Dunántúli Napló, 1958. augusztus (15. évfolyam, 180-205. szám)

1958-08-24 / 199. szám

N fl PLO 1958. AUGUSZTUS 24. Külföldi hírek LONDON Az angol hadianyaggazdál­kodási minisztérium közölte hogy pénttken m Csendes­óceán térségében, a Kafá- csony-szigetek fölött léggömb­ről nagy magasságban „sike­res robbantást végestek egy nukleáris szerkezettel“. DAMASZKUSZ Az EAK hadseregparancs- noksógának szóvivője kijelen­tette, hogy az utóbbi napokban amerikai éa angol repülőgépek Ismételten megsértették az EAK légiterét. Több katonai repülőgép berepült Szíria te­rülete fölé a libanoni határ közelében, majd Jordánia fe­lé távozott. Csütörtökön ame­rikai és angol katonai repülő­gépek két alkalommal Is aka­dályozták az EAK egyik utas­szállító repülőgépét útjában. NEW YORK Az Algériai Nemzeti Felsza­badítást Front New Yorkban tartózkodó küldöttség« beje­lentette.* rövidesen emlékiratot terjeszt az ENSZ főtitkára elé azokról a körülményekről, amelyek között a francia kor­mány a népszavazást Algériá­ban előkészíti és kéri az afri­kai-ázsiai csoport összehívását a szükséges Intézkedések meg­vitatására. BUENOS AIRES Augusztus 31-én argentin kereskedelmi küldöttség uta­zik a Szovjetunióba, hogy meg tárgyalja a Szovjetunió által Argentínának felajánlott száz­millió dollár értékű olajterme­lési felszerelés szállításának részleteit. A küldöttség elláto­gat több kelet-európai ország­ba is, hogy megvizsgálja az Argentínával folytatott keres­kedelem növelésének lehetősé­geit. REGGIO DE CLABRE Lángok martaléka lett a négyeser lakosú StnopoH Infe­rior! község. Egy láda kézigrá­nát felrobbant és hatalmas tü­zet okozott, mely az egész fa­lut elpusztította. BEIRUT Szombaton helyreállt Szíria és Libanon között a vasúti és közúti forgalom. PÁRIZS A France Soir jelentése sze­rint Franciaországban tevé­kenyen előkészítik az első francia atombomba robbantási kísérletet. A bombákat szep­temberben, vagy október első felében robbantják a Szahara algériai részében. Időjárásjelentés Várható időjárás vasárnap estig: nappali felhőképződés, néhány helyein záponeső, vagy zivatar, mérsékelt nyugati, északnyugati szél, a nappali felmelegedés kissé fokozódik. Várható legalacsonyabb hő­mérséklet ma éjjel: 13—16 fok. Legmagasabb nappali hőmér- *séklet vasárnap: 24—27 fok között. A kormány szóvivőjének nyilatkozata (Folytatás az 1. oldalról) mogetják a Hazafias Népfron­tot, a nemzeti erők összefogá­sának politikáját, hazánk füg­getlenségének megvédését. Ha­zafiasságra és állampolgári kö­telességek teljesítésére nevelik a hívő tömegeket, támogatják a termelőszövetkezetek fejlesz­tését és a nép jólét felemelésé­re irányuló törekvéseket. Ugyanakkor, mint ahogy a püspöki kar 1937. áprilisi ha­tározata kijelenti: „elítélünk minden, az állami és a társa­dalmi rend ellen irányuló tö­rekvést"; Ezekben a belpolitikai kér­désekben az állam és az egy­házak között együttműködés jött létre, amelynek eredmé­nyeként javul az állam és az egyházak viszonya. Ezután a Salk-vacclna oltá­sának bevezetésével elért ered­ményekről szólt. Az országban kereken két és félmillió személy kapott gyer- mekpamalízis elleni védőoltást. Ezt követően a megbetegedé­sek nagymértékű csökkenése volt észlelhető. A ‘javulásra jellemző, hogy például tavaly májusban 136, főzelékkonzervet, ruházati cik­keket, szőrmét, népművészeti cikkeket, stb. exportálhatnánk és ennek fejében fejleszthet­nénk a gépimportot, műszerek, nyersanyagok, vegyiáruk, stb. import jáit. Majd a Román Népköztár­saság és a Magyar Népköztár­saság baráti és sokoldalú kap­csolatairól szólt a román nem­zeti ünnep alkalmából. Két kérdés Is érkezett a szó­vivőhöz az osztrák sajtóban folytatott kampányra vonatko­zóan, amely az utóbbi napok­ban Indult meg a Magyar Nép­köztársaság ellen és amely bi­zonyos határ-incidensekre hivat­kozva akarja rontani a két or­szág közti Kapcsolatokat. Ezzel kapcsolatban utalt Apró Antalnak, a Miniszterta­nács elnöke első helyettesének augusztus 20-án Békéscsabán tett kijelentéseire, azzal, hogy ehhez nincs hozzátenmiivalója. A kővetkező kérdés foglalkozott, hogy az ENSZ rendkívüli közgyűlésére utaz­ni szándékozó két magyar dj- ságlrónak az Egyesült Álla­mok hivatalos szervei a mai napig sem adtak beutazási en­gedélyt. A válasz így hangzott: egyik utazná szándékozó az új­nek nagyon súlyos felelőssé­gét látja. Svájci hivatalos szervek nemcsak nem korlá­tozzák az ilyen bűntett elkö­vetésére szervezkedő gonoszte­vők tevékenységét, hanem ha­zánk és más országok ellen uszító jellegű rendezvényeken svájci hivatalos személyiségek elnöki és védnöki tisztet is töltöttek be. Hivatalos svájci személyek megnyilatkozásai nem ahhoz járultak hozzá, hogy a svájci sajtó egy részé­nek atomháborút sugalmazó cikkezéseit mérsékeljék, éppen ellenkezőleg, bátorították az ilyen irányú sajtótevékenysé­get. Nem utolsósorban példá­ul azzal, hogy egy Baselbem tervezett, világhírű tudósok által kezdeményezett atom­fegyver-ellenes konferenciát a svájci rendőrség betiltott. Az Is bátorítóan hatott a svájci sajtó egy részének nemzetközi­leg káros tevékenységére, hogy Illetékes szervek lehetetlenné tették a követség elleni me­rénylet után a berni magyar követ számára sajtókonferen­cia tartását, annak ellenére, hogy a svájci sajtó egy része szemenszedett hazugságok köz­lésével ezt az ügyet is fel­használta a nemzetközi hely­júniusiban 313, júliusban 705, xt r°ntáséra' Sválc semleges­megbetegedés volt, az idén vi- ^g6nek kompromittálására. szánt májusiban 11, júniusban s^gosan k^thhoz, hogy ai Eddíg n€m tapasztaltunk ENSZ rendkívüli közgyűlésé­re utazhasson, mert az tegnap (augusztus 22-én hajnalban) már be is fejeződött. __________________ __ Az Egyesült Államok kommá- ______ _ ______ gyár, v agy idegen állampolgár n-'r® egyéb szervei nem ke- gonosztevők, mint a berni kö- magyararszági telek- és ingat- energiát és pénzt ferdíta- vétség elleni merénylet elköve­nafc arra, hogy magukat asaj- akik alapos feltételezés tószabadság védelmezőinek 6zerint börtöntöltelék szókevé- mezében tüntessék feL Hogy a szép szavak mit érnek, az említett tények élénken pél­dázzák. Az amerikai hivatalos szervek úgy látszik sajátságo­sán értelmezik a ' sajtószabad­ságot. Szerintük csak a hábo­rús uszítás számára kell sza­badságot adni, de a békéért folyó sajtómunkát lehet kor­látozni és korlátozzák is. Azon­11 UICUUIOUJ . , r , 1K< • UííllllC 1IV1H lUkl szempontjából a felsőfokú-képi- kívül úgy látszik^ nem isménk „nemnek, amikor ezt a monda­zőt végzendőkkel szemben hát- az államok nemzetközi ennt- ^ láttam. Ezután megismétel­kezesében használatos viszo- ■ nosság elvét sem, vagy pedig időnként megfeledkeznek ró­la. Az úgynevezett „elzárkózott Magyarország*’ például ez év január 1-től június 30-ig 166 nyugati újságíró látogatását engedélyezte, köztük 36 ame­19, júliusiban 26 megbetegedés­ről érkezett jelentés. Az idei megbetegedések jórványgócot sehoL sem képeztek és rend­kívül enyhe lefolyásúak. Ezután a külföldön élő ma­anvásárlási lehetőségéről szólt, majd arra a kérdésre válaszolt, hogy a felsőfoka tanítóképzés meg­valósulásával nem kerülnek-e hátrányosabb helyzetbe azok a tanítók, akik a múltban, vagy jelenleg még a középfokú ta­nítóképzésben vesznek részt? A múltban, vagy a jelenlegi cözépfokú rendszerben vég­zett tanítók sem oklevelük ér­vényessége, sem illetmény rányt nem szenvednek, az új törvénynek visszaható ereje nincs. Szakképzés szempontjából természetesein a felsőfokú kép­zőt végzők a középfokot vég­zettekkel szemben előnyben esznek. A magasabb szakmai ismereteket aaontoan a közép­fokon végzett pedagógusok a szakmai továbbképzés keleté­ben pótolhatják; M A Német Szövetségi Kóztár- külkereske­svájci hatóságok részéről olyan békés szellemű megnyilatkozá­sokat, amelyek tisztogatnák a svájci sajtó egy részének rom­lott atmoszféráját. Ebben a romlott légkörben az olyan nyék, csak bátorítást kapnak aljas szándékaik végrehajtásá­hoz. Főleg, ha Svájcban olyan hangok Is nyomdafestéket kap- iMÉnsk, mint ami például a baseli National Zeitungban megjelent: „Sajnálatos, hogy meg kell tiltani olyan dolgo­kat, amelyekben az ember leg­szívesebben maga is részt ven­ne". Szinte nem hittem a sze­te az 1958. április 25-i szóvivői értekezleten tett megállapítá­sokat arról, hogy a «vájd »aj­tó az utóbbi időben a háborús propaganda egyik leghango­sabb szócsöve lettj II Koreai Népi Demokrata Köztársaság segítsége és ár A Koreai Népi Demokrati­kus Köztársaság Miniszterta­nácsa 1958. augusztus 21-én kormányhatározatot hozott a dél-koreai munkanélküliek és árvák megsegítéséről. A fenti határozat szerint a Koreai Né­pi Demokratikus Köztársaság kormánya a dél-koreai munka nélküliek cs árvák részére el­lenszolgáltatás nélkül 150 000 szék (22 500 tonna) rizst, a vi­zek terméséből (hal és más tengeri állat) tízezer tonnát; ötmillió méter szövetet és négymillió pár lábbelit adomá­nyoz. Ezenkívül teljes mérték­ben felelősséget vállal az el­hagyott árvák oktatásáért és háromezer dél-koreai diáknak havi ezer von állandó ösztön­díjat biztosít. Hruscsov elvtárs válasza angol művészeknek és kritikusodnak Moszkva (TASZSZ): Nyikfta mok folytatja a Csendes-oceá- Hruscsov, a Szovjetunió Mi- non a szokatlanul nagy tnten- nisztertanácsának elnöke zitású kísérleti atomrobbantá­augusztus 16-én válaszolt ar- sail, hogy Nagy-Britanmía to­ra a levélre, amelyet több mint vébbra is kísérleti atomrob- 300 angol művész és kritikus hántásokat végez és a közle- initézett július végén Nagy- ményekből ítélve eme orszá- Britannia, a Szovjetunió és az gok kormányai újabb kísérle- Egyesült Államok kormányé- teket terveznek. Hruscsov vé­hoz. A levélben felhívják az említett kormányokat, hogy haladéktalanul szüntessék meg az atomfegyver-kísérleteket, az atomfegyver-készletek felhal­mozását és gyártását. Hruscsov válaszában meg­jegyzi, hogy a Szovjetunió már megszüntette az atom­fegyver-kísérleteket és felhív­ta az Egyesült Államokat és Nagy-Britanniát, kövessék pél­dáját. Mint látják — írja lehe­lében Hruscsov —, a szovjet kormány a tomles zerelési ja­vaslataiban messzebb megy az önök követeléseinél, mert úgy véli, hogy az atomháború ve­szélyét, csak abban az esetben lehet elhárítani, ha elítélik és eltiltják az atom- és hidrogén- fegyvert. A Szovjetunió Miniszterta­nácsának elnöke ezután meg­említi, hogy az Egyesült Álla­gül a következőket írja: Minit látható, sem Washing­tonban, sem Londonban nem gondolnak e veszélyes kísér­letek megszüntetésére és ez a legmélyebb sajnálkozást kell, hogy keltse. ésl Washington (AFP—AP): — Eisenhower elnök aláírta a nemzetvédelmi minisztérium­nak a kongresszus megszavaz­ta költségvetési tervezetét, amely ezzel törvényerőre emel­kedett. A költségvetés összege 39,602,827 000 dollár, azaz több mint egymilliárddal nagyobb a kormány-kérte összegnél. Az angol kiiliigyminiszlériom nyilatkozata London (AP): Az angol külügyminisztérium szomba­ton nyilatkozatban jelentette be, hogy a nyugati szövetsé­gesek későbbre halasztják az állásfoglalást azzal a július 15-i tszovjet javaslattal kap­csolatban, amely barátsági és együttműködési szerződés meg­kötését indítványozza a Szov­jetunió és a nyugati országok között. Az angol külügyminiszté­rium nyilatkozata utal továbbá arra, hogy Nagy-Britannia „nyitva tartja az ajtót” a tár­gyalások számára olyan kér­désekről, mint például a java­solt barátsági szerződés. «ósággal folytatott élelmünkről szólva a szóvivő elmondotta, hogy a jelenlegi külkereskedeilmi kap­csolatunk megközelíti a ta­valyelőtti szintet, de ezzel rilkaá újságíróét. Ezenkívül két amerikai hírügynökséget ál­landó tudósító tájékodat Bu­dapestről; Az Egyesült Államok ható­ságainak ilyen eljárása a vi­szonosság elvének alkalmazá­sát vonhatja maga után, s en­nek kárát az állandó tudósítót Budapesten tartó hírügynök­ségek és a Magyarországra új nem vagyunk megelégedve, ságínót küldeni szándékozó mert nagyobb lehetőségek is amerikai lapok fogják látni; lennének, ha a Német Szövet­ségi Köztársaság gazdasági kö­rei nem gördítenének akadá­lyokat egyes magyar árucik­kek exportja elé. Nyugat-Németországba pél­A berni magyar követség el­len elkövetett bandltatátnadáa- sal kapcsolatban elmondotta, hogy a magyar kormány a bandita támadás dául több élősertést, fűtőola- mögött a svájci hivatalos ha­jat, textilárukat, vajat, hús-és tőságok és a sajtó egy részé­A bányába is lehet a% ember egy kicsit Mielőtt ő maga döntött vol- vés — mondja. — Mindig vala- mulasztásom sem volt. Ebben na a sorsáról, földművelőnek tni másra vágytam * Bányára az évben is 4 047 forint hüséa- szánták. Az Alföldőn nőtt fel igaz, nem igen gondoltam, hi- jutalmat kapok. Már gondol­ái földművelő nép között. Ott szén csak éppen könyvekben kodtam azon is, hogy pár év hallgatta a nagyapa meséit és olvastam a bányáról, az Al- múlva talán autóra is futja a tanításait a földről, amely táp- földön még bányásszal sem be- költségvetésből.; { lálja az embert, ellátja mun- szélhettem a bányabeli mun­kával, élelemmel és maga je- káról. De aztán úgy hozta a lenti az életet; sors, hogy mégiscsak eljöttem Mégsem maradt meg a föld- Pécsre még 1953-ban egyik nél. Bányász lett Nagy Miklós- toborzóval. de szeretném őt taníttatni, ka­Í 1 zéPlsk(>lába, egyetemre járatni, is lett belőle. Az otthoniaknak £n {s nefc{ akartam rugaszkod­ni egyszer a bányaipari tech­Tervei? — Van már egy fiam is. Igaz, hogy még nagyon kicsi­ke, sokára jár még iskolába, ból. — Én mindig tudtam, hogy nem lesz belőlem soha földmű­MORVAY GYULA: PÉCSI NAPOK. ÉCSNEK bájos Mecsekje, megha­tóan szép régi házai, gyönyörű új lakónegye­dei vannak. Az Elefántban az egyik pincér mindegyik vendégnek udvaria­san jóétvágyat kíván, mikor elé teszi a pirított májat, az Arany kacsában pe­dig a széparcú konyhavezetőnő „tiszta’* pirosra süti a burgonyaszeletkéket, jól megtetézi a tányért és hófehér kezét megmossa a csapnál, amikor kezet ad, hogy megköszönje a köszönő szót. remegve A FEHÉRHAJÓ EMBER jött a szo­bába: — ezen a napon léptek partra az ameri­kaiak Libanonban. Többször megtapo­gatta fejét, melyen régen nagy szaka­dást ütött valami. — Bof — mondta a fehérhajú ember. Szudánban voltam, ahová az angolok d$ betették lábukat, ott aztán a benszü- lötteknek 10 méterről ki kellett kerül- . rliök a fehér szahibot, aki vendég volt ' %z országban, és mint vendég kirabolta a csendes, dolgos, derék népet. Egyszer egy mezítlábas benszülött nem tartotta be a 10 métert, később tért és köszönt, az angol botjával leütötte őt. Odasiet­tem, hogy bekötözöm a vérző embert, mikor magam is a fekete mellé zuhan­tam. Itt a nyoma elvtárs, itt végig a fe­jemen .. . És most az amerikaiak partra szálltak Libanonban. Tüzelt, fájt a se­bem, elvtárs. Dulles is nagy botot lóbál az arab népek fölött, akárcsak az ango­lok Jordániában. A fehérhajú ember egész napja elve­szett: nem ment fel a Mecsekbe, ki se ment az utcára, csak ült az asztalnál, emlékezett, és kezét állandóan ökölbe­szorítva tartotta. A HAMVAS MECSEKBEN vadonat­újak az útjelző táblák, a városban ódon házak között lehet járni, például a Flórián téren, ahol a Halásztanya van: a kis térre kö­zépkorba illő utcácskák torkoltának, várja az ember, hogy halaperdás embe­rek zörögnek elő a kis házakból. Mégis legszebb Pécsett a jelen, de fokozás nél­kül a jövő az, ami megfogant és előre - veti nagyszerűségét. Pihenni lehet a szép Mecsekben, nézelődni a régi utcák­ban, örülni a repülőtéren épülő, vidám­arculatú. ideálisan szép házaknak. A 100 éves vendéglőben még villanyvilágí­tás sincs, egymás mellett sorakoznak a petróleumlámpák, de az épület műem­lék, a Káptalan utca legrégibb háza maga megtestesült történelem, de az ugyanott elhelyezett Zsolnay-kerámiák a jövő lehetőségeit mutatják. Ptácnik Viktor egyik szerelmese volt a Mecseknek, sokat tett érte. Nem tud­ni, kik és miért kövezték le nevétől azt a ,hdcsek"-et. azt a „mekcseny“-t?, hi­szen nem Ptácnik, hanem Ptáfnik volt a neve, ami magyarul madarast, mada­rászt jelent. Pihenés és munka jellemzi ezt az ősi várost. Egyedül barangolva zegzugos utcáin, némán is népen dalolt itt minden. sehogysem tetszett a dolog. Aki megélhet a földön is, ne menjen a föld alá — mond­ták. De hát én már aláírtam nikumnak, de akkor még nem voltam vájár és még nem töl­töttem be a huszonkettedik egy évre a szerződést, így az- L.uííK"\ .~v r~„ évemet, nem vettek fel az esti tán megegyeztünk, hogy egy taaozatra. Amlkor pedig már vájár lettem és huszonkettő is év múlva visszamegyek. Ami­kor pedig lejárt az egy év, alá- „ í_ j *j./ '_ fii, ílmultcffli, jött ct QyetBK tticq d írtam meg egyet, aztán úgy itt „ Ht is «*- technikum. ^Most máTfélek is — Már az első hónapokban, amikor idekerültem, láttam, hogy itt lehet boldogulni. Mondtam is magamban: na Miklós, itt van, amit kerestél. Itt van munka bőven, és ha akarod, viheted valamire .;» egy kicsit a nagy strapától. Mert azért mindennap dolgoz­ni és utána iskolába járni, nem kis dolog. Talán majd azért nekiugrom egyszer... De most már csak az a fő, hogy a gyerekből majd jó ta­nuló legyen... Mennyiért tudná itthagyni a bányát? — Még sokért sem. Mert igaz, hogy sokan azért jönnek — Alighanem a mi házunk a bányába, mert sokat lehet keresni jó munkával. De nem­csak a pénz a minden a bá­Vitte is. Annyira, hogy 1957- ben sikeresen letette a vájár­vizsgát, családot is alapított és már házépítkezésbe is fogott. — Alighanem a mi házul lesz a legnagyobb Szabolcs fa­luban — mondja. — Az apó­sommal — 6 is bányász, már nyában. Most a feltárásnál huszonhat éve — és a sógo- dolgozom. TH-gyürüvei bizto- rommal együtt építjük. A mi sí tunk. Amikor már jó hosz- részünk két szoba összkomfort szú vágatot kihajtottunk és lesz. Nemsokára már be is köl- bebiztosítottuk TH-val, szinte főzhetünk. gyönyörűség végignézni rajta. — Lehet gyarapodni, ha ren- Azt nem is lehet leírni, mi- desen dolgozik az ember. Mo- lyen érzés fogja el ilyenkor az torkerékpárt is vettem már, jól embert. Én már úgy érzem, ez állunk ruházkodással is. Igaz, a legnagyszerűbb érzés. Szóval amióta itt vagyok a bányánál, a bányába is lehet az emötf még egyetlen egy igazolatlan egy kicsit szerelmes...

Next

/
Thumbnails
Contents