Dunántúli Napló, 1960. szeptember (17. évfolyam, 206-231. szám)
1960-09-18-01 / 221. szám
8 NAPLÓ I960. SZEPTEMBER 18. Ismerjük-e Baranyát? IX. VÍZSZINTES. 1. Mutatószó. S. Az egyik oldal. 8. Jövendömondó. 11. Békejelkóp. M. Adriai olasz kikötő. 16. Idegen női név. 17. Emelt zenei hang. 18. S. C. O. 19. Hangtalan cár! 21. Áru — magánhangzói. 22. Vissza: Vesszötlen kerti szerszám. 24. Apró kristály. 28. Mohács és Siklós vidékén termosztát szőlőfajta. 29. Olasz névelő. 30. Indiántörzs (első kockában kettős betűvel). 31. T-vel borotválkozáshoz használják. 32. A. N. 33. Villányi szőlőfajta. 34. Nemcsak Siklóson, hanem Pécs és Mohács vidékén is termesztett szőlőfajta. 35. Rag a „hol” kérdésre. 36. L. F. A. B. 37. Férfi becenév (ék. föl.). 38. Dátumrag. 39. Nemzeti Kupa. 40. Saikkműszó — fonetikusan. 42. Orahang. 43. Személy — végei. 44. Rajta, mellette — németül. 45. Hivatal — németül. 47 Híres énekes (Mario), 48. Ez pedig egy híres magyar operaénekes volt. 51. Olimpiai tűzszer- szám. 54. Pénztár. 58. Hirtelen ébred. 59. Drága prémfajta — névelővel. 61. Átmeneti alak az alsóbbrendű állatok fejlődésében. 62. Nézi. 64. Szürke — angolul (de egy angol író neve is). 65. Olasz származású földbirtokos, aki K90-ben Pellérden alapította az első ,,gyárat Baranyában. O honosította meg hazánkban a selyemhernyó tenyésztést is. FÜGGŐLEGES. I. Török cím, amely főnököt jelent. 2. Mindennap ez van. 3. Idegen női név. 4. Német fürdőváros a Lahn folyó mellett. 6. Állami bevétel. 7. 50 százalékos unicum. 8. Becézett férfinév. 9. Szürke fém. 10. Ma- darkirály. 12. Mezőgazdasági fogalom. 13. Elrendeli, hogy zártáik be! 14. Pécs környéki szőlőfajta. 15. Szederkény környéki szőlőfajta. 18. Még egy Szederkény környéki szőlőfajta. 20. Vissza: híres néger táncosnő. 21. Lemásolta — másképp és régiesen. 23. Gyümölcsfajta. 24. Gyógyfürdőnk. 25. Pécs környéki szőlőfajta. 27. Étkezéshez használják. 28. Fehérnemű részlet! 41. Egymást követő betűk az abc- ből. 45. Férfinév. 4«. Ez már borfajta — de a javából! 49. Spanyol vígiátékíró. 50. Nevetés. 51. Flep — keverve. 52. U. a. mint 61. vízsz. 53 Vissza: van északi és déli is. 55. S. B. G N. 58. Huru társa volt. 57. Katonai rangrövidítés. 58. Növény (ék. föl). 60. Azonos mássalhangzók. 63. Hangtalan etűd. Dr. A. L. A rejtvényben o én ó, illetve ö és ő között nem teszünk különbséget. Beküldendők a vízsz. 26 , 33. 34, 65, függ. 14, 15, 18, 24 és 25 sorok megfejtései legkésőbb augusztus hó 20-ig. Borítékra ráírandó „REJTVÉNY”. * Legutóbbi, július 31-1 számban közölt rejtvényünk helyes megfejtése: Kapoli Antal, Kongya, Bosnyák, Gelencsér, Sebestyén, a korsó, Fazekasok, Vízhordófa, Hamuhintő, Bokályok, Ráckozár. A rejtvény helyes megfejtéséért könyvjutalmat nyertek: Matus István Villnnykövesd, Kruch'ina Béla, Pécs. Városház u. 2. és dr, Borosa Istvánná, Pécs, Landler J. u. 17. szám alatti lakosok. A könyveket postán küldjük el. Anyakönyvi hírek Születtek: Gáspár Ildikó, Bene Éva. Monostori Sándor, Balázs Edit, Do- lonai András, Markó Judit, Szauer Edit, Bartók Lajos, Soós Attila, Kalányos Mária, Jungwirt Anna, Vajda Edit, Tröszt Ferenc, Kont- recz Erzsébet. Schneider Zuzsap- na, Szeitz Valéria, Dechandt Márta, Horváth Irén, Miklós Sándor, Gungl Ferenc, Kaufmann József, Lázár Sándor, Hetncz Magdolna, Mórocz István, Bognár József, Szkladányi Ernő, Csorba Hona, Bukovics Éva, Spiesz Mária, Szekszárdi Sándor, Kovács János, Dóra Mária, Horváth György, Szarkándi Mária, Paunász Csilla, Orsós Mária, Orsós Erzsébet, Tóth Lajos, Erdei Erika, Hamberger Ernő, Gungl Mária, Horváth János, Marton Tünde, Cseh Ibolya, Sülé Éva, Bana Rozália, Farkas Erika, Lórencz György, Lakatos Lajos, Kádár Olga, Széki Zoltán, Faller Gábor, Bakó Mihály, Nagy Tibor, Solymár István, Szabó Erika, Karácsony Erika, Petrel Zsolt, Sértő Éva, Kiss Nagy Csaba. Kása Mihály, Igaz Agnes, Kupka Árpád, Boda Margit, Csordás Mária, Rózsa Béla, Orbán Hajnalka, Nagy Tóth Erika, Pál Éva. Házasságot kötöttek: Fenyvesi Károly géplakatos és Pálnok Sarolta konyhai alkalmazott, Horváth Imre eladó és Tora r Ida eladó, Sipos György segédmunkás és Babicska Julianna, Kelemen József cukrász és Máté HALALOZAS Mély fájdalommal tudatják hogy szeretett férj, édesapa, testvér, sógor és rokon Varga Ferenc tüzelőanyag-kiskereskedő hosszú szenvedés után 48 éves korában elhúnyt. Temetése szeptember 19-én hétfőn du. fél 4 órakor lesz a pécsi köztemetőben. Gyászoló özvegye, leánya, testvére, Gombár. Várfalvi, Ozorai családok. 157 Rozália adminisztrátor, Berta Gyula honvéd és Reiser Etelka eladó, Izsák István gépkocsivezető és Nen Mária gyári munkás, Decsi Imre gépkocsivezető és Németh Mária raktáros, Trojnár Imre esztergályos és Dobszai Hona eladó, Kaiser László csUlós és Inhof Anna, Frick László lakatos és Kocsis Mária kesztyűvarrónő. Veres István gépkocsivezető és Orbán Etel, Gyugyi János vízvezetékszerelő és Kovács Erzsébet segédmunkás. Gál József hivatásos tiszt és Bátin Kornélia, Orsós János csillés és Orsós Katalin, Karácsonyi Nándor vállalati ellenőr és Garai Lenke levelező. Fáth Szigfrid gépkocsi- vezető és Szekeres Edit könyvelő, Bódi József MÁV alkalmazott és Orosz Terézia pénztárosnő, Molnár Lajos vájár és Tóth Margit kesztyűvarrónő, dr. Weiminger Péter bírósági fogalmazó és Göbölyös Lidia adminisztrátor, Tóth János operatőr és Horváth Magdolna színésznő, Gáspár Zoltán gépésztechnikus és Móndli Mária adminisztrátor. Vas József földműves és Dér Erzsébet s. munkás, Szabó József és Flach Rozália női szabó, Hajdú János fúró- mester és Szederkényi Zsuzsanna szakácsnő, Tálai János cipész és Molnár Magdolna kesztyűvarrónő, Bistrián Lajos szakács és Nagy Katalin, Koller József kesztyűszabász és Hadnagy Pálma kesztyűvarrónő, Barka Rudolf operátor és Tvaruskó Emilia ápolónő, Varjas József technikus és Hebenstreit Anna technikus. Meghaltak: Varjas Edéné ez. Petrovios Erzsébet 85 éves. Barlal Lajos 57 éves. Szőke Imre 78 éves, Bencsik Imre *4 éves, Hoffmann Miksáné sz. Zbinyorezky Aranka 9« éves, Ebert György 5# éves. Fekete József 20 éves, Szamtner József 29 éves. Magyar Gyula 22 éves. Biró István 29 éves. Orsós Józsefné sz. Kalányos Mária 71 éves, Schleier Dánielné sz. Boglovár Anna 58 éves. Bong Zslgmortd 62 éves. Varga Ferenc 48 éves, Kis-Gadó Andrásné sz. Száraz) Anna «2 éves. Dósa Mártonná sz. Csordás Mária 69 éves, Frey Nándor 84 éves. Marosi György 55 éves, Szigeti Vilmos 35 éves, Völgye« József 64 éves, Tatai Ferenc 66 éves, Kosz- tics Hona 24 éves. Kasza István 76 éves, Németh Tibor 3 hónapos. Kertész Istvánná sz. Markovlcs Julianna 67 éves, Hock Dezső 45 éves, Horváth János 1 napos, Tóth Károlyné sz. Simon Mária 81 éves, Kövesd! Andor 5 hónapos, Máries András 43 éves. özv. Tóth Mlhályná sz. Nagy Rozália W évé*. Kádár Olga 1 napos. Király Andié» f Mim»s» Kétmillió naposcsibe évente A Földművelésügyi Minisztérium a közelmúltban jóváhagyta a Baranya megyei Mezőgazdasági Vállalat keltető üzemének bővítését. A tervek szerint 1961-ben kibővítik a Pécsi Keltető Állomást. A meg lévő 25 keltetőgép mellett 12 új tízezres gépet helyeznek üzembe s ezzel a pécsi keltető kapacitását évi 1,5 millió na- .poscsibére növelik. A központi telep bővítése és korszerűsítése mellett új keltető üzemmel gyarapodik a vállalat. Boldogasszonyfán új, 8 gépes — egyenként tízezres — keltető állomást létesítenek. A pécsi, sellyei és az új boldogasszonyfai keltető állomások üzemelésével évente 2 millió naposcsibét keltet majd a vállalat. A boldogasszomyfai állomás speciális, higiénikus keltető lesz. Ezen az állomáson csak a vállalat telepei, az állami gazdaságok és tsz-ek ellenőrzött, fajtatiszta tojásait keltetik majd ki, s ebből látják majd el a tsz-eket tenyész naposcsibékkel. Ellentétben a pécsi teleppel, ahol továbbra is a tömegkeltetés a cél, az új boldogasszonyfai telepien lehetőség nyílik majd a hibrid csibék előállítására. A hibrid csibék előállítására irányuló kísérletek már ez év novemberében megkezdődnek, s a boldogasszonyfai telepen később nagy mértékben tovább folytatódnak. A tervek szerint Milyen legyen a jó feleség? A legtöbb férj szerint, ha dolgozik is, vezesse jól és takarékosan a háztartást, a mai időknek megfelelően nevelje a gyerekeket és érdeklődjék férje problémái iránt, öltözködjék csinosan, de ne feledkezzék meg arról sem, hogy férje ts szereti a szépen vasalt inget. Kecsak házastársától várja el, hanem ő is legyen körültekintő és figyelmes. A jó asszony szeresse, féltse otthonát, de necsak csinosítsa azt, hanem gondoljon annak biztonságára is és kössön általános háztartási biztosítást. E biztosítás alapján tűz, betöréses-lopás, üveg, stb. károk esetén kártérítést fizet az Állami Biztosító. 32140------------------%%.4 Le ghomXfehér Plymouth, Sárga magyarXLeghom, és Hampshire X Leghorn keresztezésekkel indulnak majd és a három hibrid közül a legjobbat viszik tovább. Cél az, hogy már tavasszal a gyorsabb fej- lődésű, jobb takarmányértékesítő, ellenállóbb hibrid csibékkel elégítsék ki a tsz-ek húscsibe szükségletét. További cél jó tojástermelő képességű hibrid csibékkel ellátni a tsz- ek tojástelepeit. Kora tavasszal sokszor meglepetéssel vesszük észre, hogy gyümölcsfáink lombját, később a fiatal gyümölcsöket sötétbarna sávozotthátú, néha zöld- színű araszoló mozgással haladó hernyók lepték el. Előbbiek a nagy téli araszoló lepke, — utóbbiak a kis téli araszoló lepke hernyói. E lepkék nőstényeinek nincs szárnya és szeptember végén, októberben és november elején gyalog igye keznek fel a fák koronája felé. A fák törzsén párosodnak a szárnyas hímekkel, majd a fák koronájában a rügyek mellé rakják tojásaikat. A jövő évi nemzedék tojásalakban telel át és tavasszal innen indulnak pusztító útjukra. A legegyszerűbb és legolcsóbb megelőző védekezés az araszoló lepkék ellen ilyenkor van. Az eljárás a következő: a fák törzsére mellmagasságban hemyóenyves öveket rakunk fel. Ezzel összefogdossuk a fatörzsön felgyalogló nőstényeket, mielőtt lepetéznének. Vigyázni kell, hogy az enyves öv állandóan ragadós legyen, ezért szükség esetén fel kell frissíteni a ragacsot. Az öveket november közepén leszedjük és tanácsos ilyenkor az övék helyét gyümölcsolajba mártott gyökérkefével ledörzsölni. így az esetleges odatojt tojásokat elpusztíthatjuk. Hemyóövet, növényvédőszereket árusító üzletekben szerezhetünk be. Kiskertész.-------Tájékoztató a bortermés bejelentéséről A pénzügyőrség felhívja a bortermelőket, hogy a bortermes bejelentésere vonatkozó kötelezettséget pontosan teljesítsék. Minden bortermelő köteles a szüret (szőlő- szedés) befejezését követó 6 (hat) napon belül a termett és szűrt must mennyiségét a területileg illetékes pénzügyőri szakaszon bejelentőlap kitöltésével bejelenteni. Amennyiben a tanács ilyen bejelentőlappal ideiglenesen nem rendelkezik, ez a bejelentési kötelezettség alól nem mentesít, ez esetben a bejelentést postai levelezőlapon keH megtenni. Bejelentési kötelezettség alá esik a mástól bármilyen címen (pl. állami gazdaságtól, termelőszövetkezettől kapott, más termelőtől adózottan vásárolt) megszerzett must vagy bor is. A törkölybor, más néven csiger, továbbá saját termésű vagy vásárolt gyümölcsből előáUított erjesztett gyümölcslé is bejelentés alá esik. Bejelentési kötelezettség alá esik az előző évről megmaradt óbor készlet és az előáUított seprőbor is. Az évenként készíthető törköly- bor (csiger) mennyisége nem haladhatja meg az előállított must negyedrészét és legfeljebb 400 liter lehet. Részletekben történő szüretelés esetén az egyes részszüreti eredményeket azok megtörténte után kővető 8 (hat) napon belül kell bejelenteni. A termés bejelentésének elmulasztása. valamint minden olyan cselekmény, mely a must vagy bortemésnek adó alóli elvonására alkalmas (pl. a termés egy részének elrejtése) pénzügyi szabály- sértés és e cselekmények elkövetői borforgalmi adókedvezményüket is halálozás SMretett férj, édesapa, após és nagyapa, KI cininger István nyugdíjas, magyarszéki lakos szeptember 16-án, 66 éves korában elhúnyt. Temetése szeptember 19-én, hétfőn fél 3 órakor lesz a pécsi köztemetőben. Gyászoló család. köszönetnyilvánítás Köszönetét mondunk mindazoknak, kik drága halottunk Tatai Ferenc nyugdíjas temetésén megjelentek, Illetve virágukkal fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. « Gyámot* csatád elvesztik. A termett must memy- nyiséget teljes egészében be kell jelenteni, pénzügyi szabálysértés a termés részbeni bejelentése az esetben, ha ». bejelentett és ja tényleges termés mennyisége közötti különbözet a bejelentett mennyiség 20 százalékát meghaladja, vagy 10 hl-en felül van. Uj- bort vagy mustot óborral összekeverni csak előzetes bejelentés alapján a pénzügyőrség Jelenlétében szabad. Csigernek musttal, vagy borral történő keverése tilos itaikezelés- nek minősül, ilyen esetben a kevert ital literenként 20 forint ösz- szegű borforgalmi adó alá esik. A : termésbejelentés elküldése előtt értékesített must vagy bormennyiséget a termésbejelentésben fel kell tüntetni. A termésbejelentés helyes és pontos kitöltésével, az előírt időn belül történő benyújtásával a termelő megkíméli magát a keUemetlenségek- től, de egyidejűleg a saját és a népgazdaság érdekeiben is cselekszik. Közlemények Képesített könyvelői, tervezői és statisztikus! oklevelet nyerhetnek az érettségi bizonyítvánnyal rendelkezők a Közgazdasági Technikum egyéves Kiegészítő levelező tagozatán. A 12 hónapos tanfolyam október elsején kezdődik. Hetenként egyízben van foglalkozás 3—8 óráig. Jelentkezési, lapot naponta öt óra után lehet igényelni az iskola Temesvár u. 2 sz. alatti portáján. Ezt a vállalati ajánlással ellátott űrlapot okt. I-ig le kell adni az Iskolában. Az okt. 3-én, hétfőn délután ötkor tartandó beiratkozási napon mindenki bemutatja az érettségi bizonyítványát. amelyet azonnal vissza Is adunk. Két tagozat nyílik: mezőgazdasági és ipart. A mezőgazdasági tagozatra a felvétel korlátlan, Ipari tagozatra csak az vehető fel, akinek már legalább kétéves szakmai gyakori au van * A Mátyás úti iskolában szept 19-én este 6 órakor lesz a dolgozók esti (I—Vin. osztály) Iskolájának megnyitása. Valamennyi hallgató pontos megjelenését kéri az Iskola igazgatója. ár A Janus Pannonius Gimnázium 1956 óu végzett növendékei szeptember 25-én délelőtt 19 órakor Ulálkoznak az Iskolában (Déryné u. J. ti.) Minden volt növendéket szeretettel vár az iskola lgazgatőrtuz/KTUDA/fsf/osPHOMiErr/rt' NEW A MB&a'LLÓA/A' ? . ■--------- '"ffilBM——d—B————T' Är AH/a'NYCJXA' A íifzauor *'£££*'! ] - JCBE/ZÓl, WSfr&ueóL TET/2/R A HARAPJ CíTAAOR MINPEH fZEZPET fi/r-'". **’ tJZKEM AZ AZ dezéí'EM. HO&Y P * A'Ev A PdíŐRTBRE!... T&gg AJE&az.l<5r ZÍZEEIYEZTEk Új lakásokat építenek Komlón Októberben kezdik el a komlói Lenin tér rendezését, illetve beépítését. A főtéir teljes rendezésére az Országos Tervhivatal egyelőre 160 összkomfortos lakás éipítését engedélyezte. A kétemeletes épületek (földszintjén korT szerű kereskedelmi létesítmények kapnak helyet, többek között OFOTÉRT, sport, illetve óra- és ékszer-boltok, IBUSZ-iroda és egy kiemelt áruellátással rendelkező rep rézén táti v csemegeboK létesítése szerepel az új építési tervben. A komlói városi pártbizottság közbenjárására a Művelődésügyi Minisztérium hozzájárult, hogy a képzőművészeti alapból Le- nin-szobrot emeljenek a főtéren. A mű elkészítésével Marton Ferenc szobrászművészt bízták meg és a tervek szerint 1961-ben Komló várossá nyilvánításának tíz éves évfordulóján kerül so# ünnepély«» leleplezésére.