Dunántúli Napló, 1957. december (14. évfolyam, 283-306. szám)
1957-12-25 / 303. szám
mn DECEMBER 25 NAPLÖ 5* ♦ ID u nn 100 évvel ezelőtt u T - A egényes vidék, ♦♦♦»♦♦♦■»♦♦♦♦♦♦♦♦♦>♦♦♦♦♦♦ teljesen önálló ♦ . tájegység a Ge- J resdhát Bara- : nyában, melyet j északról és | nyugatról a kő- | zépkórban Ka- ; ra-su-nak, — j ' Fekete víznek J nevezett - fo- J lj’ócska • határol, -délre és ke- i letre pedig a patakvölgyektől j sűrűn tagólt "lejtőivel szelídén í lejt a nagy ,Duna felé és ide X futnak á -zöldellő rétjei, hal- * kan csobogó < patakjai is. 1 Ez a, terület, .ősidők. óta ,1aBaranyában a középkorban csaknem ezer község volt. Az akkori' falvak azonban nem voltak olyan népesek, mint ma. Tanúsítják ezt az adózásról készült hivatalos írások, melyek megemlítik, hogy egy-egy községben négy-öt adózó ház volt. A falvak főleg a törökdúlás alatt és után néptelenedtek el és részben vagy teljesen eltűntek. Még nagyobb elnéptelenedés volt a felszabadító háborúk alatt. A visszahúzódó törökök sok falut felporzseltek, máshonnan elhurcolták a lakosságot vagy- a lakosok már korábban elmenekültek. Az l«96-os évben ■ csak Szebény, Emen (Véménd). Kékes, Pécs-Várad, Várkohy, Nagy Pál, Gcresd, Set., Erzsébet, Szent Catharina (Kátoly), Sumaerek, Szilágy, Berkesei vidékén találunk lakosságot, ,a többi, környékbeli falu teljesen elnéptelenedett.Induljunk el' a történelem országútjáit visszafelé és kéressünk fel néhány — ma már csak emlékekben élő — falut Baranyában! kot-t hely. - Szebény határában volt pogány például .a- .kőkori, « bronzkori ember éppenúgy otthon volt,. színűsőg szerint az . ezeréves felszínéről. áldozati sátra 'is- lelhetjük, ha a török hódolt- (kwal, pal) "és minden való- ság el is törölte azokat a föld mint. a .pópiai plebejus ,é$ az avar harcos. S ezen .népeknek kiterjedt lakóhelyei és elmaradhatatlan temetői- mellett áldozati ..berek helyén épült fel a későbbi Zebegény-i monostor. me ívnak romjai most vannak eltűnőben az. állami A magyar középkorban — a XIII.—XV. században. — ha valakit sérelem ért, a király, nádor, vágj' a megj-ei türőr J J ítóctíi BUD* FILE O bm At »eéi eeo • £ZPUSZ riAir A'óisáepk & röeöi'A'dfiotrj/t aiatf té- rezó'PSiyedeev , & i A % ZcngorórkOny / /0~l / 0> i*1 Jj- ■ pusziokufliu^y1^ fcWZÉpKORi MONOSTOR PECSVAVAÖ O \ m Nadas- í.h+ánu ARAT! ±BEKENÉS^ fMACZ •fazekas FßOPA' Erzsébet \ l Kékesei Fűí% ■ -s Z. Fehére^h黫 PßOiSa'^ S~~'ber°fd-J™”S7 1' ■ Htc> AGA Éppen ezért lassan divatba jött és voltak korok, amikor mindennapossá vált a hatal- » maskodás, azaz, hogy a sértett fél saját maga vett elégtételt rendszerint úgy, hogy perbeli ellenfele birtokára rontott és fegyveres embereivel- igyekezett ott minél nagyobb kárt tenni. Az 1270-e.s években is le- ♦ zajlott Géresd kömj’ékén egy t ilyen hatalmaskodás, mely | azért érdekes, mert az ügyet j a pécsváradi apátság is tárgyalta. Az apátság conventje mint bírósági hites hely, száznál is több tanút kihallgatott az ügyben, akik ' kivétel nél- __ kül eiTől a .vidékiről kerültek ; ki. | Az történt ugyanis, hogy bi- f zonycs szentgáii Ambrus fia, Jakab jobbágyaival a Geresd- től északkeletre eső napig is igen völgyben fekvő — Füzesdre tört és ott az Ősidők óta birtokos Balázs-f-iakat súlyosan megverte. Ókét fogságba hurcolta, birtokukat pedig csapatával szctdúlatta. A sértettek ezután az egész környéket tanúul hívták peres í ügyükhöz. $ Ez a peres irat mai napig is | fentmaradt számunkra és j nagyszerű- képét adja az. akko ♦ rí Gercsdhátriak. Térképünkön | iávekeztünk is feltüntetni az X emMtcft községek jórészét. így } Gerard. Papi, Lelesz. Lovász- j heténv. Pák Várad, Várkon" | Pecsvarac1-'' Vja/Boda, KO- j ke-d. Zebé" Felced. Dobé- $ ka, Hídága és még vagy öt- | ven helyse®., melyekből a h'-J tes- bíróság elé ahne kid:":' { a mai vadregényes: összegyűlt tanú. a száznál is több ♦ Qere Ed' t ' K. Ed EmEnd FEL 1 .h SLjzelló ■é y, O Szúr *xGeszrE l Marrazcr 0 • lelesz HtbiesharZa Á G orcfanu i K-BAR 1 PAP s-:0p sorjában ott fekszenek a honCoglaladkoiú. magyar sírok is és tovább, a mai napig minden száziad .magyar temetői.A magyar sors hozta úgy, hogy múltúnkból,, építészeti és tárgyi emlékeink közül nem sok maradt fenn, mégis ezen a vidéken a friss szántások barázdái fölé bárhol is hajolsz le, mindig találsz valamit. Hol római pénzt, vagy tető cserepet, hol egy, a negyedik századból való gyűrűt, vagy Zsigmond dénárját, máskor pedig szép cifrázott edónydarabot. Nem ritka a Nagy Lajos korából vaió domborműves kályhadarab. avagy török időből való nyílhegy, ezüst pitjike-gomb, melyet kezed felemel a szántás mélyéről. Ennek a vidéknek történelme a barázdákra van kvtérít- ve. Nem csoda tehát, ha olj'an áhítattal és ügyelő szemmel szánt-vet itt a paraszt keze. gazdaság szántóföldjein, ame- * vényszék előtt kereshette iga- lyet a námstajkúak Schloss- zát. De a peres eljárások igen bergnek neveznek. * lassan haladtak, néha évekre, A tavaszi szántások még most is töméntelen lócsontot vetitek felszínre, egy kis helyen lófogaktól fehérük 3 föld. (Élő felkilátó jel ez, hogy itt ásatni kellene és fei kellene sőt évtizedekre is elhúzódtak. .Nem egyszer megesett, hogy csak akkor született végleges ítélet, amikor nemcsak a sértett, hanem már a fia sem é’-t. z elpusztult kö~ | ségek egy ró-1 sze, azóta már t újra telgpüU. J másrésze ped: ■ ♦ az idők foly- - í mán .— a tö-*í rök dúlái alat! | vagy a késöb- • bi időkben el-, ncptelenedett. J S ma már csak a dűlőnevek-♦ ben él'tovább, melyek kutatá-♦ sa -nyomán úgyszólván vala-1 mennyinek fellelhetjük pontos x helj'ét. Innen ismerjük hát t azeka-t a községeket, melyek | évszázadokkal korábban el- S tűntek a baranyai d Uribes-j dombos vidékekről. ♦ I>r. Zsolt Zsigmond • negyvenes években pár külföldet megjárt városatya indítványozta a képviselőtestület ülésén, szükséges volna a város forgalmasabb helyeit virágolaj szerkezetű ohjlámpá!;- kal világítani. Lehurrogták, mondván: Józan és rendes ember este pihenőre tér. Az orvos kézilámpával is eltalál betegéhez, kocsmalöltclékek- nek ős lumpoknak nem világítunk, punktum! Lekerült a világítás a napircYidről. Mikor a petróleumforrások itt is, olt is felbuklcantak, a város lakossága is szaporodott és az igények fokozódtak, a hatvanas évek legelején a város elhatározta, hogy kőolajlámpásokkal világítja a várost. Nagy szélben, hóviharban kialaudtak a lámpák, gyakran felrobbant az akkoriban nem igen finomított petróleum, így volt is világítás, meg nem is. Karácsony előtt az emberek akkoriban is szerettek vásárolni családjuknak és kedves ismerőseiknek. Társalkodó című régi újság így ír: „A kalmárboltok külseje s felírásai mind fővárosias, a boltok ajtaikban — tán Auslag helyett — a kalmárnak álldogálnak piperés fejkötőikben s kötés helyett kezeilcet morzsolva néznek az arra menőkre, csinos lábfejeik egyikét — á la Napoleon — a küszönbön kívül tartván.” Továbbiakban írja, hogy a pécsi nép tánca csupa tűz, elevenség és repülés. Már mindkét lépésben táncol és jó taktust tart. De nem is csoda, mert publicum úgyszólván táncolva éli át az évet, télen, nyáron táncol, ki- csinyje és nagyja. Vasárnaponként a Deal minorum ..gentium" táncol, á noblesc pedig csütörtöki napon táncolnak. , i—u □ \ zórakozóhely bőven volt. Nagyon szép volt a „Hattyú” (mai Kossuth Lajos utca 15. sz.) A ház falán egy bádogból készített fehér hattyú volt. Rendszerint szombaton kezdődött 50 krajcár belépő díjjal az álarcosbál, melynek valódi neve „Víechmarkt” volt, mely rendőri felügyelet mellett zajlott le az álarc szabadosságának elve alatt. A pécsi kávéházak egyik őse volt a inai megyei 'tanács, régebben Pécsi Takarékpénztár épület helyén az emeleten híres „Ribay”-féle kávéház, alatta pedig az előbb Ercsényi, utóbb Neusiedler söröző és étterem. Mintha szándékosan kerültek volna egymás fölé, hogy ne kelljen messzire menni, „Dankó Gyulát” hallgatni. A mai Déryné utca sarki (volt Taizs nyomda) helyiségében Graf-félc kávéház volt, mely utóbb átalakult Sinkay „Caffe Restaurantra” mely arról volt híres, hogy bármely étel 10 krajcárért volt kapható. A Czinderi-kert ott terült el a Rákóczi úttól délre, a volt Engel fürdő és részben a gőzfűrésztelep Rákóczi út 56. sz. ház helyén. A Rákóczi út (akkor országút) felől díszes vasrács zárta el és széles lépcsőkön át lehetett az utca színvonalánál jóval mélyebben fekvő vendéglőbe jutni. Kertből, kocsmaházból és fürdőből állt. Később az egyik tulajdonos egy nagy favázas lovardát épített, több mint ezer ember fért el benne, melyben az akkor világhírű Rencz és Carre cirkuszok előadásai vonzották a városnak a cirkuszi produkciók iránt mindig érdeklődő közönségét. tárni ezt az ősi, bizony áru számunkra igen beszédes emlékmezőt). } Ezen a vidéken másutt isi voltak nemzetiségi szállásáé- } lyak, így a Karikánd, Versanti, | Boly, Babarc által határolt,? négyszögben, ahol minden bi-: zonnyal Pat vezér szállásolt. ♦ Ugyanakkor Szabar körnj’é-; kén „Szob-or” (Zovard) ütötte X fel szállását. Mindkét helyen | a nemzetségi száll ásottra any-; nyira jellemző dűlőnevek bizo-1 nyitjáit e feltevést. I A szorosan vett Geresei ké- j JKídt izázadők étlapja sőbb az Ete törzséből szánna- ; zó Bor-Kai én-nem birtoka lett í A magyar múlt a 900-as nagyobb részben, az avar maévek körül kezdődik ezsen. a vidéken. Ond fia Ete népe szállta meg a környéket és dunaparti vára, Szik-su alatt szá’i ásóit. De valószínű, a két Hetény is-az ő.nevét őrzi. Valamidéi később „Bat-cnd“ Szik-od-or, a mai Bátaszélc heradéltnépek is szállásoltak j környékén, de főlég Szobán” j határában, akárcsak Várkony J vidékén. J A honfoglalás után gyorsan j szaporodó népünk már korán, ; sűrűn megülte ezt a vidéket. ♦ Egj'-egy nagy család letelepe- t lj'én tartott udvart es e he- uési helyén mindig falvak ke- | lyen kívül számos „Bat tövű letkeztek és első királyaink ♦ helj-név orza emlékét. törvényei szerint minden 10 A mai Meake hatarában falu egy-egy templomot épít- I fent a végtelen erdők toveben telhetett magának. A későbbi * Bog-or (or=nomzetségfő, úr, bőkben a templomok már kő- • vezér) verte fel a sátrát es épültek, bár mai fogalma-: épített maradandóbb „odú -t s2xarint igen kicsinyek volmagának. A dűlőnevek tanú- tafc ^ Hímesegyházu. Tót- sága szerint a mai Vémend- job, Fehéregyháza, Bozsok,. tol Lovászhetényig ^ terjedt gaz Görcsöny templomainak he- ♦ Az Árpádok korában a nép eledele a gyenge minőségű kenyér mellett, az írásos bizonyítékok szerint a vad, hal. gyümölcs, tojás, tej és túróféleség. Télen bab, borsó, lencse került a fazékba, de szólnak az írások a télire eltett káposzta és répafélékről, sőt savanyított káposztáról is. Szigetvár hős védőinek éléskamrájában ezek találhatók: búza-, rozs-, árpa- és zabliszt, lencse, paszuly, bab, káposzta, füstölt hús, sonka, háj, szalonna, füstölt disznóláb és bor bőven. A Zselic erdeiből került ki több konda disznó és a kanászok bizonyára jól értették a hús tartósításának (sózás, füstölés, zsírban lesütés stb.) módjait, de tudtak jó kolbászt is készíteni a főzelékekhez, amit igazol az ősi „kolbásszal jó a lencse” szólás is. A baromfitartás is általános volt a régieknél. A tojást több formában, gyakran nyersen is fogyasztották. A különbözőbb madárfészkeket. Baranya erdeiben nemcsak rád, madár, gomba akadt bőven, hanem hársfa is. A hatalmas fák odraiban méhek fészkeitek. Korán megtanulták őseink a Wpesméz megszerzését, sőt ff! kis nyugat- baranyai Márcadó falucska királyi méhészei méhsörrel és márccal is adóztak. Az egyik elólcelő török fiának születésnapi lakomájára Zrínyi György vem lépesmézat, hanem különleges csemegét: nádi-mézet küld ajándékul. A szegény nép fiai is élnek ilyen csemegékkel, ha a nád- födeles viskók nádszálai közt olyanra akadnak, amelyet telehordták a méhek. Csemegének számított népünknél a szelíd gesztenye és a régebben gyakoribb füge is. Evlia Cselebi, a török világutazó azt említi Pécsről, hogy annyiféle és olyan jóízű barackot sehol nem evett, mint itt egy helyütt vendégségben. Ebből arra következtethetünk, hogy a Mecsek barack, amely nyílván a nép{ fiainak is tápláléka volt. | Nagyot fejlődött a baranyai; konyhaművészet a németek♦ idetelepülésével. A németi böllérek, hentesek mesterei | lettek a hurka, disznósajt| (svártli), szajmóka, stifulder\ (fuldai eredetű) készítésének. Az asszonyok főzőművészete a remek köleskásában és a rétesek minden nemében kitűnt. A teljesen meghonosodott krumplit is mindenütt megtaláljuk a kukoricával_ együtt. Az előző egészen ál-i talános népi táplálékká lett,} az utóbbi a szegénység és azt inségesebb idők eledele. t Karácsony táján mind a; magyar, mind a nemzetiségit konyha remekel a költ-kalá-l csókban, mákos-, diós-beig-i Ükben, a mézesbábok kii-t lönböző nemeiben. Ma pedigi már a szem is elfárad a soki díszítést nézegetve, amelyet♦ az ügyesebbek a különbözői minőségű és méretű tortákra• i tőnek. { hetvenes években a Kiírná utca nyugati része még a város központjától távol esett. A sétatér nyugati oldalán volt az új fürdő. Fürdővizét a Petrezselyem utcai forrástól nyerte. Romantikus hely volt (ma teniszpálya), beültetve fákkal, az egész hely titokzatos hatást válthatott ki. várárok, felvonóhíd, b&styarom. Vendéglője különösen a fiatal iparosságnak volt kedvenc szórakozóhelye. A bérharcok idején sztrájkoló munkások sztrájktanyája volt. Ezért Darázsfészeknek nevezték el, s a bejáratot kifestették röpködő darazsakkal. Emiatt a helyiséget be is zárták. gy, a múlt században Pécsett járt utazó így búcsúzott el városunktól: „Te nyájas hóval fedett táj, mely Pécset kebledben rejted, te vidám város, mely e vidéket annyira szépíted — te szíves nép. mely ezt eleveníted, te egész megye, mely szerényen magadba vonulva a bőség s vidám élet eldorádóját képezed, éreztessétek minden idegennel is e meglepő öröm- crzelmet, melyet bennem ily nagy mértékben felidéztél