Dunántúli Napló, 1959. március (16. évfolyam, 51-75. szám)
1959-03-22 / 69. szám
4 NAPLÓ 1959. MÁRCIUS 28. Tallózás A férfiak többségre a rövid szoknya mellett Nemzetközi közvéleménykutatással kérdést Intéztek sok ezer tértihez s nfíhöz: milyen legyen a női szoknya, rövid vagy az eddiginél hosszabb? A megkérdezett nők 58 százaléka a rövid szoknya ellen szavazott, a férfiak Sí százaléka viszont a rövid szoknya mellett. Jane Mansfféldet levetkőztették Jane Mansfieldet, az ..atotmikus” bála' kai rendelkezi fiim ' "'•>ríot nem mindennapi baleset érte Rio de Janeirőban. Az egyik kame- n f -'-1 ível, M1ke Hargl- tayval táncolt rózsaszín csipkéből készült estélyi ruhában. Heves vérmérsékletű és a karneváli hangulattól még felhevült brazil hódolót ..emléket” akartak hazavinni a filmcsillag ruhájából. A példa ragadós — egyre többen kezdték tépdesni a toalettet, míg végül Jane Mansfield „lenge nylonban” maradt és férle felöltőjébe bújva hagyta el a báltermet. Az újságíróknak ktlelen tette, hogy csak kedvenc ruháját sajnálja .. ; (A „Giomale d’Italla”-ből) : „Szerelem iskolája” Salzburg- ■ ban A salzburgi rendőrség „szerelmi : iskolát" fedezett fel. Az iskola ' \,tanámöfe" Norbiid Karger S3 éves ■ berlini elvált asszony; „növendé- \ kei" u leány és 19 Hú, életkoruk ; 13—IS év. A növendékek otthon ; azt mondták, hogy ifjúsági klub- ; ba lámák, ahol zenét hallgatnak : és érdekes vitákat folytatnak. A : szórakozásnak az vetett véget, ' hogy az egyik 13 éves fiú úgy ott , feledkezett „Norbiid néninél", j hogy éjszakára egyáltalán nem tért haza. A rémült szülök a rendőrséghez fordultak és így derült ki, hogy Norbiid „néninél” nem zenehallgatás és elmemozdttó vita, hanem alapos elméleti és gyakorlati bevezetés folyik a szerelem rejtelmeibe. A tanárnőnek „tanár- senédje” is volt: 37 esztendős barátja. aki mellesleg hipnotizáló kísérleteket is végzett a gyermekeken. Természetesen mindkettőjüket letartóztatták. 44 évig törvénytelen házasságban éltek Az olaszországi Cegllében « CaSini Glanottl és az 1895-ös születésű Nlsl Cecília, akik még 1915 októberében kötöttek házasságot. A minap az asszony elment az elöljáróságra, hogy házassági anya könyvi kivonatot kérjen. Legnagyobb megdöbbenésére a hivatalnok közölte vele, hogy az anyakönyv tanúsága szerint ő még hajadon. A gondosabb vizsgálat során utóbb kiderült, hogy férje nősnek van „elkönyvelve”, feleségeként azoban az 1884-es születésű Nlsl Cerika szerepel. Ekkor tudta meg az asszony, hogy volt égy nővére, aki születése után 3 nappal meghalt, s akinek nevére őt keresztelték. Az anyakönyvbe a házasságkötést tévedésből a 3 napos leánygyermekhez vezették be és (gy az „Ifjabb” Nlsl Cecília 44 évig önhibáján kívül törvénytelenül élt Hogyan fölöm Szánd király a népszerűségét? Az Elnöki Tanács logadása a tanácsköztársaság k kiáltásának éMnló'a alkalmából A Magyar Tanácsköztársaság kikiáltásának 40. évfordulója alkalmából a Népköztársaság Elnöki Tanácsa szómba - on este fogadást adott az Or- szágházban. A fogadáson részt vett DoW István, az Elnöki Tanács elnöke, Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára, dr. Münnieh Ferenc, a Minisztertanács elnöke, Apró Antal, Biszku Béla, Fehér Lajos, Fock Jenő, Kállai Gyula, Kiss Károly, Marosán György, Rónai Sándor, Somogyi Miklós, az MSZMP Politikai Bizottságának tagjai, Komócsin Zoltán és Nemes Dezső a Politikai Bizottság póttagjai. Jelen volt • fogadáson a Szovjetunió párt- és kormányküldöttsége, élén A. B. Arisz- towal, a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottsága elnökségének tagjával, a Központi Bizottság titkárával, a Kínai Népköztársaság párt- és kormányküldött- ge, élén Csu Te mamsallai, a Kínai Kommunista Párt Központi Bizottságának aW- nökével, a Kínai Népköztársaság* a Minőikével, az Albán Népköztársaság párt- és kormányküldöttsége Spiro Kole- ka, az Albán Munkapárt Politikai Bizottságénak tagja, a Minisztertanács elnöíkhelyette- se vezetésével, a Bolgár Nép- köztársaság párt- és kormányküldöttsége Ivan Mihajloo, a Bolgár Kommunista Párt Politikai Bizottságának tagja, nemzetvédelmi miniszter vezetésével, a Csehszlovák Köztársaság párt- és kormányküldöttsége Václav Kopecky, a Csehszlovák Kommunista Párt Politikai Bizottságának tagja, a Minisztertanács elnökhelyettese vezetésével, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság párt- és kormányküldöttsége Pák Kim Csűr, a Koreai Munkapárt Központi Bizottságának elnökhelyettese vezetésével, a Lengyel Népköztársaság párt- és kormányküldöttsége Jan Izydorczky, a Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottságának tagja vezetéséved, a Mongol Népköz- társaság párt- és kormányküldöttsége D. Molomzsame, Mongólia Népi Forradalmi Pártja Politikai Bizottságának póttagja, a Minisztertanács elnökhelyettese vezetésével, a Német Demokratikus Köztársaság párt- és karmánykül döttsóge Heinrich Rau, Német ország Szocialista Egysógpórt ja Politikai Bizottságának tag ja, miniszterelinökhelyettes és külkereskedelmi miniszter vezetésével. A Román Népköz társaság párt- és kormánykül döttsóge Emil Bodnaras, a Ro mán Munkáspárt Politikai Bi zottságának tagja, hadseregtá bomok, a Minisztertanács el nökhelyettese vezetésével. Vietnami Demokratikus Köz társaság párt- és kormányküldöttsége, Van Nguyen Giap, Vietnami Munkapárt Politika Eisenhower és Macmillan megbeszélései nos pa- feldllíGettysburg (MTI). Elsenhower elnök és Macmillan angol miniszterelnök péntek este megkezdte tárgyalásait. Első megbeszélésük két óra hosszat tartott, s ezen a berlini, valamint a német kérdésről, továbbá Macmillam moszk vai, párizsi és bonni útjáról volt szó. Az értekezletről hivataléi helyen semmit sem közöltek. Az AP tudósítója szerint nézeteltérés volt Eisenhower és Macmillan között Macmillan- nek azzal a javaslatával kap* csolatbam, hogy a Nyugat határozottan ajánlja fel a csúcsértekezlet megtartását ezen a nyáron. Eisenhower ragaszkodott ahhoz az álláspontjához, hogy a csúcsértekezletet a külügyminiszteri értekezlet sikerétől tegyek függővé. A többszörös milliomos Szaud király sok száz plasztikból készült törpét rendelt, melyet számos lotáinak egyikében óhajt tani. A belülről kivilágított törpék a szájukkal vizet fecskendeznek. Ri- jadban, Szaud király fővárosában a viz a legdrágább és legértéke- ■■•■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■•■■ sebb elem. Alattvalóinak nagy g többsége a sivatagi szárazság ide- , MeSZarOS FerenCS ián a szomjan-halással küzd. Úgy gondoljuk, hogy a királyi m palota legújabb díszei nem nagy S mértékben járulnak hozzá a lei- ■ rály népszerűségének növeléséhez. Z Elsenhower elnök és Mac millan angol miniszterelnök szombaton folytatta megbeszéléseit Camp Davidban. A ké államférfi a berlini kérdésről a német problémáról és az eu rópai biztonság helyzetérő tárgyalt A megfigyelők valószínűnek tartják, hogy a szóm bat délelőtti ülésen Eisenhower és Macmillan megvitatták milyen stratégiát alkalmazzon a Nyugat a kelet-nyugati külügyminiszteri értekezleten. A délutáni vitában már a hadügy és az atomenergia szak értői is bekapcsolódtak. Megfigyelők úgy tudják, hogy Eisenhower és Macmillan részletesen ismertették elképzeléseiket a fegyveres erők kölcsönös csökkentésére vonatkozó angol javaslattal kapcsolatban Bizottságának tagja, a Minisztertanács első elnökhelyettese vezetésével. Részt vett a fogadáson az MSZMP Központi Bizottságának, a Minisztertanácsaink és az Elnöki Tanácsnak számos tagja, a politikai, a gazdasági és kulturális élet sok más vezető személyisége, Jelen volt a magyar munkásmozgalom számos régi harcosa, a tanácsköztársaság em- iókünnopséged alkalmából hazánkba érkezett külföldi veteránok. Ott voltak az Osztrák Kommunista Párt, a Német Kommunista Párt, az Indonéz Kommunista Párt és a Kanadai Haladó Munkáspárt küldöttségének tagjai. Az igen szívélyes baráti légkörben lefolyt fogadáson pohárköszöntőt mondott Dobi István, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke. BiÉpesi lit távdiagnózis alapján menteitek meg a íölözttengeren a „Tisza“ hajit égi tisztiek életé! Drámai küzdelmet vívtak napok óta egy magyar tengerésztiszt életéért: A „Tisza” tengerjáró hajón, amely akkor az Otrantói szoros tájékán hajózott. A hajón megbetegedett Kis Béla tengerésztiszt, 40.2 fokos láza volt, állapotát élet- veszélyesnek látták. Orvosi beavatkozásra azonban nem ke rülhetett sor, mert az Otrantói szoros tájékán nincs alkalmas kikötő, illetve olyan nagyobb helység, ahol kórház lenne. A hajó parancsnoka rádión kapcsolatot teremtett Budapesttel, a DÉTÉRT igazgatóságával és jelentette az esetet, egyben tájékoztatta az igazgatóságot a betegség tüneteiről. A DETERT igazgatósága azonnal összeköttetésbe lépett dr. Balázs Gyulával, a Korányi Frigye« és Sándor kórház belgyógyászati osztályának vezetőjével, aki a tünetek leírásából megállapította, milyen betegséggel állnak szemben a „Tisza” tengerjáró hajóm Nyomban pontos utasítást adott, milyen gyógyszereket kell a betegnek adniT A hajón a szükséges gyógyszerek megvoltak, mert minden hajót felszerelnek gyógyszerekkel, így antibiotikumokkal is. Ezután óránként érkeztek a rádiótáviratok a beteg állapotáról. r js-Vn.- iifofcí+'fot ' & hajó, hogy eredeti útitervéből eltérően Ptteusba menjen és ott szállítsák kórházba a tengerésztisztet. Mire erre sor került volna, a beteg állapota lényegeden javult. A Korinthusi csatom n áthaladva* már orvos is szállt a hajóra, aki megállapította, hogy a távdiagnózis kitűnő volt, a beteg állapota annyira javult, hogy már nincs szüksége kórházi ápolásra. így azután a „Tisza” tengerjáró hajó nagyobb kitérő nélkül folytathatta útját. Fogadás a moszkvai magyar nagykövetségen BoldoczkS János, a Magyar Népköztársaság moszkvai rendkívüli és meghatalmazott nagykövete szombaton délután Moszkvában fogadást adott a Magyar Tanácsköztársaság kikiáltásának 40, évfordulója alkalmából. A fogadáson megjelent a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottsága Elnökségének több tagja: Brezsmyev, Andrej Gromiko kfllügymimsz tér, s a szovjet kormány több tagja, Kanyev és Rokosovszkij marsall, továíbbá más szovjet tábornokok, Fedoszejev, a Szovjet—Magyar Baráti TárAngol lapok Macmillan tárgyalásairól London (MTI). Az angol lapok nem ítélik meg egységesen Macmillan washingtoni „rábeszélő erőfeszítéseinek” esélyeit; A Daily Express tudósítója jelenti: — Macmillan ötnapos amerikai látogatásának egyik legfontosabb találkozója a kórházban volt Dulles-szal, aki még mindig ura az amerikai külpolitikának. Macmillan egy óra hosszat ismertette előtte az európai feszültség enyhítését célzó tervét és mielőtt távozott, biztosítékot kapott arra, hogy Amerika határozottan támogatja az 6 tervét, hogy a Nyugat követelje a fegyverek és a csapatok szigorú korlátozását Közép-Európa nagy területén. Itt az egész politikai légkör kezd bizakodóbbá válni. Hruscsov legutóbbi nyilatkozata azt a bátorító érzést keltette a vonakodó amerikaiakban, hogy az oroszok hajlandók komolyan tárgyalni, amit Macmillan is hetek óta mondogatott; A News Chronicle washingtoni tudósítója szerint a hivatalos hangsúlyt, a kölcsönös egymásrautaltságra és az egységre helyezik ugyan, de a Camp David rozsdás szöges- drótkerítései mögött Macmillan és Eisenhower sok ellentétről vitatkozik barátságosam saság elnöke, valamint a szovjet politikai, társadalmi, gazdasági, valamint kulturális élet számos vezető személyisége. Részt vett a fogadáson a Magyar—Szovjet Baráti Társaság Moszkvába érkezett küldöttsége Kassai Géza vezetésével. Jelen voltak a Szovjetunió ban szereplő magyar művészek és a magyar filmküldöttség tagjai is. Nagy számban jöttek el a fogadásra a polgár- háború veteránjai, a szovjet munkásmozgalom idős harcosai, akik részt vettek a Magyar Tanácsköztársaság küzdelmeiben is. A rendíkfvtn szívélyes hangulatú fogadáson Boldoczid János és F. R. Kozlov, a Szovjetunió Minisztertanácsának első elnökhelyettese pohárköszöntőt mondott; A francia miniszterelnök rádió-interjúja Párizs (MTI). Midhel Deb- ré miniszterelnök szombaton a francia rádiónak adott interjújában az AFP jelentése szerint elismerte, hogy a községi választások — legalábbis a nagyobb városokban — „bizonyos elégedetlenség! áramlatról tanúskodnak“. — Ez a tény egyáltalán nem jelzi azt, hogy a kormánynak változtam^ kell politikáján — fűzte hozzá, A francia miniszterelnök vasárnap — miniszterelnöksége óta másodízben — Algériába utazik. Ezzel kapcsolatban meg említette, hogy Comstamtáncban beszédet mond, leszögezi kormányának eltökéltségét, hogy Algéria nem különíthető el Franciaországtól. ■■■■■■■■■«■■■■■■■■■■■■■■■■a Az Infláció ismérve? Hollywoodban egy nagyszabású S uómút űlm gyártását kezdik meg, amely ■ Arany Szögekkel kivert kárpit a legújabb amerikai állam, Alasz- ■ borult a kirgiz sztyeppékre. A J®. t?^tí11tével 1Sgulkj?^ki,fd&s2íls7iagykerekü, hosszúderekú székit 1867-ben az Egyesült Államok e ,7“”., ’ - ... . M 7 200 000 dollárért vásárolta Orosz- S kér, TTUTlt pihenő állat nyUJ- országtói. A film előállítási költ- ■ tózkodott, s rúdjával a jurta Cége 7 500 ooo dolttr. . bejárata jelé kémlelt. Halk „Daily Express .) . nesz kelt onnan és a fellebbe- Pánik a világ leghosszabb ne-inó könnyű pokrócajtó alól fe- vü falujában S két« fej bukkant elő. Pillanatig Kevesen tudják; hogy a világ l úgy tűnt, mintha a földig leghosszabb nevű faluig Wales- !csüngő vastag hajfonatokra ben van. Sok belföldi és külföldi J támaszkodna csupán, turista kereste már fel a különben ■ jelentéktelen kis falut, hogy saját ■ 7- Sztyepán ... Sztyopka! ? szemevei lássa és lefényképezze a t szólt halkan, paiuiszosan. falu nevét és címerét feltüntető J Senki sem válaszolt. A sze- hat méter hosszú táblát, amely a »]. • nuitntt szemmel feküdt falu állomásán ékeskedett. A táb- Jí“ren nyílott szemmel jeieuai Iának most nyoma vefzett. A falu - hanyatt egy férfi és a pislogó lakói kétségbeesetten kutatják, c csillagokat bámulta. A hangra f^Zlmlk^Zr^LZpra^meg- SJ“* * gZe™ rezzent csappan és kiapad legfontosabb •kissé. jövedelmi forrásuk, a faiu teljes • A ng nesztelenül közeledett, nevének fordítása különben így ~ hangzik: „Szűz Mária egyháza fe- • ügyesen kikerülve a székét hér mogyorókéiban a sebes őr- lrúd)át. Hófehér hálóköntösén vénlJ é* ?zent Ti*™** temploma j a ^z^ hullámzó vemalát kö- (^.'.Giomale <rItalia"-ból.) ■ vetve folyt le derekáig a vas- ■ tag, laza kígyóvá font haj. Negatív reklám S _ Sztyopka! Aluszol? Dél-Dakota állam képviselőháza ■ HOSSZÚ, mély Sóhaj felelt. előtt nem mindennapi törvényja- ■ Sztyepán feje felett árnyék tus 18 szavazattal 16 ellenében * kúszott a csillagok elé, helyűmét jóváhagyott. Mivel az utóbbi Iket csillogó fekete szempár Időben az orvosok a tüdőrákot • foglalta el. A hajfonat most mrl -ébenfakeretté kerekedett a két vényhozói úgy határoztak, hogy ■ fej körül. ».csökkenteni kell a dohány- és ■ — Sztyepán, itt veszélyes .». A^t^ivénrtavaslot érteim ébenfa W ÍA fiában atyám vendége vőben minden cigarettacsomagra J vagy és atyám vendége nyá- feitűnő helyen koponyát éa két •jaink gazdája és nekem uram. l^omtemp “bsz6rOBOntot 11611 | - Nem félek - mosolyodon (A „Giomale d’italla”-bói.) Se! Sztyepán és merőn nézett a A pu&ztcU föléje hajló szempárra. — Nem félek — ismételte —* a falutok lakói jó barátaim. — Igen — lehelte a lány — nálunk minden tűzhely lángja téged hívogat. Nem tudom miért, Sztyepán, hiszen alig értjük egymás szavát. — Az igazság nyelvét mindenki megérti. — De az igazságnak is vannak ellenségei. Te mondtad. — Igen, vannak — keményedéit meg a férfi hangja. — Vannak itt is és vannak nálunk, az én távoli hazámban. — Messze van a te hazád? — Messzebb, sokkal mesz- szebb, mint ahol a nap este a fű közé bukik. Óriási síkságok terpeszkednek és magas hegyeken kell átkelni, míg eljut az ember Magyarországra. — Magyarország — ejtette ki sután a lány a furcsa szót. Aztán hallgattak és nézték egymást. A csend mély volt, mint a hús vizű kút Fenekén egymás arcát látták a gyűrűző sötétségben. Sztyepán, a bolsevikká lett hadifogoly fáradt volt. Egy hete érkezett, 3 azóta szüntelenül, szinte éjjelnappal magyarázott, vitatkozott, bizonygatta, hogy van jobb élet Is a nomád pásztorénál, akit hőség és hideg, aszály és dögvész nyomorgat, rablócsapatok fegyverrel és lámák Imával fosztogatnak. Törte a nyelvet, de elmagyarázta ugyanazt kétszer is, többször is, míg fel nem pislant az értelem a gyanakvó szemekben. És ebben a jurtában erre a lányra bukkant, áld szavak nélkül is érti.. > Elkomoro- dott. — Dzsamila ■.. hogy zsong a neved... Dzsamilám. Atyád vendége vagyok, tudom, vendég vagyok a te szivedben, ezt is tudom. De ma éjjel nem szabad bemennem hozzád. Hajnalban, amikor még csak szolgái világítják meg a Nap előtt az utat, én már nem leszek itt. Haza kell mennem. Érted, Dzsamila? Haza. Mindenki alszik még, amikor én már mész sze járok. A lány nem szólt, nem mozdult. Csak fehér arca szürkült el. Mellével a szekérnek dőlt és nem bánta, hogy a vasalt léc mély árkot vág a húsába. — Dzsamila, érted ugye? Az én hazámban is becsületes emberek laknak a falvakban. Jurtáikat ott vályogból, vertföldből emelik, náddal, szalmával fedik, néha vérpiros cseréppel. De ugyanolyan szív dobog bennük is, mint a tiéd, Dzsamila. — És fakóhajú lány vár téged, Sztyepán. Értelek. — Nem értesz, Dzsamila. Senki se vár, de mindenki vár. A népem vár. Nektek már nincs zsarnokotok, ha nem is értitek, mit jelent ez. A fehér bandákkal hamar végeztek már. De nálunk csak most kezdődik. Nálunk nekünk kell elkezdenünk, nekünk, akik tudjuk, mi a teendő. — A fakóhajú lány szíve érted dobog. Értelek, Estván..-. Dacosan kongott a lány hangja, de megtalálta a szót, a nevet, amivel annyit játszottak még tegnap este. Sztyepán — Estván... hogy hasonlít, s mégis de nehéz kimondani. — Nem értesz, Dzsamila. Nálatok nemsokára boldog lesz az élet és veled maradhatnék, boldog lehetnék én is. Nem lány vár engem Dzsamila, hanem a harc. Otthon a gyárakban vasrudakat szorongatnak a munkások, vasvülát emelgetnek, kaszát egyengetnek a parasztok. A háború a vérüket szívta ki és most harcolni akarnak. — Furcsákat beszélsz, Estván. Ezt nem értem. Én csak a fakóhajú lányt értem. — Nem, Dzsamila, nem a fakóhajú lányok húznak visz- sza. Harcolnunk kell az uraink ellen, hogy ne legyen háború, ne legyen nyomor, a tűzhelyeken vidáman forrjon a leves. A népem hív, hajnalban indulok. Aludj, Dzsamila, holnap sok munka vár rád és ha az öregek kérdeznek majd, mondd meg nekik, hogy ne feledjék a szavaimat. És mondd meg nekik, hogy elindultam haza. — Értelek, Estván. Mire a nap háromszor lebukik, te már a fakóhajú lányt öleled. — Hosszú az út Dzsamila. sokszor lebukik, sokszor felkel a nap addig, míg hazaérek. Haza... Hosszú sóhajba fűlt a szó. Dzsamila mereven állt, csak karcsú ujjal indultak tétova útra. Sovány, borostás arcot simítottak végig a remegő ujjak. Száraz és forró volt az arc, két bársony tenyerét tapasztotta rá. — Boldog vagyok Estván, mert még látlak téged. Az ujjóimmal látlak. De az ujjaim azt látják, hogy beteg vagy. Nem mehetsz el, míg meg nem gyógyulsz. Atyám vendége vagy és ő mindennap bárányt fog ölni, hogy meggyógyulj. Én ápolni foglak és amikor erős leszel, mint a borzas csikó, akkor majd elengedlek a fakóhajú lányhoz. Majd megtudod, hogy Dzsamila nem büszke és nem irigy. Maradj... István nem szólt. Kezével arcához szorította a lány tenyerét, majd simogató keze felkúszott a válláig, az arcáig és magához húzta. A Göncölszekér rúdja szinte a földet érte már, s a két test még mindig mozdulatlanul simult össze. István felnyitotta a szemét, s óvatosan mozdult, nehogy a lány felébredjen. De máris magán érezte a tágra nyílt fekete szemek tüzét. Ekkor valahonnan messze, talán a végtelenből, halk neszt hallott. Mintha rongyba burkolt üstdobon pergett volna a dobverő. Halk volt a nesz, a szekérderékba szórt széna zizegé- se is elfojtotta. István vállánál szorította le Dzsamilát. — Most i t; — suttogta —* hallod? A lány felfigyelt. — Sokan jönnek — mondta — reggelre minden jurtába jut vendég. A zaj lassacskán erősödött, s a távolban már néhány sakál is méltatlankodva vonyí* tott. István leugrott a székén