Dunántúli Napló, 1959. szeptember (16. évfolyam, 204-229. szám)

1959-09-13 / 215. szám

IM. SZEPTEMBER IS. N A Pi 0 Wf: Y A M I ID X ■ Árasba jön a falusi em- ” bér; erős ember, sokat égette a nap: zsírjában sült még a Húsa, arca barázdáit pe­dig mélyebbre vájták a verej- tékcseppek. Az egész ember: a szeme és az. arca, a szája és keze mozdulat ja tanácsot kér. Három helyen van 9 hold föld­je és hogy nehezebb Legyen az ő baja: éppen kilenc családja van. Apró, nagyok, vegyes­késen van gyerek a paraszt­portán. Tanácsért megy a vá­rosba: hogyan hagyja el föl­deit? Felesége meghalt, a gye­rekek egyike, másika jussolni akar, többen pedig azt aján­lották: adja be a földeket. Utqs ember szól közbe: ás- . mert 6 egy falubélit', arcnak hat családja volt, mind a hat jussolt a két hold földből. Az egyik fiú hosszú vetőgépe a szomszéd földjét is vetette, olyan keskenyek voltak már a földek. A falusi ember hall­gat, évódik magában: 2—3 fa­lu mellett is elszalad a vonat, amikor megszólal: ^Akár visz- sza'is fordulhatnék. Esztendők óta új, hosszú vetőgépre fájt a fogam, de hát a szomszédo­mét ne vesse”. — maga csak-csák, de a maga unokája lesz bajban, aki azt a keskeny földet még keskenyebbre ha­sítja” — mondja az utas. — A falusi leszáll és annyit mond, hogy megmásult az el­határozása, nem lesz jussólás. így hát megnézi a, várost és hazasiet araink fjT örülszaiadtarn■ egy->két országot, de hát arra sok pénz kell: a motorkerék­pár: gond, csupa alkatrész­gond. Az autó: gond, gond. Lementünk a Balatonra, a Po- lo-bárban vacsoráztunk, aztán másnap néztük, miből me­gyünk tovább, hol alszunk? A szállás előre elveszi az em­ber kedvét: voltunk egy he­lyen, egy ötvenest akasztott le a házigazda egy alvásért. „Kintről?- hazajön, — ha jól összeszámolja, alig volt nagy élményei nagy szórakozása. Most fedezem fel ezt a vá­rost, a fürdőt és ez embere­Váracri Zseni: Öröm&k kaebf e. (Magvető Könyvkiadó) A rftnefe asszonya, Várnai Zseni, az ismert kommunista Scöltőno ezúttal egy meseköny­vet . tett le asztalunkra, amely feleiteknek, ., gyermekeknek egyaránt örömére szolgál. A kötet' meséi .többnyire évtize­dekkel ezelőtt íródtak, s amint a szerző mondja — nem is az­zal a céllal, bogy könyvalak­ban megjelenjenek, csupán „házi használatra** Most azonban, hogy a kötet elhagyta a nyomdát — min­denkié lesznek ezek az írások, akik olvassák őket és szeretik a mesék csodálatos világát; Amikor kezembe vettem a kötetet — Önkéntelenül is egy ősz tanító szavai jutottak eszembe, aki hetven éves ko­rában is rajongott a szép me­sékért, mert csodálatos szere­lemmel szerette a jó meséket, az ifjúsági irodalom e sajátos műfaját. Mintha még most is a fülemben csengenének sza­vai: „Nincs igazabb és nincs szebb a, meséknél, mert ben­nük egy-egy nép vágyálmai élnek, s ha valóságban remény telén is a küszködésük — a mesében mindig beteljesedik a kívánságuk.* S ez a megállapítás így igaz Várnai Zseni meséire is. Az örömök Kertjének minden egyes meséje mélyen a társa­dalmi életben gyökerezik. A tizenhárom mese legszebb darabjai;, az Örömök Kertje, A balga óriás. Az erdei ember meséje és az Igazlátó király. A balga óriás arról szól, hogy egyszer régen, amikor még kevés ember élt a földön, a nagyerejű óriás boldogan élt Szorgalmasan ■ dolgozott, s a keze nyomán hullámzó veté­sek, virágzó veteményeskertek támadtak. Bőségben élt mind­addig, amíg .meg nem jelent a gonosz törpe a szomszéd­ságában. Az álnok törpe rászed te a jószívű és jóhiszemű őrin ást arra, hogy művelje meg az ő földjét is, mert ő gyenge és nehezen boldogul vele. A tör­pe annyira, behízelegte magát az óriásnál, hogy az már töb­bet dolgozott a földjén, mint a 'sajátján és egy szép napon csík a, rabszolgája lett. A tör­pe bilincsre verte egyik lábát és .kezét, hogy az óriás örökre r.r.bsfó!sája légyen.. .Az óriás, csali: ekkor ébredt rá Hogy . mennyire - gáládul bánt. el, vele a ,gonosz törpe. Egyszer azonban az óriások nemzetségében egy nagyeszű gyerek született, aki rájött, hogy a bilincseket össze lehet tömi és fellázította az egész óriás nemzetséget a törpék el­len,' megdöntötték önkényes hatalmukat. Heißt gyesek ne ismcene erről * meséről népünk tortér netére? Várnai Zseni foteról- íokra ismerteti meg a. gyer­meki lelkekkel a társadalmi igazságokat; Az 6 meséinek a hősei mind munkás- és pa­raszt gyerekek, akik azért in­dulnak harcba, hogy eljuthas­sanak az örömök kertjeibe és elkophassak munkában törő­dött édesapjuknak azt a virá­got, amelytől jóságos arcuk egy napon kividül; • , A mesék olvasása köziben, a gyerekek megismerkednek a mesekirály: Hans Ghirtian Andersen életével is. Várnai Zseni meséiben a magyar népmesék értékes mo­tívumait ötvözi új tartalom­mal és költői nyelvvel. Az örömök Kertjét nyugodtan oda tehetjük Andersen, Ba- zsov, Benedek Elek mesés- könyvei mellé, gyermekeink mindig szívesen fogják olvas­ni a bájos nyelvezetű, meg­ható meséket; Hamar Imre Izet: itthon a legjobb. Az is fel­fedezésem, hogy ezt felfedez­tem. * IS épzeld el, szembe jött velem egy ember, néz rám, néz, aztán ekkorát kö­pött — ni!” Megáll, kosaras karját széttárja, mutatva: mekkorát köpött előtte az em­ber. — „Nem tudod, miért?” Barátnője tudja'; azonnal rá­vágja: „Talán a ruhád miatt”. — „Ugyan” — legyint bosz- szúsan. — „Divatos vagyok, leérlek”. — És végignéz ma­gán: válláról unos-untalan le akar esni az elől-hátul mélyen kivágott blúz, halásznadrágjá­ból lelóg a pertli és tüsarkú cipőjét egyre rángatja a puha aszfaltból. Csikófrizurája feje tetejére hullik vissza. Ä kopás ember morog: „Kinek tetszik ez a maskara? Nekem nem?’ — Megint köpni akart, de az­tán csak legyintett és ment tovább. * Tlangosan olvassa űz em- bér a levelet, jó az, ha ember látja is, hallja is, amit írt. — „Strand után a fodrász- . nőhöz rohantál; egész nap 1 -magadat vizsgálgattad: szép vagy-e? Szép és hódító voltál, de 10 éve mondod; nem érek rá; ott a kasztröCban a mara­dék. —- Se mosrd, se a gyere­kekkel törődni nem értél ^á. — „Jó, jó, édesapám, keve­sebb szövegel?: t— „Jó,.jó,-is­merem a süket dumádat” -« ezeket vágtad a fejemhez. ~ Levelemet is félredobod; nem olvastál te se levelet, se újsá­got, se könyvet; magadat néz­ted. —■ A bíróság előtt én fo­gok beszélni, a válása, az se lesz jó, mivel nálad maradnak a gyerekek. — Azt se tudom, mit tegyek. — Egy másik as­szonyra teszek szert. <— De hátha az is ilyen lesz? Te hó­dító voltál és milyenné let­tél? Ma nem alszom otthon: a nyári csillagos ég alatt fo­gok kószálni.-.? Eddig olvas­ta a levelet, aztán hangosan mondta: „Eh, alá sem írom; a nevemet is visszaveszem tőle”. — Holnapután a posta ilyen levelet visz egy hódító asz- szonynák, <M. Gy4 Nikel szky Géza: Á Zsolnay-gyár művészete A pécsi városi tanács kiadá­sában jelent meg a napokban Nikelszfky Géza: A Zsolnay- gyár művészete című könyve. A ma 81 éves művész a század fordulón lépett a Zsolnay-gyár kötelékébe. Több mint fél év­századot töltött ott munkában. Könyve rendkívül értékes és pótolhatalan kerámia-történe­ti anyagot ad tudtunkra, s eze két az adatokat életre is kelti élményeinek, emlékezéseinek elevenségével; Aki figyelemmel olvassa sO rait, lassanként megtelítődik azzal a nemes alázattal, ame­lyet e könyv szerzője viselt szívében, tetteiben és munká­jában a mesterségtudó ember és a művészet iránt; Korunk­nak azon „öregjei“ közé tarto­zik Nikelszky, akiket dédelget­nünk kell, akiknek tapasztala­tait, munkásságuk tanulságát és emlékeit tíz körömmel kell kikaparnunk a feledés tűnő hamujából. Mert egyre keve­sebben vannak már életben azok közül, akik a távolabbi múltban vették át fiatalon és lelkesen a haladás fáklyáját s most szerényen és megfárad­va nyújtják át nekünk; Az olvasó talán meg fog le­pődni azon — s úgy lehet fur­csa kettősségnek érzi majd — hogy a szerző a Zsolnay-gyár sikereit, művészetének nagy­szerű pályáját szinte rajongó lelkesedéssel kíséri — majd pedig átmenet nélkül mutat rá e fényes küllem árnyolda­lára, a gyári munkásság szociá lis körülményeinek felfedésé­vel. Nikelszky nem híve a vat­tába burkolt tényközlésnek. Nem kereste az áthidaló ma­gyarázatot, a békéltető egyes- séget a két világ — a művé­szet fejlődése és a munkásság helyzete — között, mint aho­gyan nem volt ilyesmi a való­ságban sem. A kapitalizmus korának eleven ábráját adja s éppen ezzel a rideg, magyará­zat nélküli valósággal közvetíti könyvének társadalomtörténeti hitelességét. Bolom György tej fajara i 1 ' Monda a tnoUáosi tokátoktól Régen, amikor a törökök el­foglalták Mohácsot, a sokacok mindannyian a szigetre mene­kültek, mert nem akartak fe­jet hajtani az ellenségnek. Csapatot szerveztek és a szi­getről ki-ki csaptak a törökre, amikor az lopott marhákat hajtott. Szétugrasztották a megszeppent „bugyogósokat” és az állatokat visszaadták sí­ró gazdáiknak. A felkelő sokacctk vezére rúna bácsi volt, az öreg lát­nok. Egyik este, amikor tábor- tűméi melegedtek a sokacok a Du na hűvössége ellen, Tuna bácsi a parti füzes fölött fé­nyes jelet látott. Szemét az éj­szakába meresztette és a _ ha­lotti csöndben jósolt. Ettől a naptól kezdve aztán remény­kedve várták a sokacok, hogy hamarosan vége lesz számiki- vetettségüknek. Ugyanebben az időben élt egy Bubrek Mátyás ’ nevű le­gény Mohácson, aki szerelmes volt a szép Ankába. Ugyan­ebbe a lányba volt szerelmes Simó is. Simó gazdag legény volt, Bubrek szegény. Simát nem szerették az emberek, mert tudták róla, hogy kém­kedik' a töröknek. Nem sze­rette Anlka sem, félt tőle. An­nál jobban szerettek Mátyást, aki jó volt mindenkihez, mint a falat kenyér. Sünó ravaszsághoz folyamo­dott, hogy Ankát megszerezne. A töröknél beárulta Bubrekgt, bogy lázit; mi*» Kuga torok vezér elhatározta, hogy Má­tyást elfogja és megöli. Egy este fonó volt Ankáék- nál. Sok legény jött össze. • Ott volt Bubrek is. Énekeltek, ját­szottak. Egyszer nyílik az ajtó és Simó lép be rajta Kugával, hogy Mátyást elvigyék. De Má­tyás résen volt. Előkapta pisz­tolyát és ott azonmód agyon­lőtte Simót is meg Kugát is; Bubrek még azon az éjszaka a szigetre menekült Tuna bá­csihoz, aki örömmel fogadta a legényt. Hát amikor még azt is elmondta Bubrek, mi kény­szerítette, hogy ilyen sietősen idejöjjön: — Bár ezt én szerettem vol­na megtenni, de így is jó. Be­bizonyítottad, hogy vezérnek születtél. Vedd át tőlem a ve- zérséget. Tuna bácsi megfúvatta a kürtöt, erre a köréjük sereg­lett lázadó sokacok . egyönte­tűen Mátyást vezérükké vá- Laszto^ák. Ezen az éjszakán Tuna bá­csi. álmot látott: egy szörny- alak jött feléje; szarvai voltak, két lábon járt, de mégis in­kább állat volt, mint ember. Nagy fogai kiálltak szájából, testét sűrű szőr borította. Fu­tott előle árkon-bdknon, míg­nem rémületében felébredt. Tuna bácsi reggel aztán szép sorjában elmondta Má­tyásnak, hogy mit álmodott Szépen kiszínezte, mint futott az ijedtségtől a saörnyalak íróasztala mellett, csütör­tökön, a késő esti órákban még cikket írt a magyar— román barátságról. De pén­teken már nem vehetett tol­la kezébe, a halál mind­örökre kicsavarta. Pedig még alkotni, szervezni’, irányítani, új írónemzedéket nevelni, tanítani akart ez a hetvenhét éves, őszhajú férfi, a magyar irodalmi élet nesztora.;.-Fáradhatatlan munkabírás, agilitás, aktivitás jellemez­te Bölöni György Kossuth-' díjas írót, az Irodalmi Ta­nács és á Magyar Pen Club elnökét, az Irodalmi Alap igazgatóját, az „Élet és Iro­dalom“ főszerkesztőjét. Min­denütt ott volt, ahol a hala­dó maigyar irodalmat kellett képviselni vagy terjeszteni. Idős kora ellenére sem ret­tent vissza a hosszú, fárad­ságos utazástól, ha arról volt szó, hogy még közvetlenebb kapcsolatot teremtsen az Iro da lomkedvelő közönséggel: Ez évben a fővárosból két­szer is ellátogatott Pécsre, hogv megismerkedjen, elbe­szélgessen, vitatkozzon a me- csekalji város íróival, olvasó táborával. A Magyar Könyv Ünnepi Hetén megjelent a pécsi könyvsátrakbam és ez év télutóján ott volt a Liszt Ferenc hangversenyterein pódiumán is, egykori harcos­társa: Ady Endre halálának negyvenedik évfordulójára rendezett irodalmi emlék-es­texic És vajon kiföl is beszélhe­tett volna, ha nem a forra­dalmár költő, Ady Endréről, akivel egy megyében szüle­tett, ugyanannak az iskolá­nak a padjaiban ült, mellet­te volt Párizsban, amikor tragikus betegsége rásza­kadt és ott állt a forradalom viharában, halálos ágya mel­lett is. Ady korát élte nem­csak mint barát, de mint újságíró és harcos társa is. Éppen ezért Pécsett, ^hol egykor a Vigadó termeben Ady Endre saját versét sza­valta valamikor, nem is le-, betett méltóbb megemlékező a nagy költőről, mint Bölöni György: „Az igazi Ady“ szer zője. S most hangja elnémul többé nem látogathat sí, Pécsre, nem elnökölhet a Pen Club ülésein, az „Élet és Iro­dalom“ szerkesztőségében ár ván maradt egy íróasztal... Örökre lehunyta saemét a for­radalmi munkásmozgalom régi harcosa, az egykori emigráns, a szöágysági kor­mánybiztos főispán-jelölt, a párt és az irodalom hűséges katonája. És szeptember 14- én, hétfőn délután fél 2-kor a Magyar Szocialista Mun­káspárt Központi Bizottsága — amely saját halottjának tekinti — az irodalmi élet bel- és külföldi mnnkatásai- val együtt elkíséri ugyanoda, ahol egykori harcos fegyver­társa: Ady Endre nyugszik, a-Kerepesi úti temetőbe. Napfényes őszi délutánon, örökre búcsút vesaoefc egy igaz embertől ás irodalmi ha bér helyett, as ász virágait helyezik e? eófoantjára, fej­fájása»« József Nem azért volt vezér Má­tyás, hogy ne találja ki, mire céloz az öreg Ettől a naptól kezdve aztán éjt nappallá téve dolgozták a sokacok: fából álarcokat fa­ragtak, szarvakat ragasztottak rá; kifordították bundájukat, gatyájukat teletömték szalmá­val, derekukra kolompot kötöt­tek. — Aztán kiegyenesítet­ték kaszájukat; buzogányokat, kerepüket csín általi s éjfélikor átúsztak á Dunán. Volt a tö­rök táborban riadalom, amikor kinyitották szemüket és vi- gyorgó, szőrős szarvas, kolom- pos sátánok öldököl téli. őket. A törökök azt hitték, maga Luci­fer jött fel a pokolból ördö­geivel. A nagy ijedtségtől fu­tásnak eredték, csapot-papot hagyva, szaladtak egészen a Dráván tűiig. De még ott sem álltak meg. Elmondták a Dráván túli tö­rököknek, milyen sátánok ül­dözik őket. Azok is megijed­tek és sátorfájukat felszedve futottak egészen Törökor­szágig Bubrek Mátyás elvehette most már szíve választottját, Ankát és a sokacok visszatele­pedhettek Mohácsra. Ennek a győzelemnek a tisz­teletére öltöznek a sokacok farsangkor maszkába. Pantyata Mia elbeszélése nyomán: . , . v Vueskics Lajos Pál József: MECSEKI VÁZLATOK A kilátó is él, ón láttam, S körötte folyton sóéi KTjm*g / Lábánál erdő. Erdő? — Tengeri Tenger, ha nem ss hiszitek, Ises fény veri itt viasza a kacagást s lent, mélyen a szikláik alatt* az udvarokban kutyáiként nyüszít a gond, hogy megkötve otthon maradt, Legalább zseblámpát hoztatok volna, jön a buktatás meredek. Végre a hold! — vagy csak léggömbjét szöktette fel és most grr egy gyerek? Bezzegh Zoltán: Gyümölcsszedő

Next

/
Thumbnails
Contents