Dunántúli Napló, 1960. május (17. évfolyam, 101-127. szám)

1960-05-15 / 114. szám

I960. MÄJUS 15. NAPLÓ 5 mrnrnrmu wm • umr A PÉCS VÄR ADI Vörös­marty könyvtár könyvállomá­nya elég jól ellátott, a község lakosságához számítva az ál­landó olvasók száma a műve­lődési Igény emelkedéséről tesz tanúságot, önmagában a járási könyvtár pécsváradi kölcsönzési részlege biztosíta­ni tudja az olvasók jó könyv­vel való ellátását, t a könyvek válogatásának lehetőségét, szépirodalmi, művészeti, út- leírási, mezőgazdasági szak­könyvekből egyaránt. Ki hinné, hogy Pécsváradon, ebben a szép, de nem túlságo­san nagy községben a könyv­tárak sorozatával találkozha­tunk? A különböző kis „könyvtá­rak’’ könyvállománya még to­vább javítja Pécsvárad egyéb­ként is jó könyvellátottságát. Ez önmagában jó. Baj az, hogy a művelődési lehetőség bizto­sítása a könyvtárak egymástól elszakított munkája miatt ez ideig nem valósult meg. En­nek az összefogásnak pedig nincs semmiféle akadálya. Könyvtárral rendelkezik még a Dózsa Termelőszövetke­zet, a rendőrség, a járási ta­nács, a járási bíróság, vala­mennyinek a könyvállománya meghaladja a 200 kötetet — Ezenkívül kisebb számú könyv található a vasútnál, a postán, a malomban, az áramszolgál­tatónál, a honvéd kiegészítő parancsnokságnál, a pénzügy- őrségen, a ktsz-nél, a KIOSZ- nál. , Az iskola nevelői, és tanulói is rendelkeznek könyvtárral. A könyvek kölcsönzése és az olvasás megszerettetése a kis könyvtáraknál éppen az össze­fogás hiánya miatt nem foly­hat eredményesen; Az össze­fogás módját a helyi vezetők­Pécsváradi könyvtárak nek, az olvasni szerető pécs- váradiak érdekében meg kell keresni, és ezt meg is lehet valósítani. Van-e ilyen példa? Termé­szetesen ilyen is található. A pécsváradi gépállomás mint­egy 700 kötetből álló könyvtá­rát átadta a járási könyvtár­nak, csupán a mezőgazdasági szakkönyveket tartotta meg, és annak biztosítását kérte, hogy a járási könyvtár gazdag állományából állandóan cse­rélve, letétként a gépállomás dolgozóit lássa el. A gépállo­más dolgozói így, állandóan új könyvekhez juthatnak; A járási tanács szak- szervezeti elnöke szintén meg­ígérte, hogy a 200-nál több könyvet forgalmazásra, a jobb válogatási lehetőség megte­remtése érdekében a járási könyvtárnál helyezik el. Hi­szen a járási tanács dolgozói nagyrészt olvasó tagok a já­rási könyvtárnál és onnan köl­csönöznek könyvet. A kisebb üzemek intézmények, társa­dalmi szervezetek részéről fenntartott könyvtárak éppen egymással való azonosságuk miatt a sokoldalú érdeklődés kielégítésére nem alkalmasak. Nagyrészt ugyanazokat aköny BÚZÁS HUBA: A vén favágó Temette rég a gyermek-álmát, az asszonyát s a kis családot, a homlokára négy komoly barázdát az évek gond-ekéje szántott. Az úri-sápadt alkonyon 6 vök az űzött ordas, a grófi erdőn fát lopott, kezében balta csattogott s riadt a néma horgas. Gondolta, úrba vág, de sose fél, csengjen a jó szekerce s ha jön a szél, a hó, a tél, meleg lesz otthon másnap is a kis búboskemence. KákastoU libbent át az éjjen. Vitték ... megbotlott hörgőn... fellázadt ott a lápvidék, de mégis jött a lánc, a kín, a börtön. Elnézem homlokán a négy barázdát, hitét a nagy szemében: sugarai az életet bejárták a földön és az égen. Bízó mosoly és bölcs tekintet, mely néha visszaréved, amint kemény kezével gonddal ültet kicsiny facsemetéket. veket szerezték be, viszont az erőforrások egyesítésével még jobban ellátott könyvtárat biz­tosíthatnának. A Dózsa Termelőszövetke­zet 200-at is meghaladó köny­vei közül a leltári számmal ellátottak nem érik el a szá­zat. Nyitott szekrényben „tá­rolják“ a nagyforgalmú tsz- irodában. Pedig vannak tsz- dolgozók, akik olvasni szeret­nek. Erről Andics elvtárs, a járási könyvtár vezetője is számot ad, mert kb. 20 a be­iratkozott tsz-tagok száma. — Tiszti János bácsi, a tsz 64 éves tagja nézegeti a könyvek elhelyezését és emlékezik, hogy ebből a vándorszekrény­ből neki is kölcsönöztek köny­vet 1920—1930 táján; Azóta sokáig nem látta ezt a szek­rényt. Kifaragott betűiből ez olvas-! ható: A Déldunántúli Közmű-1 velődési Egyesület XI. számú vándorkönyvtára. A termelőszövetkezetnek di­cséretére válna, ha ezt a tán már műemlékszámba menő könyvtárszekrényt tényleges céljának ellátására, könyvtári munkára a szomszédos járási könyvtárban helyezné el; A TERMELŐSZÖVETKE­ZET irodájában a könyvtár gyarapításának gondolatával foglalkoznak; Néhány drága mezőgazdasági könyv: A me­zőgazdaság számokban, Állat- tenyésztők kézikönyve, Zöld­ségtermesztés, Rét és legelő, Juhtenyésztés, 80—90 Ft-os be­szerzési árral, — alig forgat­ják, a többi könyv nagyon ré­gi keletű; Az összefogás hasznot je­lentene. Nem megoldhatatlan, példa is van már. A pécsvá- radiak nyilván közös úton, összefogással, nagy eredmé­nyeket érnek majd el. Bánfai József GALAMBOSl LÁSZLÓ: Indul a hajnal Nap-kosarával indul a Hajnal, csipke ruhája éri az arcod, rózsa-pehellyel játszik, a lába villan az úton, tükre mutatja a sok [kirakatnak. Bontsd le a függönyt, hallja szavunk s a [tüzkezű ablak tartsa szemünkhöz a jó-nevű dzsámi zöld [koronáját. Lépjünk a csendülő útra mi ketten, a tárnák zengve feszülnek a mélybe, csókol a gyár a nagy égre füstkarikákból hó-színű képet. Érzem, az arcod szívemen éget nappali fénnyel száz csoda álmot. Jöjj a tavaszba, szedd ki a lángot, hozd el, a békénk kertje megőrzi s mégis, ha tépik a gondok kínokon átfent kései, boldog lágy ölelésből száz-színű verset bontok ' a sebre. Lépj ki az útra, az arcod a hajnal fesse [szívemre! Indul a vágyam fényporos útján tarka ütemre a munka. Fúrja az ács is a deszkát, szirmai hullnak lábafejére. Indul a pékje a szőke kalácsnak, száll a bicikli, a harmatos illat gyolcsa [kilebben szép kosarából. Kondul az üllő, a hal-színű lángból kúsznak a kígyók és a kerékagy, nagy bazsarózsa bongva [virágzik. Pattan az árnak tű-hegyes ujján a jó boci bőre víg fütyüléssel alkot a lábak mesteri őre. Lépj ki az útra, a kendőd langyos ecsettel festi a reggel. Vedd el az élet tiszta kezéből a szépet. A JELENKOR legújabb számáról A napokban lát napvilágot a Jelenkor legújabb száma, mely gazdag tartalommal örvendez­teti meg az olvasókat; Az ez évi második számiban többek között Marshall László, Dudás Kálmán, Bernáth Elvi­ra, Kalász Márton, Galambost László, Jónás László versei és a német költészet terméséből válogatott összeállítás szere­pel. A prózát Takács Gyula, Ken­de Sándor, Lemle Géza, Simon Emil, Gulyás János és Lajos Géza fordításában Nóra Adam- jan írásai képviselik. Fokozott érdeklődésre tart­hat számot Bertalan László összeállítása „Cigányhallga­tók“ címmel, és a Dokumen­tum sorozatban Bárdosi Né­meth János írása: „Emlékek Móra Ferencről“, valamint Kávássy Sándor: „Medgyessy Ferenc Somogybán“ című ta­nulmánya. A tartalmas számot gazdag kritikai rovat zárja be. T7fieiY AÍPPAU­\ z eső egy hétig esett. Teg- nap este az öregek már az özönvizet emlegették, de hajnalra kiapadtak az égi csa­tornák. Minden süppedős és lágy, mint az érett asszony húsa. Az országút mellett ka­nyargó ösvényen néhány elké­sett, bátyus menyecske kacsá­zik a hetipiacra. Néha feltűnik egy-egy ünneplőbe öltözött parasztember, vagy iskolába karikázó diák. Már kivilágosodott, de a fák koronája felett szürke pá­ra ül. Álmosító csend szunyó­kál. Az országút kígyózva kúszik a megyehatár felöl, azután — mintha felülne körültekinteni: vajon jó irányban hordozza-e hátán a világot — váratlanul egy dombocskára kapaszkodik. Onnan meg le, nyílegyenesen a közeli városka szívébe, a piactérig fúródik. Az útop szekér zörög. A dombocska mögül konyuló szélű köcsögkalap látszik, mintha az országút esőmosta kőkockáin himbálózna. A ka­lap hirtelen eltűnik, majd is­mét felbukkan egy ló fejével együtt. A kalap a ló két füle között billeg, azután utána­emelkedik az ember is, kövér­re tömött krumplis zsákokon. Az ember úgy ül a szekéren, mintha az övé volna itt min­den, még a városka felett ékes kedő várrom is. A hátát egye­nesen tartja. Nem is ül a sze­kéren. Ágaskodik, pedig a de­reka már alig bírja. A szekér kereke néha kátyúba zökken. Ilyenkor ritka szálú, rőt baju­sza szélét a fogai közé harap­ta, de a dereka se rámduL A kezében illendőségből ostort lógat. Szekérhez, lóhoz ez is tartozik, mint asszonyhoz a divat. A lovat nem üti, pedig szeretné, ha gyorsabban ko­cogna. Az ő szekerének kere­kei is úgy csapnák a sáros vi­zet, mint a teherautó. Nehéz a teher, s Jónás Fe­renc megbecsüli az új jószá­got. Ez a deres, fényes szőrű ló tulajdonképpen számára most az egész világot jelenti. Ez az első ló, amely a füle he­gyétől a patájáig az ő tulaj­dona. Az övé, s ebben az egyet len szóban benne van az em­ber, a ló, a szekér, s az egész világ. Az ember ül a zsákok tete­jén, kezében az ostor. A bak- hátú hegyeket bámulja. Szem- reveszi az előtte haladó bá­tyus asszonyokat. Szeretné mindet utolérni, hadd lássák csak, hogy Jónás Ferencnek saját lova van. Hej, de jó is lenne most tüzet abrakolni a deresnek, azután neki a világ­nak, ahány országút van, — mindegyiken végignyargalni. Jónás bámészkodó tekintete megakad egy gubás, nehézjá­rású emberen, aki jóval a ko­csi előtt, az országút tócsáit kerülgeti. Jónás nézi, mereszti a szemét, de nem tudja kita­lálni, hogy ki ballag előtte, pedig a járása ismerős. — Sebaj! — gondolja — mindjárt befogjuk .;: P ácsap a lóra, s halkan *-*• szisszen, mintha saját bőrén csattanna az ostor. A ló nekirugaszkodik. — Engedelmes jószág — mo­rogja Jónás elégedetten, és a szemeiben büszke, csillogó gyöngyök bugyborélkolnak. Ez igen! Ez az igazi! Alatta a sze­kér, előtte a ló. Innen, a sze­kér tetejéről még a felhőknek is más a színük. Az a gubás ember is milyen kicsi, s mi­lyen ügyetlenül kalimpál az úton; Egyik kezében az ostort tartja, a másikban szorosan, kackiásan a gyeplőt, ahogy valamikor a parádéskocsisok­tól látta. A deres ina megfe­szül, és az izmok — mint ap­rói, játékos halak a tó vízé­ben —, vilióznak a bőr alatt. A szőre nedvességtől fénylik, hátáról vékony patakokban csorog a verejték, de Jónás Ferenc nem látja, nem nézi, csak a gubás embert az or­szágúton, akit utói kell érni. Ismét rácsap a lóra. Még egyet suhint. Közel jár már. Mindjárt megszólítja. Innen a bakról, a zsákok te­tejéről. Csak egy pillanat kell, csak egyetlen pillanat, hogy elcsípje szemében az irigység villanását. A távolság egyre fogy. A szekér mögött autó dudál, de Jónás nem tér. Csak a gubás embert nézi. Az autó elhúz mellette, a túlsó kerekek csak­nem az árokba csúsznak. Jó­nás szinte hallja a sofőr fe­nyegető káromkodását, és elé­gedetten mosolyog. Néhány lépésre van a gu­bás ember. Jónás hangosan köhög. A másik megáll. Visszafor­dul. Jónás megismeri. Az öreg Biró, a szövetkezet csősze. — Hirtelen majdnem a szájára szalad, hogy: no, mi az, csak gyalogosan a sok ló mellett'' — de visszanyeli az élcelő­dést. Kedélyesen az öregre köszön. — Adjon isten! — Adjon... — biccent a csősz és egykedvűen ballag a szekér mellett. Néhány lé­pés után felnéz. Bosszantja, hogy Jónás méltóságteljesen pöffeszkedik a szekér tetején, de önmagában mindjárt el is mosolyogja a bosszúságot; o» Hallotta, hogy Jónás két nap­ja lovat vett. Hiába, ilyen az ember. Újdonság neki a sze­kér, meg a ló, Nem tud betel­ni vele. Jónás zavarban van. Fel­ajánlaná, hogy a csősz üljön mellé a szekérre, de nehéz a teher. Minél tovább hallgat, an­nál inkább zavarba jön. Jó lenne felültetni. Ide maga mel­lé. Legalább kibékülnének, mert amikor az öreg legutóbb eljött hozzá agitálni, hogy lép­jen a közösbe, az első monda­tok után ajtót mutatott neki. Micsoda elégtétel lenne, ha most felültetné a szekerére! Jónás lehajol a szekérről, nehogy a másik megsértőd­jön, és leszól: Az ínakat, a fejét, azután rá­simít a szőrére. Utána meg­nézi a tenyerét. A ló hasa alá pislog. Görnyedve megy, úgy vizsgálja; Jónás kedvetlenül feszeng a zsákok tetején. Nem tudja, mit akar a csősz. Minden moz­dulatát figyeli, és egy pilla­natra átvillan benne az elha­tározás, — ha az öreg egyet­len rossz szót mond a lóra, az" ostorral a nyaka közé suhint; A csősz felnéz. — Jól húz? — kérdb — Látja — vágja rá Jónás bosszúsan és megmarkolja az ostor nyelét — Csak nehéz neki a sze­kér: Áwojie marad a tél. A csősz bólint, de tudja, hogy a másik mindenről szívesebben beszélne, mint az időjárásról. Bolondos kedve támad, hogy felbosszantsa Jó­nást A ló mellé lép. Együtt bal­lag a jószággal; összehúzott szemekkel ügyeli a M lábait — Nehéz? — Jónás szemé­ben dacos láng lobban. Hirte­len nem tudja, hogy a csősz szánakozik-e, vagy gúnyoló­dásra • szánta, amit mondott. Hogy nehéz a szekér? Ennek a lónak? Ö, de szívesen ráhúz­na, hadd vágtasson, vigye, re­pítse a szekeret és akkor ma­radna csak igazán fcátva ennek a tolvajt lesönek a szája, de Jónás csak a fogait csikorgat­ja tehetetlenül; Biztosan azért beszél — gon dolja bosszankodva —, mert kiadtam a múltkor az útját; Hát mit akar ez a vén gubás? Meg a többi? Szövetkezet? Kö­zös, ahol az embernek nincset sajátja? Hát van ennél szebb dolog a világon, minthogy itt ül a saját szekerén, a saját lova húzza, és a saját földjén termett krumplit viszi a vá"> rosba? Itt ül a szekéren. Ha akar, visszafordul, ha akar, továbbmegy, vagy megáll. — Mindent tehet, mert ebből a világból ez a darab az övé. A csősz megint felnéz. Lát­ja, hogy Jónás arca komor, és elgondolkozva nézi a ló hátát: Megsajnálja, és engesztelőén kérdi: ■— Mennyiért vette? *— ötezerért; «— Szép summa — bólogat az öreg, majd akaratlanul is kibuggyan a száján. — De hát egy ló, az egy ló. Annyi, mint a konyha szoba nélkül. Jónás felkapja a fejét. Meg­érzi, hogy ez kihívás. Bosszan­kodik, bánja a nagy buzgósá- got, amellyel a csősz után nyargalt. Bágyadtan, csak azért, hogy válaszoljon vala­mit — odaveti az öregnek: — Egy után jön a másik; — Ha jön — morogja kajá­nul a csősz, s még mosol v«*g is hozzá. Biccent, mint ami­kor Jónás utolérte. Mutatóuj­ját a kucsmájához böki. Für­gén átugorja az árkot, s rátér a gyalogösvényre. Jónás szívébe markol a ke­serűség. Úgy érzi, hogy nagy- nagy mozdulatlanság ölelgeti a tájat. Mintha a szekér is egyhelyben állna. A ló is — akár a szobor — megmereve­dett. A csősznek se mozognak a lábai, de mégis úgy siklik a fák mellett, mint a szélűzte füst. Nem is szalad, hanem száguld, már alig látszik a gubája; (Folytatása következtkj

Next

/
Thumbnails
Contents