Dunántúli Napló, 1958. július (15. évfolyam, 153-179. szám)
1958-07-15 / 164. szám
4 NAPLÓ 1958. JÜLITIS 15. Äz iraki hadsereg megdöntötte Fejszal király rendszerét (Folytatás az 1. oldalról.) végre, akik ellenezték, hogy Irakot az imperializmus gépezetéhez láncolják. A forradalomnak — hangsúlyozza a felhívás — az a célja, hogy Irakot a szabad arab csoporthoz csatolja és új fejezetet nyisson Irak harcában.“ Az AP első kommentárja az iraki eseményekről New York (AP): A 23 éves Fejszal király és Nuri Szaid miniszterelnök „erőskezű“ iraki rendszerének megbuktatása a legsúlyosabb csapás a nyugati hatalmak középkeleti pozícióira azóta, hogy Nasz- szer elnök államosította a szuezi csatornát; Irak volt a Nyugat fő bástyája Nasszemek azzal a törekvésével szemben, hogy saját vezetése alatt egyesítse az egész arab világot. Hála Nuri Szaidnak, Irak a bagdadi paktum tagja volt — az egyetlen arab ország a tagállamok között. Májusban Fejszal és unokafivére, az ugyancsak 23 éves Husszein, a szomszédos Jordánia királya, egyesítette a két országot, mint az Egyesült Arab Köztársaság nyugatbarár. ellenpólusát; Husszein király napjai most alighanem meg vannak számolva. Múlt pénteken a kairói lapok jelentették, hogy a Jordániái katonatisztek egy csoportját a király elleni összeesküvés miatt letartóztatták. Már 1957. áprilisában is csak a jordániai hadsereg zömét kitevő beduin csapatok hűsége, valamint az amerikai C. flotta felvonulása tette lehetővé a fiatal királynak, hogy elbánjon a megbuktatására törő Nasszer-barát politikai és katonai vezetőkkel; hétfőn reggel elővigyázatossági intézkedésként 200 iráni katona sorakozott fel. Kairó. A londoni részvény- tőzsdén megnyitáskor az Iraki államcsíny hírére erősen esett az olajrészvények árfolyama. London. Az AP jelenti: Jordánia londoni nagykövete hétfőn kijelentette, hogy az iraki forradalom nem érintette hazáját. „Nincs ok aggodalomra — mondotta — Jordániában nem folynak harcok.” Jordánia londoni nagykövetségének közleménye London (MTI): Mint az AP közli, Jordánia londoni nagy- követsége hétfőn bejelentette, hogy Husszein király vállalta a rend és a közbiztonság fenntartását unokafivérének, Fejszal, iraki királynak országában is. Ez arra való hivatkozással történne, hogy Jordánia és Irak államszövetségben egyesült; >rA kormány teljesíti kötelességét és Husszein király gondoskodik a közbiztonság és a rend .helyreállításáról* az államszövetség mindkét tagállamában" — mondta a nagykövet; Rifai hozzátette, bízik abban, hogy a lázadást leverik. A nagykövet nem mondott részletet arról, hogy Husszeinnek milyen tervei vannak arra, hogy az iraki határon túl is „fenntartja a rendet”; Beirut (AP): Az iraki államcsíny hírére óriási ujjongás tört ki a libanoni felkelők között. A mohamedán városnegyedben a felkelők örömükben a levegőbe lövöldöztek és ezzel akaratlanul kisebb összetűzést idéztek elő a koxmánycsa- patokkal; Tovább élesedik a helyset Cipruson Nicosia (Reuter). A ciprusi kormány hétfőn hajnalban 48 órás kijárási tilalmat rendelt el a sziget minden nagyobb városában, betiltott minden közlekedést és elrendelte, hogy további intézkedésig senki sem hagyhatja el az otthonát. A rendelkezés, amelyet Sir Hugh Foot kormányzó írt alá, közli, hogy biztonsági őrjáratokat küldenek minden területre, különösen vidékre. A kijárási tilalom alól csak azok mentesülnek, akik fontos szolgálatot látnak el. A kormányzó döntését azután hozta, hogy hétfőn kora hajnalban' értekezletet tartott a katonai vezetőkkel. A rendelkezés kiadása után a katonai vezetők nyomban csapa- toíkat küldtek a sziget egész területére. Ezzel egyidőben John Browne ciprusi rendőrfőnök Londonba utazik, hogy 300 főnyi rendőri erősítést kérjen Angliából, A rendelkezést súlyos összetűzések sorozata előzte meg, amelyek során 29 személy meghalt — ezek közül vasárnap hetet öltek meg — és tovább fokozódtak a megtorlásra vonatkozó fenyegetések. Ciprusi görögök szerint az EOKA utasította tagjait, hogy a törökök által megölt minden görögöt meg kell bosszulni. Denktas ciprusi török vezető hétfőn korán reggel telefonon megbeszélést folytatott a kormányzóval, majd utána kijelentette, hogy táviratot küldött Macmillan angol miniszterelnöknek és közölte vele, hogy a vérontásokért minden felelősség Macmillanre hárul. Denktas Menderesz török miniszterelnöknek ig táviratozott és közölte vele, hogy a görögök az elmúlt néhány órában nyolc török falut támadtak meg és kérte Törökország támogatásit a görögök támadásai ellen. JÜiliMdwL JELENTIK Az iraki események várható következményei London (MTI). Arthur Gav- shon, az AP tudósítója írja: Az iraki kormányellenes összeesküvés Anglia és a bagdadi paktum más tagjai előtt felveti a katonai beavatkozás kérdését. Az iraki ügyet Londonban sokkal sürgetőbb dolognak tekintik, mint a libanoni válságot. Irak az egyetlen arab állam, amely nyiltan szerződéses kapcsolatot tart fenn a Nyugattal. Diplomáciai körök első benyomásai szerint, ha a Nyugat) ebben a sürgető válságban elmulasztja, hogy a törvényes bagdadi kormány segítségére siessen, akkor az egész arab világban vége a nyugati befolyásnak. A bagdadi szövetség nem kötelezi a tagállamokat automatikusan arra, hogy támadás vagy belső lázadás esetén egymás segítségére siessenek. Kötelességévé teszi azonban a szövetségeseiknek, hogy az ilyen helyzetben fontolóra vegyék a segítségnyújtást. Irak kilép az államszövetségből Teherán (AFP) Teherán! jelentés szerint a bagdadi rádió az államcsíny után közölte, hogy Irak kilép aa Iraki—Jordániai Arab Unióból. A damaszkuszi rádió jelenti, hogy az újonnan alakult bagdadi kormány felszólította a libanoni kormány oldalán harcoló irakiakat, hogy pártoljanak át a felkelőkhöz. A bagdadi rádió kijelentette, hogy az új kormány a „felszabadult arab” politikát követi, ami kétségtelenül Nasszer elnök pozitív semlegességét jelenti. Ez egészen bizonyossá teszi, hogy lrak ki fog lépni a bagdadi paktumból, amelynek Nasszer és hívei elkeseredett ellenségei. A bagdadi rádió a közlemények bemondása közben katonai zenét közvetít, valamint jelszavakat, például: „Egységes arab hadsereget!” „Éljen az egyesült arabság küzdelme!” „Éljen Gamal Abdel Nasszer, a hősi” és „Követőid vagyunk, Gamal!” Az iraki hadsereg parancsnoksága felszólította a népet, hogy kíméljék az Irakban élő külföldieket, „nehogy ez ürügyül szolgáljon az imperialistáknak.” Fejszal fogságban van Beirut (Reuter). Bagdadból a libanoni fővárosba érkezett hírek szerint Fejszál király fogságban van. A Bagdad középpontjában levő brit konzulátust és tájékoztató hivatalt kiürítették. Az iraki Petroleum Company szóvivője Beirutban kijelentette, hogy „amennyire mi tudjuk, az olajtermelés zavartalanul folyik.” Bagdadból érkezett hírek szerint az államcsíny után a királyi palota és Nuri Szaid háza körül harcok folytak. Az utcákon fiatalemberek csoportjai vonultak, Nasszert éltetve. Az új kormány kimenési tilalmat rendelt el 13.00 órától kedd reggel 5.00 óráig. Teherán (AP). Illetékes te- heráni forrás ezerint Irán megerősítette az őrséget az iraki határ mentén, hogy meg- akadályozza az illegális behatolásokat. Irak teheráni nagy- követségének épülete körül Anglia és az Egyesült Államok azonnal tanácskozásokat kezd az iraki helyzetről LONDON (AFP): A brit külügyminisztérium szóvivője közölte, hogy azonnal tárgyalások Indultak Nagy-Britannia, az Egyesült Államok és bizonyos máa országok között az iraki helyzetről. Macmillan miniszterelnök hétfőn délelőtt Sel- wyn Lloyd külügyminiszterrel tárgyalt, majd a külügyminiszter fogadta Afni Khalidit, a bagdadi paktum ixítitkárát; A szővivő azt is közölte, hogy Nagy-Britannia bagdadi nagy- követségével nem szakadt meg a kapcsolat; A külügyminisztériumba érkezett jelentés szerint Bagdadban nem történt olyan incidens, amely külföldi nagykövetségeket érintett volna; Az iraki kormány felmondta a bagdadi szerződést ISZTAMBUL (AFP): Isztambuli hivatalos körökből arról tájékoztatnak, hogy az új iraki kormány felmondta a bagdadi szerződést — jelenti gyorshírben az AFP; ISZTAMBUL (MTI): Mint a Reuter jelenti Isztambulból, úgy látszik, teljesen megváltoztatták a bagdadi szerződés államfőinek értekezletére vonatkozó terveket. Török forrás szerint Mirza pakisztáni elnök, Bajar török elnök és az iráni sah valószínűleg Ankarában tartja megbeszélését; Nasszer hazautazott Jugoszláviából Pula (Reuter): Nasszer, az Egyesült Arab Köztársaság elnöke, 24 órával elutazásának tervbevett időpontja előtt, hétfőn váratlanul hazautazott Jugoszláviából. Az elnök váratlan hazautazását az iraki eseményekkel magyarázzák; Amman (Reuter): A jordániai rádió hétfőn közölte, hogy bagdadi jelentések szerint a felkelők a rádióállomáson kívül más kulcspontokat is elfoglaltak Bagdadban. A beiruti rádió közölte, hogy a felkelők és a kormányhű csapatok között kemény küzdelem folyik az iraki fővárosban. Párizs (MTI). Július 14-én Párizsban a Champs Elysées-n nagyszabású katonai felvonulást rendeztek. De Gaulle tábornok maga nem nézte végig a felvonulást, hanem a parádéra felsorakozott egységek előtti szemle után Toulonba utazott a haditengerészet szemléjére. Párizs híres sugárútjának két oldalán közel félmilliós kíváncsi tömeg nézte végig a katonai menetet. Amikor az ejtőernyősök, vagy az Algériából Párizsba hozott több ezer muzulmán frontharcos haladt el, több helyütt kiáltozták egyes csoportok a híres jelszót: „Algéria francia!” A francia—arab testvériség bizonyítására Párizsba hozott algériai fiatalok csoportjának felvonulásaikor „incidens” történt, a dísztribün elé érkező csoportban néhányan előhúzták keblükből az Algériai BERGAMO Vasárnap délután három olasz hegymászó lezuhant a : Bergamo közelében levő Pre- : soLana-csúcs meredek sziklafa- : Iáról. Mindhárman halálra zúz* ■ ták magukat; CHICAGO Chicagóban vasárnap este bejelentették, hogy amerikai : asztronómusok vulkánszerű : kitöréseket fedeztek fel a Ju- : piteren, a naprendszer legna- : gyobb bolygóján, amely mint- : egy 446 millió mérföldnyire : van a földtől. PHENJAN Nam ír, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság kül- : ügyminisztere, vasárnap a korNemzeti Felszabadítási Front odarejtett zöld-fehér félholdas zászlaját és „Le a francia Algériával!” kiáltások közepette fennen lobogtatták. A rendfenntartó szolgálat emberei első meglepetésükből felocsúdva, négy algériai fiatalembert kiemeltek a sorból és őrizetbe vettek. A felvonuláson mintegy 18 000 katona vett részt. A délután folyamán a párizsi városháza előtti tétre volt frontharcosok vonultak fel. Az ünnepségen többek között felszólalt André Malraux miniszter is. Az est folyamán a francia főváros több pontján, főleg a munkáslakta elővárosokban a köztársaságvédelmi bizottságok népünnepélyekkel, bálokkal tömörítették a köztársaság híveinek ezreit. A bálokon a zenekarok éjfélkor mindenütt a Marseillaise hangjaiba csapmány nevében tiltakozott amerikai rakéta-támaszpontok létesítése ellen Dél-Korea területén. TASKENT A Taskentszkaja Pravda hatalmas napkitörés fényképét közölte. A fényképet az Uz- bég Tudományos Akadémia obszervatóriumában készítették. A hatalmas teleszkóppal három órán át figyelték a kitöréseket, amelyek a napkorong igen nagy részére kiterjedtek — a 21. szélességi körtől a 34. hosszúsági körig. Minthogy az Idei évre maximális naptevékenység jellemző, mostanában gyakran lehet napkitöréseket látni. tak át, a szónokok méltatták a nap jelentőségét és kifejezték a résztvevők törhetetieí akaratát a francia köztársaság, a demokrácia megvédésére. Franciaország vidéki városaiban igen sok helyütt a köz- lársaságvédelmi bizottságok gyűléseket, felvonulásokat rendeztek. Clermont-Ferrand- han több ezren gyűltek össze a Szabadság téren a CGT gyűlésén, Nizzában sok ezres felvonuló tömeg került szembe a rendőrséggel. A rendőrség szétoszlatta a tüntetőket, akik a Marseillaise és a köztársasági induló hangjaival válaszod tak a rendőri intézkedésére. Marseilleben a katonai felvonulás során a nézők soraiban helyezkedtek el a köztársaság hívei és „A fasizmus nem juthat diadalra!” kiáltásokkal tüntettek. Franciaország ünnepli július 14-st- - - r,X.X.X.'X-'X X^X'^WX/X.XVX/'X'.^'X- AX/X/*/*s*'*sX.e/e/jr X,'X'X. ^-r 'X# w/'x//. /’/x/x'/zr'/: xx/xwzc -/: x/xx/x x x//; /.•/. x, /. x ZKét vödör malter öreg Kovács János reggel csak úgy füstölt a méregtől. Még este is folyton azt hajtogatta: — Ezek nem néznek semmit. Elviszik még a tetőlétra egyik oldalát is, ha nekik lécre van szükségük. És mi lenne, ha az összetoldozott létrával most én leesnék? Nem esett le. Szerencsére nem esett le. Befejezte a cserepezést és ennek jeléül odapln- gált a tetőre egy kis keresztet, annak jeléül: szerencsésen elvégezte a munkát. — Imre fiam! — szólt le a tetőről. *— Vedd már el a létrát! Imre amolyan tenyeres-talpas, lassú járású fiatalember volt. Már három éve az öreg mellett dolgozik. Nem ment el, pedig egynéhányszor összekaptak már. Ennek ellenére az öreg mindig jóindulatúan beszélt róla: „Jó gyerek ez! — szokta mondani. — Olyan, mint a legtöbbje. Ha a lányok ciciléséről van szó, akkor fürge. Fene érti ezeket a fiatalokat. Ha cserepet hajigáinak a tetőre, nevetnék azon, hogy százból húsz—harminc visszaesik.:; De bezzeg nagy patáliát csapnak, ha a kárt levonják a bérükből! Pedighát az eltörött cserepek árit be kell valahol hozni!.: Az öreg abban a tudatban, hogy Imre megfogta már a létra végét elengedte. Az meg mint a szélvész le, aztán reccs — kettétörött. — Hej, te magasságos ég! — kanyarította ti öreg Kovács János és addig cifrázta, toldoz- (a, foldozta egymásba a szitkokat, míg csak le Sem ért a tetőről. — Mit csináltál? Mit mondjak most, mivel hlgozunlk holnap? Tudod, mit kaptam volna én ezért a mesteremtől? Szétverte volna rajtam a megmaradt létradarabokat. Ugyám! — és elmesélt egy történetet. Igaz, ehhez semmi köze nem volt a létrának, de gondolta: ebből is tanulhat az Imre gyerek. Rettenetes durva mester keze alá került. Lentről dobálták a cserepeket. Egyszer mellé- nyúlt és egy cserép visszaesett. A mester észrevette. — Az anyád! — csak ennyit hallott, mert a következő pillanatban akkora pofont kapott, hogy azt hitte: mindjárt leesik a tetőről. — Hová nézel? Nem tudsz egyenesen nézni, álmos vagy? Majd én kinyitom a szemedet, kiegyenesítem a fejedet! és elcsattant a második pofon. — Nem is ejtettem le többé egy cserepet se! — fejezte be idős Kovács János a történetet. — Neked is ez kellene: egy-két pofon, aztán megtanulnád, ml a becsület. Imre csak pislogott, a száját húzogatta, mint aki a fogát szívja, de nem szólt. Ismerte már az öreget. Ha visszaszól, akkor olyan grim- buszt csinál, hogy jobb is arra nem gondolni, Idős Kovács János megnézte a kettétört létrát, felemelte, összepásszitotta, mormogott valamit, aztán otthagyta a létrát Is, a gyereket is. Elmenőben azért még visszaszólt, — Te Imre! Ott van vagy hét vödörre való malter, merd bele a trógliba. Mi befejeztük a munkát, az meg csa!k kárbaveszne. Atvisszük a Gergelyéknek, azok még elhasználhatják... Imre bólintott. Idős Kovács János eltűnt, majd hamarosan előjött a házból. Nézgelődik, de az Imre gyereket sehol se látja. — Imre, hé! — Tessék! — Hol a fenében vagy! — Itt vagyok, mosakszok! — Hát a malter? — Az meg ott van! Idős Kovács János megy a jelzett irányba. Ott van a malter valóban, de nem a trógliban, hanem kiöntve egy kupacba. — Hát ezzel meg mi történt! — hördült fel az öreg. — Gondoltam, nem érdemes.;; mentegetőzik Imre. — Nem érdemes? Hogy ezt nem érdemes?! Hét vödör jó cementes maltert nem érdemes?! Hát a!kkor mit érdemes?! Na, gyerünk: egy- kettő felmerjük és átvisSzük..; Imre kelletlenül, de azért munkához látott. Ha az öreg parancsolja! Pedig tíz perc és lejár a munkaidő. Aztán mehet moziba. Már megvan a jegye. A Gizivel mennek együtt. Az öreg minden merítésnél morgott valamit. Ilyeneket: „Gergelyék elhasználhatják, nekünk már úgysem kell. Mi lenne, ha mindenki csőik úgy hagyná, hogy kárbamenjen a megmaradt malter! Majd megtanítalak én benneteket ... Benneteket bizony, akik inkább felbuktok a szétszórt cserepekben, téglákban, de föl nem veszitek.;; Titeket, akik törmelékhal- mazon akartok új házakat építeni.. .*’ Megtelt a trógli és Imre szinte megváltásnak érezte, amikor az öreg kiadta: — Fogd meg ott hátul! Imre szeme Gizit kereste. Amint letették a tróglit, oda is kiáltott a ház sarkánál álldogá: > Gizinek: — Aztán siess dm. Mindjárt lejár a munkaidő, és a jegy is megvan.;; — Siessek!? Hogyan siessek, amikor be akarják fejezni a munkát ?l — Na és?! — Mit na és?! — fakadt sirva Gizi. — Azt mondták, még néhány vödör malter kell nekik. Nem bánják, ha elmegyek, de azt a maltert keverjem meg előbb; i; Idős Kovács János nevetett magában és amikor odaért Imre, meg nem állhatta: — Látod, lett volna szíved otthagyni ezt a hét vödör, jó zsíros, cementes maltert!? Imre nem felelt, folyton csak a lábát nézte és úgy tűnt neki, mintha az egyik cipője sokkal malterosabb lett volna, mint a mAsfk: SZALAI JANOS