Dunántúli Napló, 1959. november (16. évfolyam, 257-280. szám)
1959-11-21-01 / 274. szám
VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK!------ • - ..y— - . OQ NANIÜLI , NAPLÓ A MAGYAR SZOCIALISTA MUNKÁSPÁRT BARANYA MEGYEI BIZOTTSÁGA ES A MEGYEI TANÁCS LAPJA XVI. ÉVFOLYAM, 274. SZÄM ARA: 50 FILLÉR 1959. NOVEMBER 21. SZOMBAT Ismertessük utunk helyességét! Az egyik járási pártértekezleten mondta egyi'k jól dolgozó termelőszövetkezetünk elnöke: Higyjék el, elvtar sok, hogy a termelőszövetkezet életében az egyik legfontosabb kérdés, hogyan dolgosak pártszervezet, hogyan dolgoznak a kommunisták. Ezt a megállapítást azóta számos helyen, számos értekezleten, a.Jn.e®^ Pártértekezletcn is aláhúzta*. Mert valóban így van, a termelőszövetkezetek munkája ban. életében igen fontos szerepük van a tsz-pártszerveze- teknek, a tsz-ben dolgozo kom munistáknak. Falusi kommunistáit* a tavasz folyamán, amikor nagyobb ütemben folyt a melőszövetkezctek szerve^ , számszerű fejlesztése, jól . állták a helyidet Elsokff léptek be a termelő szovetke zetekbe és vonták a pártonkívüliek nap twne Reit. A szövetkezetek letreh^ zása után fontos feladatkért^ szövetkezetek megszJlard.Uifta jelentkezett. És ez -n, rendkívül fontos ^dalként áll a falusi kommunisták, ku Ionosképpen a tsz és ^ községi pártszervezetek előtt, A Központi Bizottság kongresszusi tézisei ”g. jelölik a megszilárdítás fontosabb feladatait sz «etkezeibe lépés az eMe*^a bereknél még nem azon maradi nézetek i«s és végleges A tegnap még dát'uxló termelőszövetkezeti tagok csak fokozatosan vet zik le a kistulajdonosi zmna sokai. Ezért a termelojzote kezetek gazdasági ™ ^nlll tése mellett faradjiatatlanu_ kell munkálkodnunk aUrm*^ lőszövetkezeti parasztsafl *' tékái nevelésén” ki a Központi Bizottság kong resszusi irányelvei; A termelőszövetkezetek P°" ütikai megszilárdítása fgyszerű, nem könnyűi féadat. Hiszen itt nem pusztán kedések meghozásáról szó, hanem emberekkel türelmes foglalkozásról, üennapi meggyőző. nevelő Munkáról. A politikai m«*s« Ordítás elsősorban az i-ek gondolkodásmódjának megváltoztatását jelenti, folyamatot, amelyben a W> P «gyéni parasztjából, a tegn ^árutermelőből faoClti Rondolkodású szövetkezeti pa faszt válik. Ez a folyamat a termelőszövetkezeti vezetek segítségével met végbe. Miről is van itt » _ Arról, hogy a termck^ovct^ Vezeti pártszervezeteknek k _ még a szövetkezet ^‘Unap. *ása után is hosszú ide R _ Jap után meggyőzni aj." he_ ^ezet tagjait arról. hogy lyes útra léptek és iW^ Oi őket a szövetkezeti **R fejlesztésére, íelviragozta tósára. . . A termelőszövetkezeti Pf k »úrvezetők fiatól s"rve"te még. De a szövetkezetek ?Óga bízik a pártszervezet«* a kommunistákban « * |álában már megfelelő s - a ^/intélyük van ezeknek ^frtszervezeteknek. Teha ^ápjuk megvan a'1’1”7'1 Ágitól dolgozhassanak. Mei t a 'Üágositó munka egj’>k fontosabb követelménye,_ h •? emberek bizal orrúnál toga H és hallgassanak a P •fezetek szavára. . Hines szebb feladat, J™'1' útra lépő, út élete gZ0. ^-tagoknak mogmut-W1 *at a hatalmas W'1“ > •melyeket a rzocinlista *'i*dus;íg nyújt a P"ú iljynas Sokszor nem ts rinn dolgokról V* to. arról, hogy a mezőgazdaság fejlődésének több éves tervét ismertessük, vagy belebocsátkozzunk jóslásszerűen a távlatok részletezésébe. A legtöbbször egyszerű kérdéseken dől el, hogy mennyire sikerül előrehaladunk. Itt van például a közös állatállomány ügye. A sellyei járás több községében egészen kedvetlenül beszéltek az új szövetkezetek tágjai a közös állatállomány fejlesztéséről. Hogy népszerűén szólva mondjuk: „Nem láttak benne fantáziát”. Miért? Több oka is volt ennek. Oka volt az, hogy nem ismerték még fél a közös állatállomány növelésében az egyéni, a saját érdekeiket, hanem úgy látták, hogy a saját érdeküket inkább a háztáji állatállomány gyarapítása szolgálja. Voltak aztán hátsó gondolatok is, amelyek egy kicsit a spekuláció felé hajlottak — az egyéni gazdálkodósból hozott gondolkodás így is jelentkezik, A termelőszövetkezeti párt- szervezetek helyesen foglalkoztak ezzel a problémával. Nem türelmetlenkedtek, nem estek kétségbe, hanem megmagyarázták mindenkinek, miért ts szükséges a közös állatállomány kialakítása és fejlesztése, miért a legegyénibb érdeke ez minden egyes szövetkezeti tagnak. A meggyőző munka nem volt hiábavaló. Igaz az, hogy okos szóból értenek az emberek. Megértették ezt is. És kezd azóta fellendülni ezekben a szövetkezetekben is a közös állatállomány. Most a télbe megyünk már. Talán — bár ezt nem lehet mereven leszögezni — ez az időszak a legalkalmasabb az az agitációs és propaganda- munkára. Ilyenkor érnek rá leginkább a falu dolgozói egy- egy tartalmas előadás meghallgatására, ilyenkor van leginkább mód a beszélgetésekre, vitatkozásokra. Sok megtárgyalni, megvitatni való van még valamennyi termelőszövetkezetben. Sok világnézeti, belpolitikai, gazdálkodási kérdés tisztázására nyílik mód a hosszú téli estéken, és igen hasznos megbeszéléseket lehet folytatni a szövetkezeti élet kérdéseiről, a munkaszervezés, az elosztás, a tervezés, stb. problémáiról. Mindezek kamoíy erőpróbát jelentenek a termelőszövetkezeti pártszervezetek, a kommunisták számára. Elsősorban az ő munkájukon múlik, hogy mennyire sikerül előre lépniük a szövetkezeteknek, hogy mennyivel lesznek politikailag és gazdaságilag erősebbek a tavaszra. És azt is kell látniok a termelőszövetkezetek kommunistáinak. hogy egy-egv termelőszövetkezetben végzett munka, egy adott termelőszövetkezet megerősödése nemcsak az adott szövetkezet tagjainak az ügye. Nem. Minden egyes termelőszövetkezet a még egynéileg gazdálkodó parasztok figyelő szeme előtt el. Figyelik az egyéniek a szövetkezet fejlődését. Nemcsak kíváncsiságból. Hanem elsősorban azért, mert a mar meglévő termelőszövetkezetektől várnak választ az önmagukban egymással vivődő kérdésekre. Arra. hogy hogyan tovább? A kommunistáik, a termelőszövetkezeti pártszervezetek célja és a szövetkezetek tagjainak a célja nem lehet más, csak az, hogy saját példájukkal, saját termelőszövetkezetük megszilárdít ásávnl. megerősítésével is bizonyítsák: az a helyes út, amelyen haladnak. a nagyüzemi, szocialista mezőgazdaság útja. A lottó nyerőszámai: A 47. játékhéten 3 630117 szelvény érkezett a Sportfogadási és Lottó Igazgatóságra. Egy nyerőosztályra ennek megfelelően 1 361 316 forint nyeremény jut. A szarvasi sorsoláson a következő számokat húzták ki: 13, 18, 26, 34, 46. Osztrák újságírókiildöttség Magyarországon Osztrák mezőgazdasági ságíróküldöttség érkezett Magyarországra. Az osztrák újságírók meglátogatnak több Fejér megyei gazdaságot ujHazaérkezett Csehszlovákiából a magyar országgyűlés küldöttsége Tíznapos csehszlovákiai látogatás után pénteken < reggel visszaérkezett Budapestre a magyar országgyűlés küldöttsége. A delegációt a Keleti pályaudvaron Kiss Károly, az Elnöki Tanács elnökhelyettese és Somogyi Miklós, a Szak- szervezetek Orságos Tanácsának elnöke, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, Diny- nyés Lajos, az országgyűlés alelnöke valamint a budapesti képviselő csoport több tagja fogadta. Ott volt dr. Julius Viktory, a Csehszlovák Köztársaság magyarországi rendkívüli és meghatalmazott nagy követe és továbbá a követség több munkatársa. A megérkezés után Rónai Sándor, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, az ország- gyűlés elnöke, a küldötség vezetője nyilatkozott a Magyar Távirati Iroda munkatársának. — Élményekben, felejthetetlen emlékekben gazdag tíz napot töltöttünk a Csehszlovák Köztársaságban. Jártunk gyá' rákban, üzemeikben, felkerestünk termelőszövetkezeteket, s mindenütt meggyőződhettünk arról, barátaink nagyszerű sikerekkel büszkélkedhetnek a szocialista építés munkájában, a csehszlovák nép bizalommal, egységesen áll pártja és kormánya mögött — mondotta Rónai Sándor. — Mély benyomást tett ránk. hogy Csehszlovákia dolgozói — munkások, mezőgazdasági dolgozók, mérnökök, tudósok — milyen vagy figyelemmel kisérik népünk éleiét, eredményeit. Velünk örülnek sikereinknek, osztoznak gondjainkban. Bárhová érkeztünk mindenütt vagy szeretettel, szívből fakadó barátsággal fogadtak s kértek bennünket: tolmácsoljuk a magyar dolgozóknak. testvéri üdvözletüket, jókívánságaikat. 1960-as szinten termelnek az új baranyai üzemek: a Mohácsi Farostlemezgyár és a Hidasi Brikettgyár Baranya két új nagyüzemének, a Mohácsi Farostlemez- gyárnak és a Hidasi Brikett- gyárinak a dolgozói a kongresszusi versenyben elért jó eredményeikkel a termelés megindulásának nehézségekkel teli első esztendejében is már példás helytállásról tettek bizonyságot. A bútorellátás javítását nagymértékben segítő farostlemez-gyár dolgozói például Sebes István bécsi magyar követ látogatása Burgenlandban Becs (MTI). Sebes István, a Magyar Népköztársaság bécsi követe a magyar követség több diplomáciai munkatársa kíséretében, november 17-én és 18- án hivatalos látogatást tett a Magyarországgal közvetlenül szomszédos Burgenland osztrák tartományban. A magyar követet és kíséretét' Johann Wagner tartományi főnök üdvözölte. majd díszebédet adott a magyar vendégek tiszteletére. Wagner tartományi főnöik pohárköszöntőjében kiemelte a kelet-au6ztriai és nyugat-magyarországi területeik közötti szívélyes kapcsolatok jelentőségét, amelyek — mondotta — elősegítik egész Ausztria és egész Magyarország jószomszédi viszonyának elmélyítését és megszilárdítását. Sebes Gusztáv válaszában köszönetét mondott a meleg fogadtatásért és azt a kívánságát fejezte ki, vajha az osztrák és magyar határközségek, s azok lakosai között minél zavartalanabb béke és barátság, valamint kölcsönös megértés uralkodnék. A bécsi magyar követ Burgenlandban tett körutazása során több ipari üzemet, intézményt, parasztgazdaságot és magyar települést látogatott meg. Sebes követ Bécsbe történt visszatérése előtt Tatzmannsdorfban díszebéden vendégül látta Burgenland vezető képviselőit. annak ellenére, hogy új iparág mesterségét kellett elsajátíta- niok, ott tartanak, hogy míg más hasonló külföldi gyáraknál másfél-két évet igényelt a teljes kapacitás kihasználása, ők ezt az indulás utáni ötödik hónapban, novemberben elérték. Napi teljesítményeikkel biztosítják az egy havi teljes kapacitásra előírt 800 köbméter keményfarost előállítását. A gyárnak ennyi lesz az 1960. évi termelési szintje is egy- egy hónapban.: A brikettgyár dolgozói — akik három dél-dunántúli, négy legnagyobb alföldi megye, valamint Budapest lakosainak tüzelőellátására termelnek — az első félévi nehézségeken túljutva a megye pél- dásabban termelő üzemei közé küzdötték fel magukat. Most már nemcsak előírásuk teljesítésére futja erejükből. Novemberre a gyár dolgozói 130 százalékos tervteljesítést vállaltak. A hónap első két dekád- jában ezt 147 százalékban valósítottak meg, azaz a terven felül vállalt 1700 tonna brikettből már 1550 tonnát előállítottak, méghozzá az előírtnál magasabb fűtőértékkel. A brikettgyár dolgozói ezzel elérték, hogy az 1960-ra előírt napi 315 tonna brikett helyett már most 322 tonna napi átlagnál tartanak. Az egy munkásra eső termelékenységben is 1 százalékkal magasabb az eredményük, mint amit a jövő esztendőben kívánnak tőlük. Úiabb arab diákcsoport érkezik hazánkba termelési gyakorlatra Az Egyesült Arab Köztársaság és a Magyar Népköztársaság közötti kulturális egyezmény alapján november 21-én. szombaton újabb arab diákcsoport, 68 egyetemi hallgató érkezik hazánkba egy éves termelési gyakorlatra. Spontán kezdeményezésből — tudatos mozgalom A szocialista munkabrigád címért harcoló komlói bányászok tanácskozása Az MSZMP Komló városi Bizottsága kezdeményezésére a Komlói Szénbányászati Tröszt szakszervezeti bizottsága megbeszélésre hívta ösz- sze a szocialista munkabrigád cím elnyerésén fáradozó csapatok vezetőit. A megbeszélésen az eddigi tapasztalatok alapján közösen határozták meg a soronkövetkezö időszak legfontosabb feladatait. Az értekezlet változatos, gazdag anyagából ismertetjük most az alábbiakat. Az újat keresték Pártmunkásaink és gazdasági vezetőink egyik legfontosabb feladatuknak tekintették az új módszerek kutatását, alkalmazását. Értek is el eredményt, talán soha annyit, mint éppen napjainkban. Az élet azonban gyakran szolgáltat meglepetéseket. Megtörtént röizenM m a f onógép mellett Major Hona fongnö a Hirdi Kenderfonógyárban dolgozik, méghozzá az egyik legnehezebb munkát igénylő üzemrészben a vizesfonóban. Közepes méretű terem a vizesfonó. Nagyobb, mint egy mosókonyha, de párás levegője nehéz lélegzetű. Falait, ha ar- culcsapná az ember, tréfásan vízzel fröcskölne vissza. Izzadnak a gépek, lucskos a cementpadló és hideg. Peregnek az orsók, a durva kenderszálak millió métereit hizlalják magukra. A villany- lámpák fénye részegen imbo- lyog az öreg gépefe között, szinte lehetetlen szót érteni a nagy zajban. Major Ilona itt, ezek mellett a gépek mellett, ebben a gőzpárás teremben lett a „könnyűipar kiváló dolgozója". Vékonyarcú, törékeny kis nő. Fején hátrakötött kendő, derekán gumikötény. Ujjat gyors mozdulattal játszanak az orsókkal. MüveteeáBje nt mondta, Maz, ami ritkán lordul elő: egy bizonyos dologban a vezetettek megelőzték a vezetőket. Ez a dolog pedig nem más, mint a szocialista munkabrigádok létrehozása. Az elmúlt három esztendő politikai és gazdasági sikerei az emberek gondolkodásmódjában is éreztették hatásukat. A dolgozók legjobbjai egyre inkább szükségét érezték annak, hogy a gazdasági sikerek mellett az élet más területein is kinyilvánítsák a munkáshatalomhoz való hűségüket. Ha maga a gondolat nem is pontosan ez volt, de az ösztönzést az adta, hogy másfajta emberek akartak lenni. De hogyan lehetnek más emberekké, hogyan mutathatnák meg azt. hogy ők többek, mint ameny- nyit munkájuk eredményein lemérhetünk? És miközben ezt az Utat keresték, olvasták az újságban: a Szovjetunióban kommunista munkabrigádok alakultak. Mi a szocializmust építjük: hozzuk létre a szocialista munkabrigádokat. És megindult a mozgalom, spontán. minden felső szervezés, intézkedés nélkül. Bármilyen nemes szándék sarkallta is az embereket, bár(Folytatás a 2. oldalon) lönösen a kísérleti fonalaknál ér el nagyszerű eredményeket. Mások áUttjék, Hagy a fiatal foninők tanilá ábói részi ki leglelkesebben részét. te A televízió közvetíti az olasz- magyar labdarúgó-mér özést Az olasz televízió közvetíti a november 38-i Magyarorság B —Olaszország B találkozói, amelyet a magyar televízió az. olaszok kérésére tűzött műsorra. Ugyancsak megáll történt a fire -c: O'as - —Magyarország Josef Gee. kupamérkőzés közvetítésének [ ít .vát étére ia, .