Dunántúli Napló, 1959. július (16. évfolyam, 152-178. szám)
1959-07-21 / 169. szám
TTLAG PROLETÁRJAI. EGYESÜLJETEK! 4 DUNÁNTÚLI , NAPLÓ A MAGYAR SZOCIALISTA MUNKÁSPÁRT BARANYA MEGYEI BIZOTTSÁGA ÉS A MEGYEI TANÄCS LAPJA XVI. ÉVFOLYAM, 16» SZÄM ARA: 50 FILLÉR KEDD. 1959. JULIUS 21. HU Átutazott megyénkén a román VIT-kiildöttség Román és magyar fiatalok baráti találkozása Mohácson Hétfőn délelőtt még az állandóan szemerkélő eső sem tudta a mohácsi kikötő elől elriasztani az érdeklődőket. Szinte percenként kopogtattak a határőrségnél: jön-e már a román VIT-küldöttség hajója,? Végül is déli egy órakor futott be a küldöttség két vontató vontatta hajószerelvénye. Még a selyemszövőt sem érte el a hajó, máir hozta a szél a part felé a román fiatalok üdvözletét. Magyar nyelven har- sant a VIT-küldöttség fiataljainak ajíkáról: „Éljen a magyar—román barátság” és a VIT jelszava: „Béke és barátság”. Aztán a parton felsorakozott, főként fiatalokból álló tömeg válaszolt: „Román—magyar barátság! Béke és barátság!” A selyemszövő fiataljai zászlókat lengettek a gyár ablakában, a parton felsorako- zók kendőket lobogtattak, a hajón pedig felcsendült a román ifjúság egyik legszebb dala, amelynek magyar fordítása valahogy így hangzik: „A béke és barátság eszméje alatt mindig csak előre fiatalok, az ifjú szívek dobbanása vezessen a béke felé...” Megjöttek tehát. Mosolygós, feketehajú, • feketeszemű sudár lányok, nevetőszemű vidám fiúk. A kedves vendégeket a mohácsi járás, Mohács város vezetői és a megyei pártbizottság 'és a megyei tanács képviselői üdvözölték, elsőnek szorítottak kezet Trofin elvtárssal, az UTM, a román ifjúmunkás szövetség első titkárával. Ezután a Duna parti szovjet hősi emlékműhöz vonultak a vendégek, ahol Rell János elvtárs, a KISZ Központi Bizottsága nevében üdvözölte a román VIT-delegá- ciót, majd Kiss Dezső elvtárs, a KISZ Baranya megyei Bizottságának első titkára köszöntötte a megyénkén átutazó román fiatalokat. A pécsi bányászfiatalok ajándékát is itt nyújtotta át Kiss elvtárs Trofin elvtársnak, a román VIT-küldöttség vezetőjének. Az üdvözlésekre Marines Birlea elvtárs válaszolt- a román fiatalok nevében. Köszönetét mondott a baráti fogadtatásért, majd így folytatta: „Mi, román fiatalok a legőszintébb barátságot érezzük a magyar fiatalok iránt. Mindketten közös célért, a szocializmus felépítéséért dolgozunk. Nálunk éppúgy, mint Magyar- országon, a fiatalok aktívan harcolnak pártunk vezetésével a gazdaság és a tudomány fejlesztésével egy új, boldogabb élet megteremtéséért. Mi azzal az elhatározással megyünk a VII. Világifjúsági Találkozóra, hogy a világ ifA genii atomértehezlet Genf (TASZSZ) A nukleáris kísérleti robbantások megtiltásáról tárgyaló genfi értekezlet hétfői rendes ülésén az amerikai és az angol küldöttség együttes javaslatot terjesztett elő az ellenőrző állomások személyzetének megoszlásáról, továbbá kiegészítést javasolt az ügyvezető és a nemzetközi személyzet jogkörével foglalkozó cikkely amerikai tervezetéhez. jóságának bebizonyítsuk, a többi szocialista ország fiataljaival együtt, hogy a mi életünk a békével van szorosan összekötve. Hisszük azt, hogy a világ ifjúsága összefogva a békéért harcoló idősebb nemzedékkel, megvalósítja a tartós és boldog békét.” Marines Birlea elvtárs a magyar—román barátság, a világ ifjúságának, barátságának éltetésével fejezte be beszédét. Utána még sokáig visszhangzott a téren a több ezer fiatal ajkáról a „Béke és barátság” és a „Román—magyar barátság” jelszava. Majd felcsendült a DÍVSZ induló. Két nyelven, de egy szívvel vert taktussal száltak a dallamai végig a válros utcáin és a Duna felett. A rögtönzött gyűlés után a román fiatalok a vendéglátókkal együtt a Bartók Béla kul- túrházba vonultak. Az utca két oldalán felsorakozott mohácsiak soraiból szállt feléjük az éljenzés, ablakokból, üzletekből integettek a felvonulóknak. A kultúrház színháztermében a járás legjobb népi együttesei szórakoztatták a vendégeket, amit ők kedvesen viszonoztak. A kulturális delegáció tagjai, a romáin ifjúsági szövetség kultúrcsoportjának a tagjai csak úgy utcai ruhában fenn termettek a színpadon és ízelítőt adtaik nagyszerű tánctudásukból, előadták legszebb dalaikat, bemutatták népi zenekaruk legszebb számait. A jólsikerült kultúrműsor után Bense János elvtárs, a mohácsi járás KlSZ-bizottsá- gának titkára adta át Trofin elvtársnak a mohácsi fiatalok ajándékait. Majd Trofin elvtárs mondott köszönetét a vendéglátásért, a 'kulturális műsorért, az ajándékokért, amelyek — mint mondotta szép kifejezői' a két nép, a két nép fiatalsága barátságának. Sokáig zengett azután a terem a fiatalok éljenzésétől. Románul a vendégeink, magyarul a vendéglátók éltették a két nép barátságát. A román fiatalok ezután a magyar fiatalokkal kart-karba öltve vonultak vissza a hajóállomásra. Már öt órára járt az idő, amikor a küldöttség hajója eltávolodott a parttól és tovább indult Becs felé. A búcsú szavai azonban még sokáig elkísérték a hajót és még a messze távolból is ellátszottak a kikötőig a hajóból kinyúló, búcsút intő karok. Viszontlátásra drága barátaink ... Nagyszerű élmény volt a találkozásunk**. Hruscsov és Gomulka elvtársak DélkelefaLengyelorsságban Rzeszów (MTI). Mint a TASZSZ jelenti, Nyiikita Hruscsov és Wladyslaw Gomulka hétfőn megérkezett Rzevsów városába. A repülőtéren több ezer ember üdvözlte a vendégeket. Kduczek, a vajdasági pártbizottság első titkárának üdvözlő beszéde után Hruscsov rövid beszédet mondott. Emlékeztetett a háború előtti helyzetre, amikor nem volt nyugalom a szovjet—lengyel határon, mert az akkori földesúri és tőkés lengyel állam vezetői, a szovjet és a lengyel nép közös ellenségei parancsot adtak, hogy mindenkire tüzelni kell, aki szovjet oldalról megközelíti a határt. Ma már egy cél egyesíti a Szovjetuniót és Lengyelországot — mondotta — majd a szovjet—lengyel barátság cs a világ békéjének éltetésével fejezte be beszédét. Gomulka kijelentette’■ ma senki sem meri azt állítani, hogy a Szovjetunió bármit is előír Lengyelországnak. Hazánk gazdái vagyunk, s mindenért, ami itt történik, mi vagyunk a felelősek. A lengyel—szovjet barátságot, testvériséget és szövetséget úgy őrizzük, mint a szemünk világát. A szocialista tábor egysége a béke legfontosabb záloga, s ezt az igazságot a lengyel nép teljes mértékben felismeri. Ezután a vendégek nyitott gépkocsiban a városba indultak. Útközben Trzebownisko faluban régi szláv szokás szerint kenyérrel és sóval köszöntötték Hruscsovot. Innen már lelkesen éljenző tömeg szakadatlan sora Iközött vitt az út Rzeszówba, ahol Hruscsov és Go- mülika a szállítóberendezések gyárát kereste fel. külügyminiszteri értekezlet héttői plenáris ülése Herter újabb nyugati javaslatot terjesztett elő Genf (MTI). Nyugati hír- ügynökségek egybehangzó jelentése szerint a genfi külügyminiszteri értekezlet hétfőn délután csaknem háromórás plenáris ülést tartott Gramiko szovjet külügyminiszter elnök leiével. A plenáris ülést megelőzően Selwyn Lloyd ebéden látta vendégül Gromilcót, Hertert és Couve de Mu-rvillet. Mint az AP jelenti, a négy nagyhatalom külügyminisztere az ebéden elhatározta, hogy kedden nem tartanak plenáris ülést, hanem újabb „munka-ebédre“ jönnek össze Gramiko villájában. A következő plenáris ülést szerdán délután 16 órakor tartják. A hétfői plenáris ülésen Herter amerikai külügyminisz Megnyílt a moszkvai magyar divatbemutató Moszkva ban, Rigában és fekcióipar terméíMTTt Hétfőin dél- Kijevben szerepelt, keit kedvelik a S Kril^siv- s 32 eredeü terven Szovjetunióban. Ezt után a Krilja szov- £elül a ^yjet. kív bizonyítja, hogy jet sportegyesulet zönség és szakom- 1953 óta készruha- moszkvai csarnoka berek kérésére mu- exportunk csaknem ban megnyílt a MO tátják be Moszkva- tízszeresére nőtt. A DEX magyar kül- ban. Erre az alka- bemutatott kollek- kereskedelmi válla lomra kiegészítőt- cíó ezúttal is hagy lat divatbemutató- ték a bemutatásra sikert aratott. A ja. A magyar kon- kerülő kollekciót: jelenlévő' ruhaipari fekcióipar mintegy a magyar konfekció szakemberek elmon 200 jövő évi modell ipar legújabb női dották, hogy külö- jét július végéig és férfi ruhamodell nősen a munkaköté napi két előadás- jeit, otthoni és sport nyek, a sportruhák, ban mutatják be a öltözeteket, munka kötöttáru-ipar ter- szovjet főváros kö- ruhákat, délelőtti, mékei, a könnyű, zonségének. délutáni és eselyi- divatos, szépvonalú A magyar divat- ruhákat mutatnak kartonruhák nyer- kiáHatás ezt meg-* ^ a közönségnek, ték meg tetszósii- előzően Leningrad- A magyar kon- két. A kereskedelem megjavította az áruellátást és a kiszolgálást a termelőszövetkezeti nagyközségekben A Belkereskedelmi Minisztérium állami kereskedelmi felügyelete hétfőn tájékoztatta a sajtót első félévi tevékenységéről. összesen 9288 esetben ellenőrizték a kereskedelmi és a vendéglátóipari hálózat egységeit. Az alapos vizsgálatok alkalmával megállapították, hogy mind a kereskedelem, mind pedig a vendéglátóipar munkájában állandósult a javulás. Ártúllépés', súlycsökkentés, amely miatt pár évvel ez-' előtt még nagyon sok volt a panasz, ma már ritkán fordul elő. A felügyelet átfogó vizsgálatot végzett a termelőszövetkezeti községekben annak megállapítására, milyen a termelőszövetkezeti parasztság áruellátása és kiszolgálása? Megállapították, hogy ez általában- kifogástalan. A kereskedelmi szervek és vállalatok nagy erőfeszítéseket tettek, hogy a parasztság minden igényét, kielégítsék. A MEZÖSZÖV a nagyközségekben mindenütt szépen rendbehózta árudáit, ma már nem ritka ezeken a helyeken a neon-fényes, önkiszolgáló bolt sem. Júliusban több megyében hosszú időn át vizsgálták a zöldség- és gyümölcsellátást. Kétségtelen, hogy itt is nagy a javulás, különösen az áru mennyisége és minősége tekintetében, ami egyrészt a jó terméssel magyarázható és azzal is, hogy az állami kereskedelem gyümölcsboltjaiban ma már gondosabban kezelik az árut. A gyümölcs szállítása azonban még mindig nem hibátlan. Ellenőriztük a garanciális javításokat is, különösen a háztartási gépeknél, mert sok volt a panasz. Okául azt állapították meg, hogy az utóbbi időben mind nagyobb számban vásárolt háztartási gépek javítására nem építették 'ki a javítószolgálatot. A Belkereskedelmi Minisztérium javasolta a Kohó- és Gépipari Minisztériumnak, hogy a javító- hálózatot fejlesszék ki széles körben, elsősorban vidéken, ahol jelenleg a leghiányosabb. Foglalkozott a felügyelet a panaszkönyv-kérdéssel is. Az utóbbi időben a közönség nem vette igénybe a panaszkönyveket, mert, azt tapasztalta, hogy megjegyzéseire bem kap választ. Kétségtelen, hogy a kiszolgálás javulása miatt is kevesebb a panasz. A kereskedelem azzal érvelt, bogy kevés a nyolc nap a válaszadásra, ezért hanyagolta el a megválaszolást. A vállalatok rövidesen utasítást kapnak, hogy 15 nap alatt minden panaszt vizsgáljanak ki és válaszoljanak meg. Közölték végül, hogy az ellenőrzést. megszakítás nélkül tovább végzik. Jelenleg az ön- kiszolgáló és önkiválasztó boltok felülvizsgálata van soron. tér elutasította a német ve- gyesbiaottság megalakítására tett legutóbbi szovjet javaslatot, majd előre elkészített beszédében ismertette a nyugati hatalmak újabb javaslatát: A Magyar Távirati Iroda genfi tudósítója a következőkben számol be Herter beszédéről: Az amerikai külügyminiszter mindenekelőtt azt fejtegette, hogy a német vegyesbizottság gondolatát a nyugati hatalmak csakis a csomagterv keretében tartják elfogadhatónak, mert — szerintük — abból „kiszakítva“ a bizottság munkája egész bizonyosan „zsákutcába jutna”; Herter ezután bejelentette, hogy a három nyugati külügyminiszter „alapos megfontolás után“ űj javaslatot dolgozott ki, amely véleményük szerint gyakorlati lehetőséget nyújt „a német újraegyesítés és a békeszerződés útjának együttes keresésére.•, A javaslat szerint jelenleni formájában intézményesítenék a genfi értekezletet abból a célból, hogy az megvizsgálja az egész német kérdést. Az értekezlet ezért közösen megállapítandó szinten és helyen időről-időre összeül. Megvizs-. gálná a két Németország közötti kapcsolatok kiszélesítésére vonatkozó problémákat is és külön intézkedne az ezzel összefüggő különleges kérdések megvizsgálására is. Az amerikai külügyminiszter szerint a javaslat lehetővé lenné a június 19-i szovjet javaslatban foglalt valamenynyi kérdés állandó és folyamatos megvitatását, továbbá azt, hogy „a négy nagyhatalom“ a jelenlegi ■ értekezlet által elfogadott gyakorlat szerint vegye figyelembe a német tanácsad&k véleményeit. Herter felkérte Gromikót az újabb nyugati javaslat ala pos tanulmányozására: A következő felszólaló Sel- ivyn Lloyd angol külügyminiszter támogatta a Herter javaslatát és kifejezte véleményét, amely szerint a nyugati javaslat „rugalmas, mert nem szorítja szűk korlátok közé a tárgyalások szintjét, helyét és időpontját”: Az angol külügyminiszter kiemelte, hogy a javaslat harmadik pontja, vagyis az a meg állapítás, hogy „az értekezlet külön intézkedéseket hozhatna az eképpen meghatározott feladatkörökből származó különleges kérdések megvizsgálására is“, olyan eszközt nyújt, amelynek segítségével az értekezlet „eljárási természetű kísérletekbe bocsátkozhat." Selwyn Dloyd szerint a nyugati javaslat legfőbb előnye „meghatározásainaSk pontatlansága, amit j,nem homályosságnak", hanem inkább tárgyalási hajlandóságnak kell tekinteni.” Mint nyugati hírügynökségek jelentik, Couve de Mur- ville francia külügyminiszter és Grewe nyugatnémet nagykövet szintén támogatta a Herter által beterjesztett javaslatokat; Bolz és Gromiko beszédére visszatérünk. Százezer forintot jövedelmezett már a mágocsi Béke Tsz kertészete A mecseki iparvidék zöldövezetének megteremtése során mintegy hetven baranyai termelőszövetkezetben alakítottak ki az idén kertészetet. A tsz-tagok nem bánták meg, hogy bevezették ezt az új üzemágat, amely igen jövedelmezőnek bizonyul. A bere- mendi Dózsa Tsz kertészetének eddigi, jövedelme százezer forint körül van. A megye legnagyobb közös gazdasága, a mágocsi Béke Tsz egymaga 120 holdon folytat zöldségtermelést az idén. A kertészek 680 000 forintos bevételt terveztek erre az Az ipari tárcák mán évi költségvetésének végre kajtásáról szélé jelentést tárgyalta az országgyűlés ipari bizottsága Az országgyűlés ipari bizottsága hétfőn délután dr. Sályi István elnöklésével ülést tartott, amelyen megjelent Rónai Sándor, az országgyűlés elnöke is. A bizottság az ipari tárcák 1958. évi költségvetésének végrehajtásáról szóló jelentést tárgyalta. Az ipar múlt évi eredményeit Antos István pénzügyminiszter ismertette, majd az égyes tárcák képviseletében Czottner Sándor nehézipari miniszter, Herczeg Ferenc kohó- és gépipari miniszterhelyettes, Földi László könnyűipari miniszterhelyettes és Tamás György, az Élelmezésügyi Minisztérium főosztályvezetője tájékoztatta a bizottság tagjait az elmúlt évi munkáról. A tájékoztatót élénk vita követte, amelyen Csíki Lajos, Czigler Elek, Gácsi Miklós, Harustyák József, Kiss Máté, Nagy József, Papp Károly, Prieszol József és Varga István országgyűlési képviselő szólalt fel Antos István, Czott- ner Sándor és Földi László válasza után a bizottság a jelentést egyhangúlag elfogadta, évre és ebből — noha még csak most indult meg nagyobb mértékben az áruszállítás — több mint százezer forint már be is folyt a termelőszövetkezet pénztárába. A hatalmas kertészet, amelynek egy részét az idén vásárolt esőágyúval öntözik, temérdek zöldséget ad a fogyasztóknak. Viszont éppen a bőséges termés miatt alacsonyak az árak és ezért a Béke Tsz is értékesítési nehézségekkel küszködik. Most azonban ezen is segítenek. Helyben és a környéken nem nagy a kereslet, viszont annál több zöldséget vásáro - na a közeli bányavidék lakossága. Ezért Mágocs után Komlón is nyitottak zöldségüzletet, amely már havi harmincezer forintos forgalmat bonyolít le és a bányászasszonyok igen elégedettek az áruval. Most úgy tervezik, hogy a közeli jövőben újabb két üzletet létesítenek a termelő- szövetkezet tagjai: az egyiket Sásdon, a járás székhelyén, a másikat pedig Pécsett, Ü’- Meszesen. Két teherautójuk van, ezekkel szállítják a zöldséget az elárusító helyekre. A kertészet jövedelme is hozzájárul ahhoz, hogy a közös gazdaság minden hónap elején harminc forint előleget fizethet egy-egy munkaegység Az év kezdete óta 1 800 OOO forint előleghez jutottak már a mágocsi Béke Tsz tagja*