Dunántúli Napló, 1960. július (17. évfolyam, 154-180. szám)

1960-07-13-01 / 164. szám

2 N A PLÖ I960. JÜLIU Megkezdődött a legjobb magyar borok országos versenye Kedden Budapesten megkez­dődött a hagyományos borver­senyek országos döntője. Az idei országos borverseny — amelyen a megyei versenyek nyolcszázhatvanöt győztesét rangsorolják az ország legjobb borászati szakembereiből ala­kult bírálóbizottságok, külö­nösen jelentős, mivel az idén Budapesten rendezik meg a nemzetközi borversenyt is. A megnyitó után elsőnek az alföldi, fehér és a badacsonyi óborok, majd pedig az alföldi vörös és a badacsonyi újborok „rajtoltak“ a bírálók fehér abrosszal terített asztalnál, a bírálati követelmények azono­sak a nemzetközi verseny kö­vetelményeivel. Minden bíráló külön asztalnál ül a speciális, szórt fénnyel megvilágított te­remben, s tisztaság, fény, illat, íz, zamatanyag és összbenyo­más alapján, pontozással érté­kelik a rangrejtve, csupán sorszámmal megjelölve bemu­tatott borokat. Az országos borverseny öt napig tart A bírálóbizottságok ítéletét a díjazásra javasolt boroknál külön csúcsbizottság vizsgálja felül, s csak azután hirdetik ki a végleges eredmé­nyeket* Totlseprü A bányásznyelv 13 millió forintot fordítottak gépesítésre a baranyai tsz-ek A baranyai termelőszövetke­zetek az év első felében 13 millió forintot fordítottak erő- és munkagépek beszerzésére, valamint kertészeteik, magtá­raik, istállóik, stb. gépesítésé­re. Ez idő alatt vásároltak 28 szuper-zetort, öt diesel lánc­talpas traktort öt Maulwurí- eszközhordozót és 14 egyéb tí- ptu»ú erőgépet a megfelelő munkagépeikkel együtt. A szál lítás megkönnyítése végett újabb három teherautót, a meglévő traktorokhoz pedig 65 pótkocsit — többet, mint tavaly egész esztendőben — szereztek be a közös gazdasa­gok. Hat hónap alatt kereken háromszor annyit költöttek a megy1« termelőszövetkezetei a tagok munkáját megkönnyítő gépek beszerzésére, mint a múlt év első felében. Egyebek között négy gabonafúvót, 15 fejőgépet, és több mint száz villany- illetve diesel-motort, darálót, sEecsikavágót, szivaty- tyút, stto. vásároltak* Pár nappal ezelőtt az ÉM. 7-es számú Komlói Kőbánya Vállalat dolgozói, Thálecz Jó­zsef és társai azt kérték a Dunántúli Naplóban állapítsák meg, valóban ártalmas-e rájuk nézve a kőpor, és jár-e részük­re porpótlék. Mivel nemcsak a kőbányák­ban, hanem másutt is beszél­nek porpótlékról, porvédelem­ről, célszerűnek véljük e fo­galmak tisztázását. Mi Is a porpótlék, a porvédelem? Ha valaki pénzpótlékot kap, ezt könnyen megértjük, sőt mi több. el is költjük. A pénzpót­lék fizetéskiegészítést jelent va lami után. Pótlékra ott van szükség, ahol valamiből töb­bet igényelnek Nos, a kom­lói zúzógépház dolgozói, ami­kor porpótlékot kémek, tu­lajdonképpen több por után vágyódnak, több port igényel­nek. Pedig bizonyára nem er­ről van szó. Az említett dol­gozók nem a kevés por miatt panaszkodnak, hanem azért, mert túlságosan is kőporos munkájuk után pénzpótlékot, bérkiegészítést kémek. Nem porpótlékról van itt tehát szó, hanem a poros munkáért járó pótlékról. Mint ahogy helye­sen nem beszélhetünk a bá­nyákban porvédelemről sem, „Megtanuljuk íiecsiilni a munkát“ Orvosok lesznek, mégis úgy áll kezükben a kapa, mintha egész életükben csak mező- gazdasági munkát végeztek volna. A murika nehéz, de ők önként vállalták. Nehezen találtuk meg Sá­torhelyen az egyetemistáik tá­borát. Az öreg néniké azt mondta, ahol énekszót vagy kiabálást hallunk, az a tábor. Megfogadtuk a tanácsot, fi­gyeltünk és nem eredmény nélkül. A pécsi egyetem közel száz, harmad és negyedéves hallga­tója dolgozik a Sátorhelyi Ál­lami Gazdaságban. Hangsú­lyozzák, hogy társadalmi mun­kát végeznek. Azt az összeget, amit keresnek az egyetem KISZ-szervezete használja fel különböző célokra. Ebből az összegből vásárolnak könyve­ket, hozzájárulnak a kirándu­lásokhoz és a nyári balatoni tábor kiadásait is részben az ilyen bevételekből fedezik, A fiúk sátortáborban vannak Az állami gazdaság adta a sátrakat és a szalmát. Sokan most vertek először sátorcöve-» hon a legtöbben csak üres ká­vét, legfeljebb egy-két kiflit szoktunk reggelizni. — Farkas étvágyuk ran a fiúknak, r— kapcsolódik a be­szélgetésbe Mayer Jánosné konyhavezető. — Csak az a ké­résünk, hogy nyugodtan mond­ják meg mit szeretnek. Mi azt főzünk, amit éppen akarnak — nekünk mindegy. Csak kérem ne tartsa fel a „pincéreimet", mert mindjárt kezdődik az ebéd. Búcsúzunk a fiúktól. Meg­tudjuk még azt is, hogy nem­csak KISZ-tagok jöttek a KISZ-táborba. Ez meglepő és nagyon szép. A medikusok megismerik a munkát és igen lényeges, amit beszélgetés alatt az egyik fiú mondott: — Nemcsak a munkát ismer­jük meg, mert dolgozni dol­gozott eddig is mindegyikünk. Megismerjük a munkásokat., munka közben sokkal közvet­lenebbül beszélhetünk velük, mint máskort GÓC, L hanem csak a por elleni véde­lemről. Ugyanilyen suta szó­összetételű szavunk a munka- védelem is. Nem a munkát kell védeni, hanem a munkást! E rosszul használt szó helyett a munkásvédelem szóval éljünk I Ki kellene irtani a bányász­nyelvből a lejtakna, a függő­akna szót is. Sajnálatos, hogy szakkörökben még ezt hasz­nálják. Pedig helyesen lejtős aknát és függőleges aknát kell mondani. — A minap egy pécsi szerző kéziratos munkájában ezt a furcsa bá nyász-szakszót olvastuk: hossz­tolás. Ennek is van jobtt ma­gyar neve. A hossztolás nem más, mint a hosszú szálfák feldarabolása. Joggal kérdez­hetjük, miért kellett a rossz- hangzású, magyartalan hossz­tol igét, illetőleg abból kép­zett főnevet alkotni, amikor megvan erre a fogalomra a tökéletesen kifejező, jó hang­zású szabdal, darabol igénk, illetőleg szabdaló», feldarabo­lás főnevünk. De joggal kérdezik Kovács Nemes István és Lajos komlói bányászolvasóink is: miért mennek a bányászok még ma is „slht”-re műszak helyett, miért a kapnlt teszik fel fej­fa helyett, és miért „ladstokk”- ot használnak töltőpálca he­lyett. Miért, miért? És miért rótták meg Péczely Antal bá­nyamérnököt az illetékesek azért, mert az osclllométer ma­gyar megfelelőjeként a felvll- lanásszámláló szót merte „tu­dományosan” is használni. Pe­dig a bányászok az osclllomé- tert máris villogónak. a Gei­ger—Müller-féle készüléket pe dig közönségesen kopogónak becézik. Péch Antal, aki 1868-ban alapította a Bányászati lapok c. szakfolyóiratot, már a 70-es években megindította a bá- nyász-szaknyelv magyarítását Nehéz, töretlen volt az út és az oktatáshoz is fejletlen volt még a magyar műszaki nyelv. A tanári kar mégis levetette az idegen nyelvoktatás béklyóit, és az ifjúság lángolóan lelkes lendületével magyarul kezdett tanítani. Ma kiforrott már a magyar műszaki nyelv. A Bányászati lapokban 93 év óta sok nyelv­művelő cikk csiszolja, csino­sítja nyelvünket Az Országos Magyar Bányászati és Kohá­szati Egyesület is foglalkozik nyelvműveléssel. Dr. Tóth István HílEUfICl A fotóriporter álma Akik az Uzsok utcai óvodába vagy bölcsödébe viszik regi1 gyerekeiket, idOvel joggal benevezhetnének bármelyik HtmtH pedlcióba. itt ugyanis bőven van al’calmuk a tréningre, liiti a bejárathoz érnek, hozzávetőlegesen rt hegyet és völgyet Kil mászntok, bármelyik oldalról ts közelednek. Ml lenne, ha 1 az akaratlanul is alpinistákká vált Uzsok utcai járókelők úgy nének, a hosszú, rossz álom után, hogy ez alábbi kép jogadjl — HEGYHÁTMARÓC köz­ségben befejezték az autó­busz váróterem építését. A községtől két kilométerre lé­vő váróteremhez salakos utat is készítettek. — BŐVÍTIK a Pécsi Víz medrét a szennyvíztelep alatti szakaszon, — ÜJ REPREZENTATÍV fűszer- és csemegeüzlet nyílt Üj-Mecsekalján kedden reg­gel. Az új 46-os számú, neon- csillár világításos csemege­üzletben egyelőre még mosó­szereket is árusítanak. — BEFEJEZŐDÖTT az őszi árpa aratása a mohácsi járásban. Az őszi árpánál a babarci tsz 22, a bólyi Kos­suth tsz 20, az ivándárdai tsz 18 mázsa holdanként! átlag­termést ért el, — KÉTNAPOS kiró» ra a Balatonra ment nagynyárádi kiszesek. rándulást a helybeli nyújtja a KlSZ-fiataldt tsz-ben végzett tán* munkájukért. <*! ríS Ikét. Nevetve mesélik, hogy volt t is futkosás a szeles estén, ami ~ a múlt héten Sátorhelyen is ,,problémát“ okozott — leg­alábbis az egyetemist&k tábo­rában. A szél két sátrat össze- döntött. Lakói ismét „gyako­rolhatták“ sátorverési tudo­mányukat. — Murika után milyen szóra­kozási, kulturális lehetőségei­tek vannak? — Kérésünkre megváltozott a munkaidő. Nem lett rövi- debb, csak korábban kezdünk és így hamarabb fejezhetjük be. Hoztunk könyveket, így aíkinek szabadidejében olvasni van kedve, ki tudjuk elégíteni kívánságát. <— Nagyon örülünk annak, hogy a klubszobában a rádió és televízió műsorát mi is meg­nézhetjük. Az állami gazda­ság dolgozóival együtt szurkol­tuk végig a KK meccseket. — Es természetesen mi is sportolunk — mondja Schilli Antal. — Készülünk a nagy mérkőzésre, mert az egyete­mistáik csapata az erdőfűi csa­pattal játszik. Vasárnap vol­tunk a Dunán fürödni. Ez volt a tábor eddigi legnépszerűbb programja. — Milyen a koszt? — Erre talán mi a „pincér Inasok“ tudunk megfelelő vá­laszt adni. Háromnaponként j váltják egymást a konyhaügye-: letesek. Fát vágnak a konyha i részére, segítenek a főzésnél, | felszolgálnak. Az étterem fisz (11.) ta, a koszt jó. Talán túl jó, nem túlzás, ha azt állítom, hogy ml nem szoktunk hozzá az ilyen erős koszthoz. Reggeli­re szalonna és kávé, bizony tvhéz a gyomornak,, mikor ott­— Játszd el a Csendet, Fi­lip, — kérte Zigansin. A hullámok födött halkan áradt a dal: Odakinn a mezőn hóvihar dúl, Fehér köntösbe öltözik a világ. Te valahol messze, hét or­szágon túl Hallgatsz és nem gondolsz reám.. i — Megállj, — ez nem jó nó­ta, — szólt rá a muzsikusra Ivan. — Micsoda beszéd az: „Nem gondolsz reám“? Igenis gondolnak ránk. Minden órá­ban és minden percben. Hogy Is lehetne másképp? Filip egymás után sort kerí­tett a filmekből ismert dalok­ra, s a legények hol dúdolták, hol énekelték a nótákat. Aztán elmondták kedvenc verseiket. Majd újból énékeltek, s míg rájuk sem borait az éjszaka sötétsége, zengett a fedélzeten a harmonikaszó. A január 27-étől 31-ig tér* jedő időszakról ezekkel a sza­vakkal számol be a hajónapló; „Az idő nem változik, a na­szád négyes sebességű szélvi­harban tovább sodródik. Egy­re több időt töltünk a gépház­ban, igyekszünk minél keve­sebbet mozogni, hogy az erőin­ket kíméljük. Az égbolt las­sanként kitisztul. Mind mesz- szebbre látni. Éjjel-nappal szol­gálatot tartunk a fedélzetem Naponta ebédet főzünk, to­vábbra is naponta egyszer ét­kezünk. Pontosan betartjuk -a fejadagot: egy emberre egy burgonya, egy kanál kása jut és mindnyájunkra együtt két kanál zsír. Nagyon kevés élel­miszerünk maradt, legföljebb néhány napra futja még. Ki­bírjuk? Ki kell bírnunk!“ Harc a tüzért. Február elsején elfogyott a konzervhús? Alig maradt ra­alábbszált a víz. Zigansin és Poplavszkij csak egy óra hosz- szat dolgozhatott: a szivattyú megint bedöglött. A nap hátra­lévő részében újból szétszed­ték, és javítgatták, s a négy ember versengett egymással ügyességben, kitartásban és türelemben. Fáradozásuk vég­re meghozta gyümölcsét: a szivattyú megint okádni kezd­te a vizet. Másnap újult erővel folytat­ták a műnkét, már amennyi erejük az átélt szenvedések és nélkülözések után megmaradt Egymást váltogatták a szivaty- tyúkar mellett. Estére a víz kétharmadát sikerült kiszi­vattyúzniuk a hajóűrből; Február negyedikén végre megpillantották a hajóűr alját Leereszkedtek a lépcsőn. Nagy érdeklődéssel felemelték az üzemanyagtartály tetejét. Va­lóban maradt benne nyersolaj. A négy emberre azonban ke­serves csalódás várt: hiába igyekeztek, fáradoztak annyit hogy az üzemanyagtartályhoz jussanak — a tartályba egy szemmel észre nem vehető ré­sen keresztül beszivárgott a sós tengeri víz. Leszállt az éjszaka. Agyon­fáradtak a munkában, míg kiszivattyúzták a vizet a hajó­űrből, de a négy ember közül egynek a szemére sem jött álom. Mindnyájuk gondolatai egy kérdés körül keringtek — hol találnak tüzelőt, hogy meg főzhessék amúgyis szinte sem­mivé csökkent ebédjüket 'Volvt.it jukl — A DUNASZEKC Élet Tsz egy zöldséges 3 létesített, ahol saját * nyeit: paprikát párádé árusít NAPKÖZI (rf épült Lippón 87 ezer tos költséggel. *-. gorka-kerA» mustár és terakotta bútorszövetek érkeztek# zőművészeti Vállalathoz — ÜJ KULTURtí1 kap Kisdér 250 ezer P költséggel. A kültúrW tése a tervek szerint. augusztusára befejeződ* — A VÍZÜGYI IGA TŐSAG felmérte az völgyben létesítendő ti lyét. Megállapították, mintegy 18—20 hold te< tavat lehet itt létesíteni építése az ötéves terv valósul meg. •— AZ ENDRÖC1, *«*' is. mattyi tsz öntözőbet zést vásárol. — MÁSFÉL MILL1' rinitog költséggel átala* a Közlekedési Vállalat szerűden remizét — EZ ÉVBEN teljes* készül a mohácsi t*J-‘ árvízvédelmi fal. — A SOMBEREKI 1 szervezet negyven tagi» lelkesedéssel segített a beli Béke Őre T repce aratásában. Jó i& fűkért a Tsz vezetőség«1 talokat jutalomból egf1 harkányi kirándul ásna eL — A KOMLÓI nép! bizottság javaslatára mV klubot építenek Geszt*, ben nagyrészt társés munkával — MODERN, kors£ berendezett 5000 férd** tojatóház, illetve „tojá" épül fe3 1961-ben a flwj és magyarteleki term*' vetkezetben. A har^ toj'atóhéz elhelyezésért nem döntöttek, előrelő" lag a beremendl Dózs* ben épül fel. A „tojásig teljesítménye egyenként pi 3000 tojéa kéz. Minden tsz érdeke a zsúp-készítés Igen sok termelőszövet­kezetben úgy tervezték, hogy az ólak és istállók építésé­nél nádat használnak tető­fedésre. A Nádtermeltető Vállalat azonban nem tud­ja fedezni a szükségletet. Éppen ezért » megyei ta­nács felhívja azoknak a termelőszövetkezeteknek a figyelmét, amelyek rozsve- ■ téssel rendelkeznek, hogy : készítsenek zsúpot. Külön j ajánlatos ez azoknak a tsz- | eknek, amelyek még maguk : ; is építkezni akarnak. így ; j jelentősen tudják csökkente- ■ j ni építkezési költségeiket. • i Azok a termelőszövetkeze- : | tek viszont, amelyek nem • építkeznek — tehát saját ! célra nem akarják felhasz- : nálni a zsúp-szalmát — a ; tsz beruházási Iroda közre- • működésével értékesíthetik : a zsúp-szalmájukat, má- ; zsánként 62 forintot kapnak. • I A zsúp-szalmát nem szűk- j séges a régi hagyományok j szerint kézi erővel készíteni, ; a rozskévék fejét klveretik a j dobbal, s a zsúp így is ki- • válóan alkalmas tetőfedésre. • land tüzelő: a mentőöv egy része, három kis deszka­darab és valami kis papiros a begyújtáshoz. A gépházban is hideg volt: a motorok teljesen kihűltek. Mind a négyüket nyugtala­nította a tüzelő kérdése. Hosz- szas tanakodás után Zigansin azt mondta: — Ki kell szivattyúzni a vi­zet a hajóűrből, hogy eljus­sunk az üzemanyag-tartály­hoz. — Értem — bólintott Krjucs kovszkij. — A cső, amely az üzemanyagot a motorhoz veze­ti, a tartály feneke fölött nyí­lik. Ez azt jelenti. ,, — Azt jelenti — esett a sza vába Poplavszkij, — hogy a tartály alján még kellett hogy maradjon valami üzemanyag. — Talán elég ahhoz, hogy felmelegítsük vele a motoro­kat — jegyezte meg Fedotov. Mind a négyen máris készen voltak munkához látni. Ekkor azonban váratlan akadály adó dort: a szivattyú felmondta a szolgálatot , Krjucskovszklj azonnal hoz­záfogott a javításához. A töb­biek tőlük telhetőén segítettek neki. Estére a szivattyú mű­ködni kezdet^ — Holnap reggel munkához látunk. Két csoportban fogunk dolgozni: Poplavszkij velem, Krjucskovszkij meg Fedotov- val, — mondta Zigansin. Február másodi kán a szivaty- tyúnál megkezdődött a mun­ka. Krjucskovszkij és Fedotov két óra hosszat dolgoztak. Az elárasztott hajóűrben !a«e°r

Next

/
Thumbnails
Contents