Dunántúli Napló, 1960. április (17. évfolyam, 78-101. szám)
1960-04-20 / 92. szám
i960. Április 20. NAPLÓ 5 Halottak nevében az élők ítélnek A háború után, a nürnbergi per Idején nem hittük, hogy 1060-ban még szabadon élő, sőt miniszteri székbe cseppent náci tcmeggyil- kos felett kell ítélkeznie a bíróságnak. Olyan remény- teljes volt az a háború utáni első esztendő, annyi nyugalmat és békés alkotást »górt, hogy az emberiség véletlenül se gondolt arra — eltekintve néhány gyanús, nyugati háborúsbűnös-men- téstől, — hogy a háború utón tizenöt esztendővel a revan- siszta politika olyan szemérmetlenül melengesse a fasizmust, hogy volt náci tömeggyilkosokat ültet a miniszteri székbe Bonnban. Ma kezdődik a Német Demokratikus Köztársaságban az egykori tömeggyilkossá- gak egyik szervezőjének, az Időközben „óvatosan“ szabadságolt bonni miniszternek, Theodor Oberlünder- nek tárgyalása. A közvélemény — és ehhez a közvéleményhez a nyugatnémetek Is hozzátartoznak — élénk figyelemmel várja a tárgyalást. A Moszkvában április elején tartott sajtóértekezlet óriási felháborodást váltott ki a haladó gondolkodású emberekben, és ez a sajtó- értekezlet igen nagy és súlyos csapást mért az Ade- nauer-kormány nemzetközi őr hazai tekintélyére. Nem véletlen, hogy a nyugatnémet közvélemény •* követeli: „szigorúan derítsenek fényt a bonni miniszter fasiszta múltjára". Az Oberlünder-ügy hónapok, hetek óta napirenden van, napról-napra újabb és újabb tények, adatok kerülnek napvilágra. A Nach- tigal- és a Bergmann-zászló- aljak Oberländer irányítása alatt követtek el szinte megszámlálhatatlan gyilkosságot, gaztettet, erőszakot, t-vov városa és az észak- kaukázusi városok és falvak nePel a megmondhatói annak a sok kegyetlenségnek, amit Oberländer katonái műveltek. A levitézlett, tömeggyllkos bonni miniszter háborús bűnpere természetesen nem azt jelenti, hogy ezzel megtisztul a bonni kormány a fasisztáktól, de az „Ober- Ifinder-ügy“ előreláthatólag a későbbiek folyamán gyümölcsözik majd a haladó tábor számára. Ugyanis rendkívül Jelentős az a tény, hogy a nyugati politikusok orrflntorgatva fogadták az Oberignder-ügyet, a nyugati hatalmak szégyenük magú- hat a náci tömeggyilkos és Adenauer miatt. Ez a fagyos hangulat néhány dologban már jelentkezett. Jelenes azért Is, mert a nyugatnémet közvélemény előtt «gyre világosabbá válik az adenaueri revanslszta, háborús politika, a tények, a tö- J^eggyllkos vezető államférfiak pályafutásánál nem kell igényesebb bizonyíték Adenauer politikája és tervei ellen, s nem utolsó sorban Jelentős ez a per azért Is, Mert legalább egy kivirágzó« náci politikus „nyugalomba vonul", sajnos a jól Megérdemelt börtön helyett. Oberländer többé már nem fér vissza a miniszteri bár- sonyszékbe, a szabadságolás egyenlő menesztés. A bonni uralkodó körök ezzel elis- mertek a vádak valódiságát. Az ítéletet a tárgyaláson a nép, a háborúellenes erők Mondják ki. A megkínzot- tak, a halottak, az öregek, a gyermekek, az asszonyok. a?! ítélet végrehajtása nyilán akadályokba ütközik, le az emberek megvetése **áll a náci tömeggyllkosra Cs „szabadságoló“ cimboráira. L I L I O M F I Szigligeti kde víg játéka a Kamaraszínházban A pécsi színészek megérdemelték már ezt a bemutatót. Nehézveretű, súlyos mondanivalójú drámák után egy vígjátékot, amelyben szabadjára engedhetik komédiázó kedvüket. Éltek is a lehetőSzigligeti Ede színművét jól ismeri a közönség, ha nem színpadról, hát filmről. Két szerelmespár talál egymásra sok mulatságos bonyodalom után, péruljár a számító kocs- máros, meg az érdekházasságra spekuláló fővárosi szállótulajdonos. A kérdés csak az, hogy a karikírozott jellemékből és a lehetetlenségig komikus helyzetekből adódó lehetőségeket hogyan, milyen eszközökkel használja ki az együttes; Már az első Jelenetben puszta megjelenésével és a szerelme» vénlány elvakultságát jellemző játékával ízelítőt adott a várhatókból Pataky Erzsi mint Camilla. A következőkben a csak jelzett fallal kettéosztott színpadon vérbő komé- diázást láthatunk. Szabó Samu vidáman gyászoló Szilvái professzora és á másik oldalon Szabó Ottó mint Szellemit merőben ellentétes módon ér el azonos hatást. Az első felvonás tetőpontja, «mikor egymással találkoznak és a kissé már agyalágyult, de saját tekintélyét túlbecsülő őreg professzor, meg a minden hájjal megkent ripacs szellemi párharcba bocsátkozik. A darab elbírja, sőt igényli a nevette- tég szélsősége« eszközeit Is, dp szóvá kell tennünk, hogy a berendezést azért nem szükséges összetörni. A mankónak Is használt színpadi fa-pallos összetörése „terven felüli" neveltetést váltott ki a nézőtéren, amelyből kicsendült a padsorokban ülő kollégák kissé kárörvendő kacaja. Szabó Ottónak ripacsot kellett játszania, ha ezt tette, dicséretet érdemel, de ez csupán Szellemű kiváltsága, a ripacskodás még ilyen vígjátékban is elítélendő, Ez vonatkozik a rögtönzésekre is, amelyek módjával „elmennek" ugyan, de ezúttal túl sok volt belőlük, Avar István kitűnő Ulioorn- fi volt. Nemcsak kellő mértékkel komédlázott, hanem valóban sikerült megformálnia a hivatását szerető és azért áldozatokra kész, tisztaszívű teátristát olyannak, amilyennek Szigligeti korában szerették volna látni a nemzeti kultúráért küzdő vándorszínészeket. Mariska fVstró Margit) is az akkori idők idealizált nőalakjaként jelenik meg. Szerelmét teljessé teszi a színművészet iránti rajongása. Az első felvonásban a két szerelmes találkozása, a harmadik felvonásban pedig kettőjük cinkos összeesküvése üdítően teremt kedves pillanatokat, amelyek szinte pihentetőek a sok harsogás közepette. A lánya segítségével gazdagodni vágyó Kánya« Korándy Dénes alakította. Kocsmárosa j bővérű, életteli figura, harag- | jának és örömének a hangja egyaránt harsogó, ahogy illik is a nagyravágyó, gazdag paraszthoz. A második szerelmes- pár azonban ki6sé színtelen, s ezt elsősorban Szivler Józsefnek kell betudnunk. Gyuri szerepében kissé félszegen mozgott (nem a szerep követelte félszegségről van szó) és talán ez hatott Gábor Ibi egyébként Jó játékéra Is. Az epizódszerepek is hozzájárultak a vígjáték sikeréhez, különösen az ifjú Schwanz Adolf szerepében Paál László volt mulatságos. A második felvonás elején Kocsit Margit (szolgélólány) és Fekete András (uracs) rövid némajelenete hűségesen idézte a kocsmai hajnal esömörös hangulatát. Turián György ezúttal ismét bebizonyította, hogy némi találékonysággal és nagy hozzáértéssel a kis színpad tetszés szerint „tágítható”. Egészében véve helyes felfogásban, jól adtaik elő a Kamaraszínházban a Liliom- fít, megérdemelte a tapsot és a továbbiakban sikerre számíthat, de azért elsősorban a színészekhez kell címeznünk azt a figyelmeztetést, hogy az idei évadban, eddigi szereplésükkel igényességhez szoktatták a közönséget, akármit tehát még Szigligeti vígjátékában sem szabad csinálni. (—I—-e) yvyvYVYyyyyyywwvwvwYYWWYv MM it hartaadi t díjat nyeri munkáival Horváth Jánaa lazekas nípivész Horváth Járuxs háromfülú korsóval második díjat, *(ry miniatűr készlettel pedig harmadik díjat nyert a Művelődésügyi Minisztérium hazánk felszabadulásának 15. évfordulójára hirdetett népművészeti pályázatán. itgent£6e*%. LENIN NEVE Th. » Pícsl GPttletanyagfnvarosó Váll. , Pécs, Megyeri út 88. ‘elvesz kőműveseket és segédmunkásokat. 4031 2. Az üzemi múzeum sok doku ment urna között ott fekszik egy kis könyvecske. Lenin párttagsági könyvének a másolata. A várod pártbizottság ajándékozta a gyárnak, hogy azok a munkások őrizzék, akik között Vlagyimir Iljlcs oly sokszor megfordult, akiket oly közel érzett magához. Büsz kék is erre az „Iljics"-gyériak. — Mert hiába — fordult felém Kuznyecov elvtárs, s szemében hamiskós, büszke fény csillan, — Lenln-gyár sok van, de Iljics-gyár csak egyl IIj lesgyár csak egy, — ismétli kissé megemelve a hangját. Szavában a szeretetnek és a büszkeségnek olyan egysége cseng, amely mindig csak valamilyen nagy dolog iránt szokott megnyilvánulni. Valóban. Leninről sok gyárat, iskolát, intézményt neveztek el a Szovjetunióban, de Iljics-gyár csak egy van, önkéntelenül én is kimondom a szót: Iljlcs. Mintha ízlelgetném, keresem-kuta- tom magamban azt a különbséget, melyet az öreg esztergályos szemének büszke fényével hangsúlyozott. S mikor végighallgatom az üzemi bizottság titkárának, az üzemi bizottság elnökének, Kuznyecov elvtársnak, ■ a többi munkásnak az elbeszéléseit, amikor megismerkedem az üzem egész történetével, ott, azon a havas, decembervégi délutánon értettem meg igazán, jobban mint bármikor, hogy mit jelent e gyár munkásainak, a szovjet embereknek ez a szó, hogy Iljics. Az elvtársak elmondották, hogy Lenin öt alkalommal szólalt fel a gyér munkásgyűlé- seln. A forradalom utáni nehéz időkben innét zúdult szenvedélyes hangja az ellenségre, szállt intő -figyelmeztetése a munkáshatalom védelmére. — Szerettük őt hallgatni, mezt nagy dolgokról is rűen tudott beszélni. Úgy, ahogy mi gondoltuk — emlékezik vissza Kuznyecov elv- társ. így mondta Gorkij is, Lenin beszédeiről: „E szavak engem mindig a vasforgács hí. deg csillogására emlékeztettek, melyek mögül csodálatos egyszerűséggel bukkant elő az igazság művészien kiesztergált alakja“. Azokban a műhelyekben, amelyekben Vlagyimir Iljlcs felszólalt, most nincs mun ka. Lenin szobra előtt az üzem legkiválóbb munkásai állnak díszőrséget. — Számunkra örökké emlékezetes lesz, az 1918. augusztusi gyűlés, — emlékezik visz- sza Blkov elvtára, az egyik résztvevő. A gyűlés végén sokan kikisértük Lenint. Még egyszer búcsút akartunk venni tőle, mielőtt kocsijába száll; Ekkor azonban olyan dolog történt, amire senkisem számított. Káplán eszernő revolveréből váratlanul lövés dörrent. Három golyó Lenint érte, egy pedig a mellette álló munkáaassBony vállába fúródott. A szétvert, kapálódzó ellenforradalom golyója volt ez, amellyel a fiatal munkásállam szívét akarták örökre elhallgattatni, De nem sikerült az aljas merénylet. A munkások felemelték Lenint, s azonnal kórházba szállították. Az orgyilkos Káplánt pedig ott a helyszínen elfogták és később George Lodge úr „korszerűéi í“ George Lodge úr, az amerikai munkaügyi miniszter helyettese, aki nemzetközi kérdésekben illetékes, a múlt héten beszédet mondott a bostoni városi klubban, s ezt az alkalmat felhasználta, hogy „korszerűsítsen" néhány elméleti meghatározást. A korszerűsítésre azért ragadtatta magát — saját beismerése szerint — mert a népék körében a kapitalizmus szó csaknem egyhangú visszatetszést vált ki, mivel a kapitalizmust gyakran „azonosítják a gyarmatosítással és a kizsákmányolásai Lodge úr gondolt egy merészet és kijelentette, hogy „az Egyesült Államokban nincs is kapitalizmus Bár — mondta többek között — az amerikaiak ezt a szót hasz nálják gazdasági rendszerük jelölésére, annak semmi köze a XVIII. századi és XIX. századi monopolkapitalizmushoz, amelyen Marx elmélete alapul.. Régi mondás, hogy aki nem tud arabusul, ne beszéljen arabusul. Aki „korszerűsíteni“ alkar, az legalábbis a kor- szerűsitendővel legyen tisztái ban, vagyis azzal, hogy a mo- nopolkapitallzmus nem a XIX., kiváltképpen pedig nem a XVlll. század jellemzője, s Marx nem a monopol- kapitalizmusra alapozta eh méleteit hanem a kapitalizmusra. A kapitalizmust nem lehet ilyen „korszerűsítésekkel tisztára mosni, különösen nem, ha a Demokrata Párt egyik elnökjelöltje egy választási beszédében kijelenti: „Tizenhétmillió amerikai min den este üres gyomorral tér nyugovóra ... több mint négy millió munkanéiküli van.“ Symington szenátor ugyancsak választási gyűlésen mondotta: „A múlt évben az állam farmereinek jövedelme 35 százalékkal csökkent“. Lodge úr korszerűsíteni akar, a tények és a választási jelöltek mást mondanak. A valóság ugyancsak mást mond. Lodge úr ügybuzgalmában alaposan melléfogott, s most alighanem először hazugság-kelléktárát korszerűsíti. ■-%»» ■ ..... Folyami bárka - túlterheléssel Néha megáll az ember esze, hogy milyen nehéz helyzetbe kerül az angol kormány, de végeredményben azért angol kormány, hogy huszárvágással „megoldja“ a problémákat. Angliában vészesen elsza- por adtaik a lakókocsi kolóniák. A súlyos lakáshiány következtében elszaporodtak az olyan kocsik, amelyekben nagyon sok munkáscsalád hajlékot talál. A világegészségügyi szervezet lelkiismeretes kutatások alapján megállapította, hogy a lakókocsi Invázió súlyos társadalmi és egyben súlyos egészségügyi veszélyt is jelent. Az ilyen veszély elsősorban Angliában tapasztalható, ahol a kocsikból lakótelepek alakultak, és az ilyen területeken a legkülönbözőbb járványok kapnak lábra. Az angol kormány természetesen napirendre tűzte a lakókocsi kolóniák ügyét, de ezidőszerint a kormányban még nem sikerült megegyezni a „tárgyaló“ feleknek. — Abban egyetért a kormány, hogy a lakókocsi kolóniákat meg kell szüntetni, csak a mód körül van még vita, hogy milyen törvény alapján tegyék ezt. Ezidőszerint azoknak a javaslattevőknek van a legnagyobb esélyük, akik egy 1878-ban fogant törvényt akarnak a lakókocsi kolóniák ellen alkalmazni. A törvény szerint „tilos a le- horgönyzott folyami bárkák túlterhelése.“ Irónilkus-e az angol kormány vagy egyszerűen ilyen egyáltalán nem szellemes, de vicclapba illő „törvénykezéssel“ akarja elsekélyesíteni a súlyos és elképesztő angliai szociális viszonyokat — egyelőre nem tudni Egy bizonyos: ami a „folyami bárka* túlterheltségét illeti az igaz. ö&ztcák, és dán naposcsibék ÍAk&zUU a Pécsi Atlanti fyaxdasáq.ba Az elmúlt hetekben tizenegyezer naposcsibéit importált Dániából és Ausztriából a Pécsi Állami Gazdaság. Dániáa Kremlben kivégezték. Bár rendszeres orvosi közlemények jelentek meg Iljics egészségi állapotáról, a látogató munkások egymásnak adták a kilincset, kórházi betegágyánál; — Még Iljics feküdt, — foly tatja az öreg munkás, — amikor a gyárban elhatároztuk, hogy emlékművet állítunk azon a helyen, «hol Lenint a golyó érte. Egyszerű, fából készült emléktábla volt ez, melyre a mun kasok saját kezükkel vésték az ellenség iránti gyűlölet, és a nép vezére iránt érzett szeretet betűit. — Ti mit csináltok — kérdezte Lenin a munkásokat, amikor tudomAsárajutott az emlékmű építésének híre. — Emlékművet — felelték azok. — Inkább dolgozzatok, most nincs idő emlékműveket állítani. — Emlékművet állítunk Vlagyimir Iljics, mert nekünk szent ez a hely, — válaszolták a munkások; S azóta, valamivel odébb ettől a helytől, az üzem bejárata mellett márvány emlékművet emelt a nép. Minden évben itt tesznek fogadalmat a pionírok, itt tartják ünnepélyes gyűléseket a komszomoliaták. 4 (Folytatjuk) ból repülőgépen, az ausztriai Landesmann baromfikombinátból pedig teherautón érkezett meg a hét közepén az utolsó ezer- ezer darabos szállítmány, Az apró jószágok jól bírták a hosszú utat, az utolsó ezer darabból például Ausztriá tói Pécsig mindössze egy hullott el. Az értékes külföldi csibéket a gazdaság bogádi üzemegységében helyezték el, ahol szakszerűen nevelik tovább és tisz- tavérfl tenyésztörzset alakítanak ki belőlük. A kifejezetten tojástermelő dán Sussex fajta tenyésztésével évi tojásterme- lésót akarja feljavítani a gazdaság. Az Ausztriából érkezett Newhampshire csibéket már a berakodás előtt ivarilag különválasztották és a gazdaságba külön csoportokba érkeztek a jércék és külön a kakasok. A Newhampshire kakasokkal a gazdaság saját tojó állományát fogja keresztezni. A New- hampshire jó tojó, évi 190—200 tojást tojik átlagosan, amellett jó húsformákat mutat, tehát gazdasági típus. A Pécsi Állami Gazdaság nagyszabású terveinek végrehajtásában, Pécs város jobb tojás és baromfihús ellátásában nagy szerepet játszik majd a két új igen értékes baromfi fajta. TRAFÖLEMEZ és melfgágyi faládák minden mennyiségben kaphatók. Pécs, Doktor Sándor u. 14 sz. MÉH 2998