Dunántúli Napló, 1957. december (14. évfolyam, 283-306. szám)

1957-12-20 / 299. szám

Wn DECEMBER 20 NAPLÓ 3 RifiÖLTfiiilDTBBBBB Megyesaerte nyilvános pártnapok zajlanak ie. A téma, amelyről gyakran késő estig is elbeszélgetnek a résztvevők, aktuális: a nem­zetközi helyzet S nagy is az érdeklődés, nem egy községben százan, százötvenen hallgatják az előadót, kérdéseket tesznek fel, hogy Job­ban eligazodhassanak a világpolitika esemé­nyeiben. Nagy szó ez! S ha némiképp mégis elégedetlenek va­gyunk, akkor az vezet bennünket, hogy több­re Is lenne lehetőség. Arról van szó, hogy né­mely pártszervezet nem méltányolja eléggé az emberek érdeklődését, a külpolitikai hely­zetről szóló tájékoztatók iránti kíváncsiságát, és közömbösen, „főlkézzel“ készíti elő a párt­napokat. Tanulni lehet és kell is a királyegy­ház! elvtársaktól. Itt a pártszervezet ugyan felhasználta a hangoshíradót, de nem elé­gedtek meg vele. Szorgos kezek szépen meg­írt meghívókat készítettek és minden család­hoz eljuttattak egyet-egyet, Ilyen kedves és megtisztelő meghívásnak ki tud ellentáJlni? Még ha nem is fúrja oldalát a kíváncsiság, akkor is viszont tiszteli látogatásával a ven­déglátót. K* az apró figyelmesség is közre­játszott abban, hogy mintegy százötvenen zsúfolódtak össze a kultúrházban, De a szervezés nemcsak ebből áll. Nagyon gondosan ügyelni kell arra is, hogy egy este ne legyen két gyűlés. Szcntlőrincem ezt el­mulasztották, a pártnap estéjén tanácsülést hívtak össze. Most tessék választani! Termé­szetes. hogy az emberek inkább a tanácsülés­re mentek el, hiszen fontos helyi ügyeket tűz­tek napirendre, amelyek tőlük is függnek. A szahadszentkiráiyi eset ismét más tanulságot adott. Az ottani elvtársak félreértve a Járás, tói kapott megbízatást, nem készültek nyil­vános pártnapra. Hogy miért? Mert telefonon kapták az üzenetet. Könnyen elkerülhették volna a félreértést, ha személyesen beszélik meg a teendőket. Még fgy is előfordulhatott volna, hogy a pártnap nem sikerül megfelelő­en, mert a kitűzött időpontban kezdődött a mozi előadása is. A párt nagy gondot fordit a munkások, pa­rasztok és értelmiségiek pontos és rendszeres tájékoztatására. S ami ugyancsak elve: ily módon is tanácskozzon, elsősorban a párton- kívüllekkel, meghallgassa véleményüket, ta­nácsaikat Ezt a fejlődő kapcsolatot, eszme­cserét jó, gondos, körültekintő szervezéssel is «tő kell segíteni minden pártszervezetnek. (BOCZ) Megkezdődött {Minden jóaVaratú ember kötelessége k8n"vekárkiősSa = harcolni a békekióltvónyban kitűzött ceSok győzelméért Hétfőn, a pécsi üzemekben és Intézményekben megkez­dődött az új párttagsági könyvek kiosztása. Minde­nütt ünnepi taggyűlések méltatják az esemény Je­lentőségét. Eddig mintegy 32 alapszervezetben 1693-an vet­ték át a piros, vászonkötésű tagkönyvet. A tagkönyvcse- rc előreláthatóan január 10- ig fejeződik be. Gyűlik az anyag az Ormánsági Múzeumhoz Az Ormánsági Múzeum anya-' gának összegyűjtését nagy !en-i dülette] végzik. Különösen Hl-i rica község dolgozói nyújtottak; önzetlen segítséget a múzeumi anyag összegyűjtéséhez. Dombi István például egy teljes ta­kácsszövőszéket és más öt igen értékes használati tárgyat, Geri Etel 1700-ból származó irato­kat, Simon János különböző cserépedényeket ajánlott fel. WMWWHI Szerelem« ahogy az asszony akarja Nyugatnémet film A Writ és a »6 eserelini utcába kerül, ha a férj elha- kapcsolata, a házasság csak nyagolja feleségét, ha nem akkor boldog, haVkét ember Igyekszik kielégíteni felesége mind lelkileg, mind erotlkailag jogos kívánságát. E köré az közös nevezőre jut. A legjobb- örökérvényű „mag” köré épül aak induló házasság is zsák- fel a film, s kétségtelen, hogy Von mosógép, de kevés 9 szaloncukor... A Szemtíöriine és Vidéke Körzeti Foidm ű vesszővé ttoeze t jól felkészült az ünnepekre. Már korábban fölmérték, me­gyek azok az áruk, amelyek­ből az ünnepek előtt nagyobb a kereslet és fokozottabban gondoskodbik beszerzésükről, így most játékáruból és aján­dékcsomagokból, de mosógép­ből sincs hiány. Igaz ez utób­bit e*ak kiutalásra adják. Mintegy félmillió forinttal több árut biztosítottak, mint általában, Van citrom te bőven és vaj te lesz az ünnepekre, csupán szaloncukorból van hiány, — Már amemyine hiányról lehet beszólni, amikor a tavalyi hót mázsás fogyasztás helyett Idén eddig csak Szentlőrin­cen nyolc mázsa szaloncukrot adtak él s a körzetben mint­egy Iá—14 mázsát. S még min­dig kevés. Pedig a földműves- szö vetkezet cukrászdájában te gyártják, mondanivalója tanulságos. A film az ifjúság nemi er­kölcsének problémáit tárgyaié egyetemi előadással kezdődik. Az előadó professzor tudomá­nyos fejtegetése azt engedi sejtetni, hogy a probléma mélyreható elemzéséit látjuk majd. Az alapos elemzés he­lyett azonban a cselekmény csak érinti a kérdést, később pedig teljesen elkanyarodik ettől a problémától és a boldog házasság már említett „titkáról“ beszél. A film által felvetett problé­máról gyakran esik ózó tár­saságban, s bizonyos, hogy a mozilátogatók a film megte­kintése után még többet be­szélnek majd róla. (—r»y) ............. ; KARÁCSONYI VASAK AZ UTTÜnöHAZBAN A belvárosi leányiskola szüUlF [ munkaklizSssége és úttOrö csapata; hetek óta készül a karácsonyi vá-; [sárra, melyet szombaton délután; > és vasárnap tartanak az úttörő- [ házban. A tiszta bevételt a nyári: ; táborozásra fordítják. A Nagy Októberi Szocialista Forradalom 40. évfordulójá­nak megünneplésén részt vett kommunista és munkáspártok képviselőinek november 10. és 19. között Moszkvában meg­tartott értekezletén kibocsátott oly nagy jelentőségű béke­kiáltványhoz szaktárgyam, a nemzetközt Jog szempontjából szeretnék hozzászólni. Ebben a vonatkozásban azt kel] kihangsúlyozni, hogy azo­kat a célokat, amelyeknek megvalósításáért a békekiált­vány a világ minden jóakaratu emberét harcra hívja fel, a nemzetközi jog haladó el­vei valamennyi államra kö­telező erővel előírják. Az atom- és a hidrogén- fegyver nemzetközi jeg tilal­ma tekintetében utalok a szá­razföldi háború törvényedről és szabályairól szóló nemzet­közi egyezmény 22. cikkére, mely szerint: „A hadviselő fe­leknek nincs korlátlan joguk az ellenségnek ártó eszközök megválasztásában.“ A 23. cikk e) pont szerint pedig „Tilos szükségtelen bajokat okozd fegyvereket, lövedéke­ket vagy anyagokat alkal­mazni,“ Nyilvánvaló, hogy az atoni­es a hidTOgénfegyver ezekben ö rendelkezésekben foglalt ál­talános tilalom alá esik, nem te szólva a polgári lakossás háború idején való védelméről szóié és más nemzetközi egyez­ményekben felvett számos olyan kötelezettségről, amelyek semmiképpen sem egyeztethetők össze a ki­számíthatatlan hatású atom- és hidrogénfegyver alkalma­zásával, Nemzetkö-4 jogilag tartha­tatlan az Imperialista körök­nek az a rosszhiszemű érve­lése, hogy mindezek az általá­nos tilalmak azért nem vonat­kozhatnak az atom- és hid'ro- génfegyverre, mert ezeket az egyezmények nem említik ki­fejezetten. De éppen azért, mert ilyen embertelen állás­pont egyáltalán felmerülhet, kell összefogni a békeklált- vány szellemében a világ minden jóaifcar&tú emberé­nek az atom- és a hidrogén­fegyver újabb — a kísérle­tekre te kiterjedő — min­den rosszhiszemű félrema­gyarázást, minden csűrös- csavarást eleve kizáró nem­zetközi jogi tilalminak ki­mondásáért. Az Egyesült Nemzetek Alap» okmánya 1. cikkének 1, pont» ja szerint az ENSZ cé'ja min» denek felett, hogy: „Fenntart* sa a nemzetközi békét és biz­tonságot s evégből hathatós együttes intézkedéseket tegyen a békét fenyegető cselekmé­nyek megelőzésére és meg­szüntetésére ,, i : valamint békés eszközökkel« a nemzetközi jog elveinek meg felelő módon rendezze vagy megoldja azokat a nemzetközi viszályokat és helyzeteket, amelyek a béke megbontására vezethetnek.” A? ENSZ alap­okmánya tehát a nenvzetköá béke fenntartását a kollektív biztonság eszméjére alapozta, s valamennyi tagállamot en­nek érdekében való együttmű­ködésre kötelezett, Az imperialisták « világa« nemzetközi jogi kötelezett­ség durva megsértésével tá­madó katonai tömbök létre­hozásával igyekeznek alá­ásni a nemzetközi békét és biztonságot és vad fegyver­kezési hajszót folytainak, Az Alapokmány célkitűzései­nek megvalósításéért harcol a kommunista és munkáspártok képviselőinek békekJáltványa, amikor a fegyvetkezérd hajsza megszüntetése és a kollektív biztonság, a különböző társadalmi rendszerek békés egymás mellett élésének biztosítása érdekében való küzdelemre hív fal, Minden jóakaraté ember legelső kötelessége, hogy min» dermapi munkájával, felvilá­gosítással és cselekedettel sa­ját maga, családja, népe és az egész emberiség boldog jövője érdekében harcoljon a béke» kiáltványban kitűzött célok győzelméért: úr. Vitányi Béla tanszékvezető egyetemi tanár, a jogi tudományok kandidátusa. i »«IMIMiMt ái&zá%UatcíUát owzáfyUatátify tnwzsiUáltak a mohácsi iamburások IVasárnap reggel a lórévt küttárcsopon ' indulásra készen gyülekezett a mohácsi Béke szálló előtt, indulásra készen Szombat­hely és a Vas megyei kis délszláv községek Jelé; csak a tamburások nem voltak sehol Azaz még Dimitrovics Dimi, a lóréviek veze­tője is hiányzott. — Hol lehetnek? Elkésünk. Hosszá az át — nyugtalankodott Gyuszi bácsi, az autóbusz örökvidám vezetője. Végre jött a Dimi és elárulta a titkot: — A zenekar lakodalomban muzsikált reg­gelig, s most hazamentek átöltözni. Én is ve­lük voltam. Nem is telt bele sok idő, egymás után ér­keztek. Elől jött Bogdán Peti bácsi, az öreg prímás; nagyokat pislogott a szemével és azt kérdezte, hogy lehet-e a kocsiban aludni. Az­tán sorra a többiek is előkerültek. Pista, a legidősebb fia elegánsan, sötétkék ruhában, a hóna alatt a tambura, s az arcán a viszont­látás öröme. A fóréul kultúrcsoport már sze­repelt együtt a mohácsiakkal, onnét volt az ismeretség. Aztán Feri, a legkisebb fiú vi­harzott be és két pere alatt annyi kópéságot hordott össze, hogy mire elindultunk, jóked­vünk is megjött. Különösen, mikor a lako­dalmi históriát mesélte cl: — Látom, hogy éjfél után a Pista egyszer- csak elálmosodtk. Mi az, néztem nagyot; hát öregszik, három éjszakái már ki sem bír egy­folytában?! De a kezével azért lassan, fél- álomban is pöngette a húroltat. Na, mondom, most megtréfállak. És óvatosan egy csirke­combot dugtam a markába. Azzal csak simo­gatni lehetett a húrokat, Gyanús is lett neki a dolog, felkapta a fejét és akkor látta csak a harsogó nevetés közepette, hogy mi történt. ...S a beszélgetés, a vidámság egy percre sem szünetelt. A kocsi meg köbben szaladt. Átfutottunk Szek.szi.rdon, ahol azt a tüzesjó kadarkát mérik, Fehérváron egy kicsit meg­melegedtünk, a veszprémi viaduktról felnéz­tünk az ősi templom magasba nyúló tornyára, aztán egy pillantás lnotára, jobbról is, bal­ról is a betyárrejtegető bakonyi hegyek, s vé­gül jó késő délután Szombathely, — Az első fellépés Szentvéterfán lesz — indította tovább a kocsit Zélity Milica, a Dél­szláv Szövetség velünk jött munkatársa. Es közben nekem még elmondta azt is, hogyha­vonta egyszer elviszik valamelyik horvát vagy szerb kultúrcsaportot az ország másik részé­be s az ott élő nemzetiségieknek ednaJc anya- nyelvükön műsort. Ennek során megyünk most Szentpéterfára. Szentpéterfa amolyan kis határmenti köz­ség. Mintegy kétezer lakosa van és nagyon sok a fiatal. A föld meg kevés. Azért is men­tek ebből a faluból sokan mindig másfele dolgozni. Ki Amerikába (itt dolgozott az én vendéglátó házigazdám édesapja is huszonöt évet), ki meg Budapestre. Közben a falu sokat szívott magába a városból, lakói kultúrál- tabbak, igényesebbek, tapasztaltabbak lettek. Es mégis szinte gyerekmódra örültek, hogy a Délszláv Szövetség az ország egy más vidé­kéről horvát kultúr csoportot hozott ide. — Eljövünk mind — szorongatták a lóréuj fiatalok kezét és valóban este mindenki ott is volt, aki csak befért a kultúrházba. Szépek, nagyon szépek a horvát dalok. A dalmát partok színét, illatát, hangulatát csal­ta oda hozzánk a kis Malus Vukoszava. Ta­vaszról, szerelemről, tulipánokról szólt a nó­ta. Sok színes, tarka ruhában ropták aztán a kólót, a híres nemzeti táncot, a Srpkinjicát, amelytől az ember vére forróbb lesz, mint a lcgtüsesebb menyecske csókjától. Danica, Zorka, Jelena, Vladimir, Milos és a többiek járták a hoppá zuppot, a kukunyestyét, s a taps egyre-másra viharzott. Reggel még egyszer találkoztunk a szent- péterfaiakkal. A fiatalok jöttek él a kultúr­házba, s tanultak kólót a lóréviektől. — Ók a helyi kultúrcsoport tagjai? — kér­deztem. — Csak részben. Van itt olyan 'is, aki so­sem jött eddig táncolni. Es éppen az egyik legügyesebb táncos, a Janny Jóska is Ilyen „új tag“ volt. Azt hi­szem, ezentúl ő is a legszorgalmasabbak kö­zött lesz. De amíg bent a nagyteremben a fiatalok táncoltak, az öltözőben Peti bácsi Borílovins Ignácot, a helyi zenekar tangóharmonikásit tanította horvát dalokra. — Az ütemre vigyázz,., Az elejét még egyszer... Ne búsulj, most még döcög, de ha sokat gyakorolod... Alig tudtunk elszakadni a falutól, de las­san délután lett és indulni kellett tovább Nar dóra. Nardán a „színfalak mögül" néztem vé­gig az előadást. Ahogy az idézőjel is mutat­ja, ezeket a színfalukat nem lehet szószerint érteni. Egyszerű lepedők voltak drótra erő­sítve, s a világot jelentő deszkák meg valóban deszkák bakokra szegelve. Az iskolaterem egyik végében állították fel ezt a színpadot, a nézők pedig a padokban ültek, ahol még dél­előtt az iskolások­S amikor tánc közben Osztovlcs Jelena be­pötyögött a deszkák közé, egy kicsit minden­ki megijedt. Mi lesz még? Hogy ml lett7 Nagy, nagy tapsorkán, sok-sok újrázás és a végén egy bál a földmüvesszövetkezetben, ahol mo­hácsi zenészek húzták, s nardal lányok meg lőréül fiúk táncoltak, s hadd áruljam el, hogy itt egy nagy szerelem is született. Az egyik lórévi fiú, a Nikola valamelyik helyes kis nardal lánytól azzal búcsúzott, hogy: gyere el hozzánk, ott, a Csepel-szigetcn is szép az élet, s mindenhol szép, ahol mi ketten lehe­tünk ... Felsőcsatár volt a harmadik állomás. Ez a falu ott épült közvetlenül a határ mellett. Na­gyobb helység, az iskolája emeletes, külön kultúrháza van fis szép épületei. Feltűnt ne­kem, hogy előadás alatt igen kevés fiatalt láttam. , — Innen is átszöktek a gyerekek? — kér­deztem bneg Pllisz Jánostól, az öreg tanító bácsitól. — Hát mentek el, de sokan vissza is jöt­ték. — Akkor miért vannak ilyen kevesen? — Borbála-nap estéje van. Akkor még nem értettem semmit. Hanem, amikor este mentünk hazafelé, az országút kellős közepén egy asztalt találtunk. _ ? ? ? — S zokás nálunk — magyarázta a tanító, — hogy a Borbála-nap előtti esten a lányos házak udvarából mindert elmozdithatót el­visznek. Tavaly például a létrákat gyűjtötték össze, s a falu melletti réten állították fel azokat, egész kis házat „építettekígy fel, mert tető is került a leszedett kapukból. Reggel aztán meghallottuk, az idei „fő pro­dukció*’ az volt, hogy az egjdk gazda (szíp lá­nya van!) szekerét szétszedték, az alkatrésze­ket felvitték egy boglya tetejére, s ott újra összeszerelték. Hiába, a fiatalságból sosem fogy ki a jókedv! Horvátlövőn kicsit már mindenki érezte, hagy vége az útnak. A táncok még szebbek voltak, a dalok is szívhez szólóbbak. A falu népe és a pornóapáti németek (ez a tsomszé* dós község, itt van a kultúrotthon ét itt tar* tottuk meg az előadást, úgyhogy a Ufvőiekef autóbusszal vittük át) alig akarták leengedni a színpadról a gyerekeket. Beszéltem agy gazdával, azt mondta, míg él, nem felejti el. S hogy kézzelfogható jelét is adja tetszésé­nek, egy demizson finom vörös bort állított az asztalra: — Igyatok, gyerekekl Ezt persze horvátul mondta, mert errefelé az emberek megőrizték szép anyanyelvűket. A „köszönöm” is horvátul hangzott, — aztán kavargó nagy mulatságban keveredtek össze a fiatalok. Uramfia, a nardal kislány is el­jött (egész este csak Nlkolával táncolt). És táncoltak volna reggelig is, ha a másnapi hosszú út miatt korán le nem kellett volna feküdni. Hazafelé Peti bácsival, a prímással beszél­gettünk. A jó öreg elmondta, hogyha most hazatérnek, lakodalmakba, disznótorokba jár­nak, mert vendéglőbe nincsen szerződésük. — Miért nincsen? — Szó volt róla a nyáron, hogy horvát ven­déglőt létesítenek Mohácson, még a belkeres­kedelmi minisztérium is támogatta a tervet, de a helyi szervek lefújták. Pedig feltétlenül helyes lenne nyitni eery szerb vendéglőt s ki tudná ott a legigasab- ban, a leggyönyörködtetőbben húzni, cifrázni a kólót, mint Bogdán Peti bácsi és tamburá­sai; meg is érdemelnék, hiszen nemcsak jó zenészek, havim a kultúrcsoportökat is elkí­sérik mindig és egészen önzetlenül, i..Aztán jöttek újra a városok. Szombat­hely. Bogdán Gyurka meg Osztovics Jelena még egyszer végigsétáltak a főtéren. Veszp­rém. Zorka is Danica azt mondták, hogy bár- csak most lennénk az út elején. Dunaföldvár. Itt elbúcsúzott a két csoport. Utolsó kólát jár­tak egy kis földvári kocsma padlóján, aztán a szövetség autóbusza elindult Lórév felé, a ze­nekar pedig MÁVAUT-tal utazott tovább Mohácsra. Az úton csak nevetni láttam eze­ket a gyerekeket. Most sírtak; sírt a MHos, a Nikola, a Dimi, «irtok a lányok, az öreg Pfti bécsi, a két fia meg a nagybőgőt is: a Kova- csovícs Matyi bácsi és $ tényen ide, szégyen oda, az újságíró ie derekasan törülgette a sze­mét. ONODY GYÖRGY

Next

/
Thumbnails
Contents