Dunántúli Napló, 1957. november (14. évfolyam, 257-282. szám)
1957-11-30 / 282. szám
VILÁG PROLETÁRJAI EGYESÜLJETEK! •HMfrtXNhl BUMÁKTULI NAPLÓ A MAGYAR SZOCIALISTA MUNKÁSPÁRT BARANYA MEGYEI BIZOTTSÁGA ÉS A MEGYEI TANÁCS LAPJA XIV. ÉVFOLYAM, 282. SZÄM ARA: 50 FILLÉR SZOMBAT, 1957 NOVEMBER 30 Mai számunkban: Gomulha a kommunista pártok mosskvai értekezletéről Spanyol gépek Marokkót bombázták Jövőre több less a cipő Irodalmi ankét lesz vasárnap Az urnák előtt A műit év októberében lezajlott ellenforradalom dühödt erővel támadt népi demokratikus rendszerünk állam- hatalma, a tanácsok ellen. Ki ne emlékezne arra, miként nagyította fel, használta ki és hajtotta túl az ellenforradalom á bürokratizmus elleni harcot, hogy ezzel dezorga- nlzálja tanácsainkat, a néphatalom képviselőit. Bár akadia-fc egyes tanácstagok, akik magatartásukkal méltatlanná váltak arra, hogy a néphatalom képviselői legyenek, ezek száma azonban elenyészően kevés. Baranya megyében összesen 5935 tanácstag van, ebből 358, az össstanácstagságnak alig 6 százaléka az, akiknek helyébe — főként elköltözés, vagy lemondás és kis százalékban visszahívás miatt — pótválasztás útján új tagokat kell választani. Ezek a számok is világosan mutatják, hogy a tanácstagok többsége hű maradt a néphez, a szocializmushoz és ezt nagyra kell értékelnünk. Minden tanácstag felemelt fővel állhat választói elé, nem kell szégyenkeznie, becsületes, hűséges védelmezője volt a néphatalomnak. Most már csak az kell. hogy hűségük a szorgalmas, áldozatkész munkával párosuljon. Ezt várja most tőlük minden egyes választó. A forradalmi munkás-paraszt kormány a lakosság demokratikus jogainak védelme érdekében elrendelte, hogy a hiányzó tanácstagok helyébe pót választás útján még ez évben újakat kell választani. Baranyában első ízben augusztusban tartották meg a pót választ ásókat és ez alkalommal 4 megyei. 8 járási és 139 községi tanácstagot választottak. Az első pótválasztások azt mutatták, hogy • választók hitvallást tettek rendszerünk mellett. Már régen volt olyan alacsony az érvénytelen szavazatok száma, mint augusztusban. A jelöltek többsége száz százalékos szavazatot kapott. A pótválasztáson a választók 96.8 százaléka élt állampolgári jogaival és szavazott a Hazafias Népfront jelöltjeire. Holnap, december elsején most újabb pótválasztások lesznek. Ez alkalommal 9 megyei, 22 járási, 27 városi és 219 községi tanácstag megválasztására kerül sor. Ez a pótválasztás — ugyanúgy, mint az augusztusi — nemcsak a jelöltekre való szavazás lesz, liánéin azon túl szavazás lesz ana a politikára is, amely az ellenforradalom leverésével rendet, biztonságot, nyugodt életkörülményeket, munka- lehetőségeket biztosított és szilárddá tette a nép hatalmát. Külsőségekben december elseje — a pótválasztások napja — alig különbözik majd a megszokott, egyszerű, átlagos vasárnapoktól. Nem lesz plakátözön, hiányozni fog a különböző kortesfogások Nyugaton megszokott látványossága. De tartalmában és jelentőségében ez a nap mégis különbözni fog az egyszerű, megszokott vasárnapoktól. Ez a vasárnap a népi demokratikus rendszerünk további erősítésének, a tanácsok ereje növelésének a napja lesz. Alig egy esztendővel ezelőtt, az ellenforradalom sötét erői meg akarták semmisíteni a nép hatalmát. Ha tervük sikerült volna, lehet, hogy most ők tartanának választásokat. Az ő választásuk azonban azt jelentené, hogy a munkásnak arra kellene szavaznia, hogy a gyúr már nem az övé, a parasztnak arra, hogy visszaadja a földet, az értelmiségnek arra, hogy újból kisemmizett legyen, a nőknek arra. hogy ismét elnyomottak legyenek. Jobb nem is folytatni tovább, hogy egy ilyen választás mit jelentett volna népünknek. Ezt világosan kell látnia minden egyes választónak és élve törvényes jogaival részt vennie a néphatalmat erősítő választásokon. A Hazafias Népfront nevében néni nagy szavakkal és nem hangzatos felhívással fordulunk hozzátok, választó- polgárok, barátaink, elvtársaink. Arra kérünk: jelölteiteken keresztül is erősítsétek a néphatalmat, népi demokratikus rendszerünket- Szavazzatok a Hazafias Népfront jelöltjeire s a választások után az új tanácstagokkal közösen dolgozzatok a tanácsok megerősítéséért, jobb munkájáért. SZTERGÄR JANOS • Hazafias Népfront megyei titkára, A Központi Bizottság 1957. november 29-i ülésén meghallgatta Kádár János elvtárs beszámolóját a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 40. évfordulójára Moszkvába küldött párt- és kormányküldöttség munkájáról. A Központi Bizottság a beszámolót tudomásul vette és a következő határozatot hozta: A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága teljes mértékben egyetért a szocialista országok kommunista és munkáspártjainak november 14—16-án tartott értekezletének nyilatkozatával és a testvérpártok november 16— 19-i szélesebb értekezletének békekiáltványával. A Központi Bizottság megbízza a Politikai Bizottságot, dolgozzon ki és tegyen meg Tovább kívánjuk erősíteni egységünket az összes kommunista és munkáspártokkal A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának határozata bereket, erősítjük kapcsolatunkat a világ valamennyi békeszerető erőivel, normális és jó viszony kiépítésére törekszünk — társadalmi rendszerétől függetlenül — minden országgal, minden néppel. Elveink és hazánk törvényei értelmében harcolunk azokkal szemben, akik hazánkban a más népek elleni gyűlöletre és háborúra uszítanak. Elszánt harcot folytatunk az emberiség békéjét veszélyeztető nemzetközi imperialista erők aknamunkája. agresszív fellépése. nyílt fenyegetése és háborús uszítása, minden békebontó cselekedete ellen. A Központi Bizottság pártunk, munkásosztályunk és népünk tapasztalatai alapján nagy jelentőséget tulajdonit a szocialista országok népei, a van testvérpárt történelmi találkozóját. Központi Bizottságunk helyesli és üdvözli pártküldöttségünk és néhány más testvérpárt küldöttsége között létrejött külön találkozókat, elvtársi eszmecseréket is. A szocialista országok párt jainak, államainak, népeinek és a világ valamennyi kommunista és munkáspártjának egysége biztosítja a szocialista országok fejlődését, védi minden nép nemzeti függetlenségét, az egész emberiség békéjét; fékentartja a békét fenyegető agresszív imperialista erőket. A proletár intemacionaliz- mus elmélyítése érdekében szüntelenül harcot folytatunk a burzsoá-nacionalizmus és a sovinizmus maradványainak felszámolására. A burzsoá eszmék elleni harc, a szocialista építőmunka és a béke védelme érdekében harcolunk a marxizmus—leninizmust álno- kul támadó és hazánkban főveszélyt képező — revizionista' nézetek és a párt fejlődését gátló dogmatikus, szektás nézetek ellen. E harcunkban egységesek vagyunk és tovább kívánjuk erősíteni egységünket a világ legel ő és vezető szocialista államával, a hatalmas Szovjetunióval, a Kínai NépköztáP- sasággal, valamennyi szocialista országgal, az összes testvéri kommunista és munkáspárttal, a nemzetközi munkás- osztállyaluuigvöiuu m cs meg _ -------- ---7 Z , ♦ min den szükséges intézkedést, kommunista és munkás- | hogy a nyilatkozatban és a békekiáltványban megfogalmazott célkitűzések pártunk tevékenységében, hazánk állami és társadalmi életében érvényesüljenek és azok megvalósításához a magyar dolgozó nép legszélesebb tömegeinek aktív támogatását kibontakoztassa. A Központi Bizottság a nyi- | békekiáltvány ♦ pártjai proletár internaciona- ; lista tömörülésének és meg- ; bonthatatlan egységének. J Ezért, mint a szocializmus és J a béke ügyének tett hatalmas | Moszkva (TASZSZ): Aszov- szolgálatot, üdvözli a szociális- ♦ jet fővárosban törvényerejű ta országok pártjainak talál- - rendelet jelent meg, amelynek kozóját és a több, mint hat- ♦ érteiméiben 1957. december 19összehivták a Szovjetunió Legfelső Tanácsának ülésszakát ne összehívták a Szovjetunió Legfelső Tanácsának 9. ülésszakát« latkozat és a békekiáltvany * á I e • >• r • • céljainak megfelelően eis«- \A mohácsi nemzetisegi nap programja rendű feladatnak tekinti aj ~ ff “ ! béke megvédéséért folytatott j harcot. Ennek érdekében még * A Mohácson november .10- jobban tömörít jük hazánkban fán rendezendő nemzetiségi a béke megőrzését óhajtó cm- | nap programjában délelőtt az Aláírták a magyar—lengyel akadémiai együttműködési megállapodást ünnepi tanácsülés szerepel, amelyen a nemzetiségiek képviselőinek jelenlétében tárgyalják meg a párt és a kormány nemzetiségi politikáját. } Délután 5 órakor ünnepi | nagygyűlés lesz a Bartók Béla j Művelődési Házban. Beszédet J mond Ognyenovics Milán elv- ; társ, a Magyarországi Dél- ! szlávok Demokratikus Sző- \ valatoteat adnák elő. Szerepei még a magynyárádi' népi tánc- csoport, a székelyszaíbari német fúvószenekar, a román csoport népi tánccal és zeneszómmal. A kultúrműsort reggelig tartó nemzetiségi! báí követiPénteken aláírták a Magyar Tudományos Akadémia és a Lengyel Tudományos Akadémia 1958. évi együttműködési megállapodását. A két Akadémia kölcsönösen támogatja egymást kutatási' feladatok megoldásában kölcsönös konzultációk, tudományos kutatók cseréje, tudományos tervek és tájékoztató anyagok kicserélése útján. Az akadémiák megfelelő tudományos intézményei és kutató intézetei közvetlen kapcsolatot létesítenek egymással az együttműködésre. Intézkedik a • vétségének főtitkára, Wild ; _ __ ___ „ megállapodás ! frigyes elvtáns, a Magyaror- j a két Akadémia könyvtárának i szájgí Németek Dempkratdkus i és kiadójának együttműködő- ; Szövetedének frtitkáira, He-, tóról is. A megállapodás húsz I Oviira, a í tudományos dolgozó Cseréjét - vb'elTlokc' I*sz‘ó ♦ Baranyában december 1-én íeti°tóőtarfamra°és SrtőséS 5 A ^raiűsorban srerepel |tort|ák meg a tanácstagi pót- nyújt aspiránsok kiküldésére | ^ művelődési otthon magyar l választásokat. A választásokElmarad a decente l-i országos vásár IS. A megállapodást Szabó Imre akadémikus, a magyar küldöttség vezetője és W. Nowac- ci főtitkárhelyettes, a lengyel küldöttség vezetője írta alá. Az aláírásit követően W. No- wacki és Szabó Imre beszédben méltatták a megállapodás jelentőségét. ♦ tánccsoportja, fellép a sokáé ; olvasókör ifjúsága tánccal, ■ dallal, taniburazenekar-ldsé- ; nettel. A felső ka ndai délszláv : iskolások énekszámokat, sza-: Az AvtSkőzlekedési Igazgatóság, valamint a Közlekedési és Szállítási Dolgozók Szak- szervezete Területi Titkársága, ankétra hívta össze az autó- közlekedési vállalatok; a XIV- es Autójavító Vállalat és a BELSPED vezetőit és újítási megbízottait. Az ankétnak — melyet csütörtökön tartottak a szakszervezetek székhazában — az volt a célja, hogy hosszú idő után ismét megszabja az újítási mozgalom fejlesztésével kapcsolatos feladatokat. Az ankétem Szákonyi Lajos, az AKIG osztályvezetője ismertette a nemrégiben megjelent újítási rendeletet és az abban rejlő, az AKIG vállalatainál eddig jórészt kiakná- mtlan lehetőségeket. Ismertette az újítási szerződéskötés felentőségét, mely az eddigi- Jóval nagyobbmérvű se- tttmgH nyújt az újítóknak, Újítási ankét Az újítási megbízottakat — sajnos nemcsak az AKIG területén — általában gyakran váltogatják. Ennek káros voltáról is volt szó az ankét on. Az előadó és a hozzászólók is elmondották, hogy az a két újítási megbízott végez legjobb munkát az AKIG vállalatainál, aki már évek óta helyén van és jól „bedolgozta“ magát. Az ankéten szóvátették azt is, hogy hiányoznak az újítási tapasztalatcserék és a vállalatok nagyon nélkülözik az annakidején jól bevált, mégis megszűnt, újítási, műszaki fejlesztési körök munkáját. Az egyik felszólaló elmondotta, hogy á vezetők általában idegenkednek a tapasztalatcserés újításoktól. Ezt annak tulajdonítja, hogy a tapasztalatcserére átadott újítást nem ismerik és leírás után nem szívesen foglalkoznak vele. Ezért azt javasolta, hogy az újítás leírásával együtt eÚU-egy mintapéldányt is küldjenek tapasztalatcserére az újítók. Gondolt itt a Kaposváron jól bevált „Rugószem-hajlító"- ra, mellyel sokszorosan csökkentették az erre a munkára fordított időt és energiát — s melyet még most is csak Kaposváron alkalmaznak. Az újítási rendelet szerint az újítás kivitelezésében való közreműködésért jutalom jár. Ezt kevesen tudják. Ha nem így lenne, sokkal nagyobb támogatást élvezhetnének mindenütt az újítók. Az egyik újítási megbízott elmondotta, hogy saját vállalatánál ezt is propagálni fogja. Megemlítette azt is, hogy náluk nagyon sok olyan fiatal van, aki első, második segédévét tölti a vállalatnál. Ezekben is volna újítási kedv, de eddig nem akadt senki, aki támogatta volna őket. Azt szeretné most már elérni, hogy a fiatalok újítási, műszaki fejlesztési kört alakítsanak, fogadjanak patrónu- sicknak egy idősebb, jó szakmunkást, aki az újítások kivitelezésében való közreműködéséért ugyancsak megkapná a maga jutalmát. Ezt megvalósíthatnák másutt is. A hozzászólások mindegyike azt bizonyította, az ankét elérte célját: a részvevők megismerték az újítási mozgalom fejlesztésében reájuk váró fel-'- adatokat. A cselekvésen lesz'. most már a sor, ! ra való tekintettel a pécsi országos állat- és kirakodóvásárt nem december 1-én, hanem 8- án tartják meg. „Sanzon-délelött“ a Nádor-száliőban Most tehát már délelőtt kezdjük a szórakozást. Nem is rossz dolog. A budapesti mulatók bejárata előtt sorban állnak az emberek, úgy, mint a citromért, hogy bejussanak és helyet kapjanak. Nálunk másképpen oldódik meg ez a „probléma" is. Vasárnap délelőtt 10—12-ig az étteremben sanzonokat énekel Csermely Marianne elő- adómüvészmő, a „Violin” együttes kíséretében. Természetesen a szokásos déli sörzene elmarad, de ennek csak a vendégek örülhetnek, mert ezzel együtt elmarad az úgynevezett „zemeadó” is, vagy ahogy hajdanában a pesti kavéhákak- ban elnevezték: a fül-adó. És hát azért az sem olyan nagy baj, ha a Nádor vendégei ezúttal zenei köret nélkül ebédelnek. Ellenben délelőtt. — mondom —- a legújabb san/ono- Ivö • hallhatjuk és ezért — fizetni sem kell. Csak inni. ■ ■ ■ ils amíg ehné- lázunk a „Hulló falevél ..." melódiája fölött, — belepillanthatunk az étlapba is, mert a sanzon-délelőttök idején a Nádor szálló zóna-különle- gességekkel isi szolgálatúi'a áll a nagyérdemű közűméi* nek. Példáit vesevelővel. Ez ugyan nem különleges, hanem a „Minestra" nevű olasz étel már igen. (Nem kell félni, macskahús kizárva). Ezenkívül lesz házi kocsonya is. Végezetül pedig, akinek kedélyét nem édesíti meg Csermely Marianne kedves dalaival, az még mindig kérhet a pincértől „Mecsek bonbont”, amelyet kizárólag a Nádor cukrászai állítanak elő, bízisten — nagyszerűen. Tehát vasárnap délelőtt találikozunk!;n » m»