomfortos lakás éipítését engedélyezte. A kétemeletes épületek (földszintjén korT szerű kereskedelmi létesít­mények kapnak helyet, töb­bek között OFOTÉRT, sport, illetve óra- és ékszer-boltok, IBUSZ-iroda és egy kiemelt áruellátással rendelkező rep rézén táti v csemegeboK léte­sítése szerepel az új építési tervben. A komlói városi pártbizottság közbenjárására a Művelődésügyi Miniszté­rium hozzájárult, hogy a képzőművészeti alapból Le- nin-szobrot emeljenek a fő­téren. A mű elkészítésével Marton Ferenc szobrászmű­vészt bízták meg és a ter­vek szerint 1961-ben Komló várossá nyilvánításának tíz éves évfordulóján kerül so# ünnepély«» leleplezésére.

Next

/
Thumbnails
Contents