Dunántúli Napló, 1958. november (15. évfolyam, 258-283. szám)

1958-11-07 / 263. szám

4 NAPLÓ 1958. NOVEMBER 7. Külföldi hírek jDíssünnepség a% Állami Operahámban ALGÍR Az algériai francia főpa­rancsnokság csütörtökön cá­folta azokat a híreket, hogy francia fegyveres erők beha­toltak Tunézia területére. Ugyanakkor azt állította, hogy „algériai felkelők, akiknek támaszpontja tunéziai terüle­ten van sok incidenst idéztek efő a határövezetben”, KAIRÓ A szabad algériai kormány szerdán este kiadott hadi je­lentése szerint október 29. és október 31. között 221 francia katona halt meg, 86 pedig meg sebesült, továbbá öt repülő­gépet lelőttek, 13 Járművet és 14 katonai őrhelyet elpusz­títottak, öt katonai támasz­pontot megtámadtak. MOSZKVA A Szovjetunió Legfelső Ta­nácsának Elnöksége az OSZ- SZSZK-t és az USZSZK-t a gabona- és cukorrépatermelés- ben, valamint más mezőgaz­dasági növények termelésében elért kiváló sikereiért Lenin- renddel tüntette ■ ki. Megjelent a „Jelenlíor“ Tegnap, csütörtökön megje­lent a „Jelenkor“, a Baranya megyei Tanács és a Hazafias Népfront irodalmi-művészeti folyóiratának első száma. A 128 oldalas folyóiratban har­minchárom dunántúli író, költő és művész szerepel mű­veivel. A posta ma kezdi meg a folyóirat terjesztését. (Folytatás « 3. oldalon) — A párt és a forradalmi munkás-paraszt kormány következetes és a nép ér­dekelt szolgáló munkája, majd a magyar nép köréből, egyre messzebbről ét mé­lyebbről áradó bizalma. Nem ezt bizonyítja-e a vá­lasztási jelölőgyűlések aktivi­tása, a választási nagygyűlé­sek lelkes hangulata, á biza­lom sok-sok kisebb nagyobb megnyilatkozása? De van más magyarázata is, s ez nem választható el az októberi szocialista forrada­lom hatásaitól. A forradalom győzelme ki­formálta az egy úton, az új úton haladó népek, új, őszin­tébb és itgazabb kapcsolatait. A proletárinternacionalizmus­Valljuk, hogy híven és biza­lommal követjük a pártot, amint a szovjet emberek is hí­ven és bizalommal követték ból fakadó segítség, s hozzá- Lenin pártját. Valljuk, hogy tenném, az' önzetlen áldozatos éppolyan fáradhatatlan harco­segítség az oroszországi győ­zelmes forradalom szülöttje. A Szovjetunió és a baráti országok támogatása segített megteremteni a lehetőséget, hogy kilábaljunk a bajból, s helyreállítsuk az ellenforrada­lom esztelen és gyűlölködő rombolásaikor elpusztult érté­keinket. .Most, két év múltán nyugodtan elmondhatjuk: a magyar nép él, jobban él, mint két évvel ezelőtt s tovább építi szocialista ha­záját. A párt és a kormány helyesen vezette hazánkat Ha visszanézünk az elmúlt sítjük a párt vezető szerepét két esztendőre, határozottan gazdasági és kulturális életünk megállapíthatjuk, hogy az im- minden területén, s munkánk perialisták és zsoldosaik hiába során jobban hallgatunk a tö- ujjongtak. Terveik megbuktak, megekre. A számvetéshez tartozik, hogy talpraállásunk óta újabb meg újabb sikerek bontakoz­nak ki hazánkban — mondotta s részeletesen ismertette a gaz­dasági élet minden vonalán elért eredményeinket. Majd igy folytatta: — Mit bizonyít mindez? — A vezetésbe vetett szilárd bi­zalmat. A felsorolt eredmé­nyek alapját, indítékát és ma­gyarázatát. Bizalmat a párt, a forradalmi munkás-paraszt kormány iránt, amely két év reményeik füstbe mentek. A Magyar Szocialista Munkás­párt, a forradalmi munkás- paraszt kormány helyesen, a nép érdekei szerint vezette ha­zánkat. Leküzdöttük nehézségeinket, s ma nemcsak előbbre jutot­tunk, hanem hozzáfoghatunk hároméves tervünk megvaló­sításához, s hosszabb távok­ra való tervezéshez is. Pártunk szilárd és egységes. Megtisztította sorait a forra­dalmi munkásmozgalomnak óta következetesen és egyértel- nemzetközi méretekben is kár- műén vezeti az országot, amely jet nép kipróbált, ékony, bomlasztó revizionis- megteremtette és megszilárdí- barátsága! áktól, s eredményesen szem- tóttá a munkásfiatal mat. >e szállt az ellenforradalom — Ml magyarok, büszkén és előtti években elharapódzott meggyőződéssel valljuk, hogy szektás hibákkal. Óvjuk és a Szovjetuniót tekintjük pél- védjük pártunk egységét, erő- daképünknek. sai leszünk boldogabb jöven­dőnknek, mint a szovjet dol­gozók, s valljuk, hogy hű őr­zői leszünk annak a barátság­nak, amely az októberi szocia­lista forradalom nagy országá­hoz, a Szovjetunióhoz fűz ben­nünket. — Holnap az egész világ Moszkvára veti szemét. Holnap az egész haladó világ ünnepel. Mi magyarok is beállunk az ünneplők sorába, s a magyar dolgozó nép millióinak nevé­ben, munkások, parasztok, a néphez hű értelmiségiek ün­neplő érzéseivel üdvözöljük az egész szovjet népet. Köszöntjük az októberi szo­cialista forradalom évfordu­lóját, az emberiség sorsfor­dulóját, amely megerősítette a munkásosztály nemzetközi kapcsolatait, megsokszorozta a legjobbak erejét, s biztos útmutatójává vált az embe­ribb, az igazabb, a szocialista társadalom megteremtéséért harcoló dolgozóknak. Éljen a Szovjetunió népei­nek vezetője, a nemzetközi kommunista mozgalom élcsa­pata, a Szovjetunió Kommu­nista Pártja és a Szovjetunió Kommunista Pártjának Köz­ponti Bizottsága! — Éljen harcos pártunk, a Magyar Szocialista Munkás­párt! — Éljen a magyar és a szov- törhetetlen Kiss Károly beszéde után a Internaclonálé hangjai csen­dültek fel, majd az est máso­dik részében ünríepi műsor következett; A Nobel-díj számomra történt odaítélése politikai lépés volt Paszternák levele a Pravda szerkesztőségéhez Köziem ?nek Moszkva (TASZSZ). A Pravda csütörtöki száma közli Borisz Paszternák, a lap szerkesztőségéhez Intézett levelét. A levél így hangzik: Azzal a kéréssel fordulok a Pravda szerkesztőségéhez, hogy közöljék nyilatkozato­mat. Erre a lépésre az igazság iránti tiszteletem, késztet. Mindaz, dmi velem tör* tént, az általam elkövetett hibák természetes követ­kezménye colt. A Nobel-df) odaítélésével kapcsolatos va­lamennyi megnyilatkozásom szabad és önkéntes volt. A Nobel-dijat irodalmi ki* tüntetésnek tekintettem. Örültem neki és ezt kifeje­zésre is juttattam abban a táviratban, amelyet Ander­sen österlinghez, a Svéd Akadémia titkárához intéz­tem. Csakhogy hibát követtem el. Ez azért történt, mert már régebben is jelöltek « Nobel-díjra, például öt év­vel ezelőtt, amikor regényem még nem is létezett. Ahogy múltak a hetek és láttam, milyen arányokat ölt a politikai kampány regé­nyem körül, meggyőződtem, hogy a díj számomra történt odaítélése politikai lépés volt, amely súlyos következ­ményekhez vezetett. Saját elhatározásomból, senkitől sem kényszerítve értesítet­tem a Svéd Akadémiát, hogy lemondok a díjról. Nyikita Szergejevics Hrus- csovhoz intézett levelemben kijelentettem, hogy születé­sem, életem és munkám Oroszországhoz fűz, elkép­zelhetetlen számomra, hogy elhagyjam és idegen földre száműzetésbe menjek. Mikor ezekről a kötelékekről be­széltem, nemcsak az lebe­gett előttem, hogy a kapcso­latok Oroszország földjével és természetvilagával fűz­nek össze, hanem természe­tesen népével, múltjával, di­cső jelenével és jövőjével is. Ámde, közém és e kötelé­kek közé falként emelkedtek azok az akadályok, amelye­ket saját hibámból regé­nyem támasztott. 1958. november 5. B. PASZTERNÁK. Sohasem volt szándékom, hogy kárt okozzak hazámnak és népemnek. A Növi) Mir című folyó­irat szerkesztősége figyel­meztetett engem arra, hogy az olvasók regényemet az októberi forradalom és a szovjet rendszer alapjai el­len irányuló műként értelmez hetik Én ezt nem ismertem fel és most sajnálom. Ha tekintetbe vesszük a regény bírálatából levont következtetéseket, akkor én regényemben az alábbi hi­bás felfogást vallom: Min-$ Mohácson, szerdán délelőtt den forradalom történelmi- j éppen akkor nyitott be Palkó leg törvénytelen jelenség és: Sándor elvtárs, a megyei ta- e törvénytelen jelenségek inács vb-elnöke a járási tanács egyike oz októberi farra-1 tanácstermébe, amikor a járás A Megyei Rendelőintézet, Orvos­egészségügyi Szakszervezet és az SZTK párt- és szakszervezete ma délután 5 órakor a Megyei Rende­lőintézet kultúrtermében a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 41, évfordulója alkalmából ünne­pélyt rendez. Ünnepi beszédet szabad lélekkel, a tómda-t“ íbrn jövőjébe és saját jovőm-t békéről c. versét Llszkai Teréz be vetett tiszta hittel teszem, \ szavalja el. Csajkovszkij hegedű­szólóját Benács Kálmán adja elő. Utána a Szibériai rapszódia című hangosfilmet vetítik. helyreigazítás büszkén arra az időre, amely■ ben élek, és azokra az em­berekre, akik körülvesznek. Hiszem, lesz még erőm, hogy visszaszerezzem jó hír­nevemet. és az elvtársak bi­zalmát. Lapunk november l-l számában Haracska Imre nehézipari minisz­terhelyettesnek a péesbányai bá­nyászok között tett látogatásáról 5 szóló tudósítás egyik részében té­♦ vés ailiu szerepelt. A mondat he­• lyesenmgy hangzik: „Vissza kell J nézni, hogy jutottunk az 1945-ben Tóth Árpád és a forradalom M a van halálának 30. évfordulója. Emléke kettős ün­nepet jelent, mert költészete egybekapcsolódik a Nagy Októberi Szocialista Forradalom emlékünnepével. Költészetének értékelt a második korszakában — az első világháborútól kezdve — írott versel alkotják. Ekkor már nagyobb tért foglal el a politika, többször találkozunk a közösségért való gond, a költői felelősség hangjával. A Nagy Októberi Szocialista Forradalom első híreire írta „Egy régi. ház előtt” című versét, melyben a háború bor­zalmait festi, de soraiból kicsendül egy jobb jövendő re­ménye1 Hisz költő vagy te, látnok, igézz hát drága eszmét, Vigaszos látomást, szebb földet és eget, Öh ha nem is ragyogna másnak ma, csak neked, Jöhet jobb nemzedék, amelynek kincse lesz még. A magyar proletárforradalom előszelében született meg a Március című verse, amely azt mutatja meg, hogy mi­lyen volt a költő képzelete, mi volt a cél, amiért küzdött: S a város, ez a bús, tüdőbeteg Gyári munkás is mozdul: karjait A vézna gyár kéményeket kinyújtja, Beszippantja a távol illatot És mámoros gyuláét dalokba kezd. Oh gyűlt világi oh drága március! Rügyek, szerelmek, forradalmak Évadja . a Legteljesebb, legmagasztosabb hangja a proletárforra­dalmat hirdeti Az új isten című versében, amely azért is nagyértékű, nagybecsű alkotása irodalmunknak, mert köl­tői kifejezése volt annak a vágynak, amiért népünk küz­dött. A vers orkánszerű áradása, és hatalmas zengése egy új isten eljövetelét hirdeti: Most új isten szól néktek emberek! A véres földnek vére szülte öt, A íbk kiomlott, sűrű, keserű Vér összeállt, a fájó földeken. Testté tapadt, alakká tornyosult, Vérszínü, nagy mezítelen alakká, Ki országlépő tágra tárja lábát S a földet rengésre tépő hangja zeng Piros Keletről a sápadt Nyugatnak: „lm eljöttem Eljött a Vörös Isten”. Tóth Árpád meglátja a proletárforradalom világtörté­neti szerepét, a proletárforradalmat, amely átformálja ezt a világot. Hozsanna néked, új isten, hozsanna! Legyen szavad a teremtés új igéje, Formáld át sáros, bűnös, ócska bolygónk Mit elrontott a sok régi úri isten, • Te istenek közt új és proletár Formáld boldoggá pörölyös kezeddel, — Emelj minket roppant tenyereidre És a magad képére gyúrj át minket! A proletárforradalom kivívásával nemcsak a mondani- " valója, hanem művészi kifejező eszközei is egy csa­pásra forradalmasodott. Az új isten hangjára, dübörgő lép­teire, a kapitalista hatalmak is meginognak, érzik a pro- letóriátus fenyegetését. Tóth Árpád új istene, mint poli- kailag, mind pedig művészileg költészetének csúcspontját jelzi. PÁJ GÁBOR Áramszünet lesz hálózatátépftés miatt ma reggel 7 órától 16 óráig ..... , , a Felszabadulás úton, valamint á elért 5 millió tonna széntermelés- Kotoszmű lakótelepén, tói a mat 24 millió tonnáig.” Beszélgetés a választókkal községi tanácselnökei értekez­letet tartottak. Azért jött el, hogy most a választások küszöbén is elbe­szélgessen velük, újból meg­hallgassa munkatársait: elkö­vettek-e mindent községük la­kosságának kulturális és szo­ciális felemelkedése érdeké­ben. Mit valósítottak meg az 1958-as községfejlesztési terv­ből, mi maradt el és miért nem valósult meg. S az elnö­kök egymásután sorolják fel az eredményeket, létesítmé­nyeket. De megemlítik a köz­dalom, amely szerencsétlen séget jelentett Oroszország­nak és a régi orosz értelmi­ség pusztulásához vezetett. Nyilvánvaló, hogy nem azonosíthatom magamat az ilyen képtelenségig vitt állí­tásokkal. Mindamellett No- bel-díjjal kitüntetett művem adott módot erre a sajnálatos értelmezésre és ezért vissza­utasítottam a díjat. Ha a könyv kiadását leál­lították volna, miként én♦ kértem is olaszországi kiadó­mat (a többi országban tu­domásom nélkül adták ki a i g^gfejlesztési tervek végrehaj- konyyet), akkor valószínűleg, i kapcsolatos egyes ne­legaiábbis részben kézségeket is. vithattam volna azt. At , .. ,. ... könyv azonban megjelent és! . Jalkóelvtárt pedig tuvtar- így most már késő erről be- * u'° naplójába szorgalmasan szélnl » jegyezgeti a felvetődött prob­E viharos héten senki nem ; témákat, üldözött, nem forgott kockán! — Hu a tanácselnök elvtár­sem életem, sem szabadsi- * soknak olyan problémájuk gom. Újból hangsúlyozni ki-' ben — mondja, — amit a já­vánom, hogy mindazt, amit * rrlsi tanács nem. tv dm megöl teszek, önként, saját elhatá­rozásomból. teszem. Közeli ismerőseim jól tudják, hogy semmi a világon nem kény­szeríthet engem, hogy bármi olyat tegyek, ami ellenkezik lelkiisme retemmel. így tör­tént ez alkalommal is. Fe­lesleges bizonygatnom, hogy senki semmire sem kénysze­ri tett és ezt a nyilatkozatot A belvárosi leányiskola két növendéke virággal köszönti, Szűcs József, a Hazafias Nép­front városi elnökségének tag­ja pedig mint tanácstag jelöl­falu és a város közötti kü­lönbség megszüntetését — fő­leg kulturális területen. Ezért a községekben is olyan kultu­rális, szociális, egészségügyi létesítményeket kell biztosíta- tét üdvözli, ni, amelyek hiánya miatt a — Tanácstagjelöltként mu- nagy ipari központok közeié-, tattak be engem — kezdi be­ben lévő községek fiatalságé- szádét — de senki se várjon — HALÁLOZÁS, özv. Cser- venka Józsefné 5-én elhunyt Temetése 8-án, szombaton dél­után fél 4 órakor a pécsbánya- t elepi temetőben. Gyászoló család. — Fájdalommal tudatjuk, • hogy szeretett Jó férj, apa. : testvér és kedves rokon, Hor­• váth János nyugdíjas (volt [vármegyei főtiszt) 71 éves ko­• rában rövid szenvedés után : elhunyt. Temetése 7-én, pén- : teken 2 órakor a köztemető- ; ben. Gyászoló felesége és a : rokonság. nalt egy része, otthagyja köz­ségét, és a városba kívánko­zik. Ezt a célt szolgálják majd a községpolitikai tervek. Majd arról beszél: mi a kü­most tőlem választási beszé-i det. Inkább arról beszéljünk, • ami az értelmiségieket foglal-] koztatja. Ismerteti az értelmiségi dől-] 'SCVk. 111*1 U K.U.“ lölttci tett AUC t U-ATi,- 2 lönbség: 1. a községpolitikai, gozók szomorú múltját öfi ösz-| 2. a községrendezési és 3. a községfejlesztési terv között, illetve melyik milyen célt szol­gál. Felhívja a figyelmet a társadalmi munka megszerve­zésének jelentőségére, az OTP hitelek nagyobb arányú igény- bevételére s arra, ha a KTSZ- ek kapacitáshiánnyal küzde­nek, akkor közmunkákat ta­nácsi üzemekkel, vállalatok­kal végeztessenek. Végül be­jelenti, hogy a megyei tanács a járások között versenyt hír­szehasonlítja jelenünket. Hang | súlyozza, hogy az értelmiségre - a szocializmusban és a kom­munizmusban is szükség lesz. Fejlődésünk során több egész­ségügyi intézményre — több orvosra; több iskolára — több pedagógusra: több új várósra — több mérnökre; több kultu­rális intézményre — több tu­dományos kutatóra. íróra, mű­vészre van szükség. Éppen ezért értelmiségünk előtt ha­talmas perspektívák vannak. Jani. írjanak nekem levelet. De ha problémájuk megoldó­dik, azt ne tulajdonítsák ne­kem, hanem a megyei tanács "zkosztályainnk. Azután tanácsokat ad az 1959-es községi tervek elkészí- [ téséhez. Hivatkozik pártunk fIrányelveire, amelyekben töb- \bék között az is szerepel, hogy >rövid időn belül el kell érni a det: melyik a legszebb, leg- alkotó készségük jobban er- kultúráltabb község. Erre a vényesülhet, nem fenyegeti célra több százezer forintot őket a munkanélküliség réme., kívánnak fordítani. Ne okozzon egyetlen értelmi-j « réginek ,*-c problémát, hogy or- j szágunkban nem n? értelmi-! sé£7. hanem a munkásosztály c! vezető. Mert a munfkásosztálv J az értelmiség részére biztosít-| ja az értelmiségiek fejlődéséf ♦ és arra törekszik, hogy min­den munkás elérje az értelmi­ségi fokot. A ba-áti beszélgetés este S óra tájban ért véget. Este fél 7 órakor Palkó S - ) "’or elvtársat már a mohá­csi városi tanács tanácstermé­ben találjuk. A széksorokban pedagógusok, orvosok, mér­nökök, ügyvédek, bírósági és tanácsi dolgozók foglalnak he­lyet. Értelmiségi beszélgetés­re jöttek össze. JCázikéiútéiű rfíiznótoroi outiam a Halásztam* KISVENDÉGLŐBEN (Flórián tér) Holnap, szombaton ette. Szeretettel várjak vendéoeinkei' A. A. A A. ▲ A A

Next

/
Thumbnails
Contents