Dunántúli Napló, 1957. november (14. évfolyam, 257-282. szám)
1957-11-28 / 280. szám
s NÄPEÖ I9S7 NOVEMBER SI Nm Am Bulganyin üzenete A• Menderesshez j Eisenhower megbetegedett {Folytaias az i. oldalrőt) kát Szíria elleni agresszióra, hanem attól sem riadt vissza, hogy nyíltan is uszítson erre. Közismert tény, hogy az Egyesült Államok kormánya ezzel kapcsolatban azzal fenyegetőzőit, adott esetben felhasználja az Atlanti Tömböt s hogy a 6. amerikai hajóflottát a Földközi-tenger keleti részébe vezényelte. Szeptember 10-i üzenetünkben felhívtuk az ön figyelmét — közli Bulganyin üzenete ■—, a Szovjetunió kormányát különösképpen nyugtalanítja és aggasztja, hogy Törökország ezekben a béke szempontjából veszélyes akcióikban tevékenyen részt vesz, a aggasztja az a szerep is, amelyet a Szíria elleni agresszió előkészítésének terveiben Törökországnak szántak. A később érkezett híranyagok csak fokozták ezt az aggod almunkat. A Szovjetuniónak, őszintén érdeke, hogy Törökországgal igen jó, igen barátságos kapcsolatot alakítson ki. Do a Szovjetunió ugyanilyen őszintén és erősen érdekelt abban is, hogy a Közel- és Közép-Kelet független államai ellen senki se követhessen ei fegyveres agressziót: hogy’ ezen a területen fennmaradjon a tartós béke ás a nyugalom. M! több: a béke fenntartásában és az agresszió megakadályozásában az államok békés együttélésének fontos előfeltételét, a Szovjetunió biztonságával kapcsolatos érdekek zálogát látjuk, hiszen a Szovjetunió e terület közvetlen közelében terül el, s szomszédja Törökország. A szovjet kormány természetesen tudomásul vette az ön üzenetének azt a kijelentését, hogy Törökországnak nincs támadó szándéka szomszédéival szemben, hogy tiszteletben kívánja tartani Szíria függetlenségét és területi sértetlenségét, s hogy Török- - ország mentes a. katonai kalandodéra irányuló politikától. Törökországnak e kijelentései, amelyeket képviselői az ENSZ-ben is megismételtek, természetesen nagyfontosságú- ak. De a helyzet megítélésében ilyenkor a tények döntenek. Sajnos, ©z a helyzet, amely- ma is fennáll a török—Szíriái határon, ellentétes az említett állításokkal. A szíriai határon összevont nagyszámú török egységeket még ma sem vonták onnan vissza. Törökország és Szíria határán ma is tüntető török esapatmozdulatok történnek. Ä legutóbbi időben török katonai repülőgépek rendszeresen behatolnak Szíria légiterébe. A törők katonai hatóságok semmiképpen sem igazolható módon megsértik a szíriai határt s tűz alá veszik a szíriai hatánörszemeket és lakott helyeket. Hivatalos török személyek, valamint a török hatóságok sugallta török sajtó és rádió változatlanul tovább vezetik Szíria-ellenes provokációs hadjáratukat. Törökországnak e politikája semmi más, mint veszélyes játék a tűzzel. Mindez semmiképpen nem egyeztethető össze a Törökországnak Szíria iránti békés szándékáról hangoztatott állításokkal. Az a véleményünk, a török kormánynak számolnia kellene azzal, hogy ebben az övezetben az ilyen veszélyes helyzet fenntartása, valamint az a nyilvánvaló törekvése, hogy Szíriára nyomást gyakoroljon, olyan intézkedésekre kényszerítheti a Közel- és a Közép-Kelet térségének tartós békéjében érdekelt államokat, amelyek a béke és a nyugalom hatékony fenntartására irányulnak ezen a területen. Másfelől viszont természe- :sen felvetődik bennünk a kérdés: valóban érdeke le- T^trnkzycí.i ó aw*. közép-keleti államnak, hogy ez a terület továbbra is a világ pattanásig feszült övezete legyen, továbbra is puskaporos hordóhoz hasonlítson, amely bármely pillanatban felrobbanhat? Úgy hisszük, hogy Törökországnak, valamint a Szovjetuniónak életbevágó érdeke azt követeli, hogy ebben az övezetben ténylegesen megszüntessük a feszültséget az államoknak a béke megszilárdításán* az itteni országok nemzeti függetlenségének és szuverén jogainak tiszteletben tartásán nyugvó együttműködése alapján. - Bulganyin a továbbiakban rámutatott, hogy a török miniszterelnök üzenetében bíráló megjegyzéseket tesz a Szovjetunió Írözei- és középkeleti politikájáról, főleg Szíriát illetően, sőt kifejti azt a gondolatát, hogy a Szovjetuniónak c politikájáról való lemondása teremtheti meg a talajt Törökország és a Szovjetunió baráti kapcsolatainak helyreállítására. Természetesen, ha Törökország kormányának bármiféle kétsége támadt a Szovjetunió politikája iránt, mi szívesen megadjuk a szükséges felvilágosításokat, mert arra törekszünk, hogy közöttünk a legjobb egyetértés alakuljon ki. Elsősorban szeretnék hangsúlyozni, hogy a Szovjetunió a közel- és a közép-keleti. államokhoz fűződő kapcsolataiban olyan politikát folytat, amely megfelel az ázsiai és az afrikai országok handling! értekezletén elfogadott elveknek, s ezekhez az elvekhez Törökország is csatlakozott. A Szovjetuniónak ez a politikája az említett országok függetlenségének és szuveré- nifásának tiszteletben tartására, a békés együttélés, az egyenjogúság, az egymás bel- ügyeibe való be nem avatkozás, valamint a kö’esőnös előnyös gazdasági együttműködés elveire épül. A Szovjetuniónak nincsenek gazdasági vagy egyéb koncessziói, .sem hasonló előjogai ezen a területen, s ilyenekre nem is törekszik. A Szovjetuniónak egyetlen arab állammal, köztük Szíriával sincs semmiféle titkos szerződése, vagy titkos egyezménye. A Szovjetuniónak az az érdélre, hogy a KÖz»l- és a Közép-Keleten béke uralkofj*em veszélyeztetik és nem k veszélyeztethetik Törökországot? A török kormány azt kívánja, hogy a szovjet kormány mondjon le közel- és középkeleti politikájáról. De mégis, mi célja ezzel? Azt akarj-e a török kormány, hogy a Szovjetunió ne támogassa többé a függetlenségükért és a külső beavatkozásokkal szemben szuveréndtásu'kért harcoló arab népek igazságos nemzeti vágyait? Azt akarja-e, hogy a Szovjetunió ne segítse az arab országok állami önállóságának erősödését? Arra törekszik-e, hogy a Szovjetunió bizonyos gyarmati hatalmak példáját kövesse, S például ne kereskedjék többé Szíriával és Egyiptommal, amelyek önálló nemzeti politikát folytatnak, s így ténylegesen csatlakozzék ezen országok blokádjához? Vagy azt óhajtja-e a török kormány, hogy a Szovjetunió segítse elő a nyugati hatalmaknak arra irányuló próbálkozásait, hogy bevonják a Közel- és Közép-Kelet országait a gyarmatosítók céljait szolgáló bagdadi katonai csoportosulásba? Ha ez a szándéka, akkor hadd kérdezzük meg, nem kíván-e túlságosan sokat a Szovjetuniótól a szovjet—törööi barátság helyreállításának feltételeképpen? A Szovjetunió segítette és a jövőben is segíti az arab- Kclet államait, valamint a Kelet minden más államát is az önállóságukért, a gyarmatosítás ellen vívott harcukban. A Szovjetunió értékeli Törökország barátságát, kívánja ezt a barátságot, de ezt nem óhajtja megvásárolni azon az áron, hogy nem támogatja többé a Kelet, különösképpen az arab- Keíet államainak nemzeti függetlenségét. A továbbiakban Bulganyin rámutatott: Törökórszágnák sem erdeke, hogy & Kelet többi államához fűződő kapcsolataiban olyan politikát folytasson, amelyik ellentétben áll az ENSZ- nék, valamint az ázsiai xL ^íriTal omágok bandirngi értekezletének békeszerétő elveivel. Felvetette a kérdést, vajon Henderson-nak ankarai es isztambuli tárgyalásai, a török—szíriai határon történt agresszív katonai tüntetések és az eféle más lépések nem vebékeszeretet lehet csakis a. Szovjetunió és Törökország jószomszédi és baráti kapcsolatainak alapja. De ha Törökország a . béke megszegésének, az agressziónak az útjára lép, útjaik élesen kettéválnak. Ezután Bulganyin üzenete rámutat: a szovjet kormány már kijelentette, s helyesnek; véli ismételten kijelenteni, hogy a Kérdésessé vált az amerikai elnök részvétele a !S ATO-értekezleten Washington (MTI). Az ÁFP rohamosan estek. Az árfolyamszerint a Fehér Ház hivatalosan bejelentette kedd este, hogy Eisenhower elnök meghűlés következtében baloldali kisebb agyütőér elzáródásban szenved. Amint a Fehér Ház ideiglenes szóvivője hozzáfűzte, a bezuhanás a zárlatkor még tar« totf , ■ Washington (MTI). A Reuter jelenti: Az amerikai külügyminisztérium hivatalosan bejelen« tette, hogy Eisenhower elnök valószínűleg nem vesz részt az ....... , . , Eszakatlanti Szövetség decem* teg seg a „beszéloképesség ki- ig_án Párizsban kezdődó sebbméretű zavaraival jár”. Az csúcsértekezletén. Felkérték elnöknek nincs agyvérzése, de Paul Henri Spaak NATO-íótife n37c Törökországgal szemben,, egészségi állapota többhetes tárt tudia me« a NATO többi s hogy a Szovjetunió politi- nyugalmat. kíván, 6 erősen fl^Sgától, nü a Slemé- Jvája teljes egészében a török| csökkentenie kell tevékenyéé- nyük 32 értekezletről, tekintet* gét. ä -tel Eisenhower betegségére. Et« “ tői függ, hogy elhalasztják-e a A Reuter jelenti New York- csúcsértekezlet megtartását, ból: Az Eisenhower elnök egészségi állapotáról kiadott orvosi jelentés a zárás előtt 20 perccel érkezett a new-yorki értéktőzsdére. A hír hallatára nagy volt a kínálat. Az árfolyamok Szovjetuniónak nincs semmiféle területi, vagy egyéb igé állam területi sérthetetlenségének, szuverenitásának és függetlenségének teljes tisz- tcletbentartására, a lenini elvre épül. A NATO állandó képviselői csütörtökön döntenek a decemberi NATO-értekezlet összehívása vagy elhalasztása ügyé« ben. Szovjet részről igazi és maradéktalan megértést tapasztaltam beszéde az egyiptomi nemzetgyűlésben A két nép jószomszédi barátsága kölcsönös előnyöket jelent, azt a lehetőséget, hogy nyugodtan és békésen élhessenek és minden erejüket a széleskörű gazdasági és kulturális építésnek szentelhessék. Hang-_ súlyozta: a Szovjetunió és Tö-j rökország barátsága, valamint: a közel- és közép-keleti béke« és biztonság megszilárdításárat kifejtendő közös erőfeszítéseit jelentősen hozzájárulnak ah-; hoz, hogy szilárd é? nyugodt: 4,ner tábornok, egyiptomi hadügyminiszter helyzet alakuljon ki ebben a* - “J r térségben, ami felbecsülhetetlen jelentőségű lenne az egyetemes békére is. A szovjet kormány egyáltalán nem törekszik arra, hogy a szovjet—török kapcsolatok Törökország nyugati kapcsolatainak rovására javuljanak meg. Ismeretes, hogy a Szovjetunió maga is a legjobb kapcsolatokra törekszik az Egyesült Államokkal. Angliával, Franciaországgal és a többi nyugati Országgal. Bár közismert, hogy a szovjet kormány erősén negatívan értékeli áz északatlanti tömböt és a bagdadi katonai paktumot, jr.égús úgy véli, hogy Kairó (TAS2SZ) Abdel Hakim Amer, egyiptomi hadügyminiszter hétfőn az egyiptomi nemzetgyűlésben részletesen beszámolt arról a küldetéséről, amellyel Nasszer elnök bízta meg és amelynek alapján a Szovjetunióba látogatott. A Szovjetunió fővárosában, őszinte törekvésre és óhajra találtam — mondotta — hogy megvitassanak vélünk minden olyan kérdést, amelyet felvetettünk. Szovjet részről igazi és maradéktalan megértést taa kérdésében is. Sorozatos ta*< n ácskozásatr.kon valóban, a teljes és őszinte megérté« mel« lett igazi és őszinte együtt« működési törekvést is tapasztaltunk. Moszkvád küldetésem további része katonai vonatkozású volt Megbeszélést folytattunk a katonád kiképzés legújabb módszereiről A korszerű katonai szervezetről, valamint *é korszerű fegyverekről Katonai küldöttségünk megtekintette a legújabb fegyvereket, láttuk pasztaltam, A Szovjetunió tísz- szárazföldi, a tengeri és a légi Törökország részvétele e katonai csoportosulásokban önmagában még nem lehet leküzdhetetlen akadálya . a; szovjet—török kapcsolatok] meg javulásának, sőt e kap-: csokitok javulása komoly; mértékben hozzájárulna a] nemzetközi feszültség enyhü-j léséhez és a két állam biztonságának megszilárdulásához. Végül Bulganyin emlékezte-- tett arra, hogy ez ankarai szov-: jet nagykövet a szovjet kor-; máiiy megbízásából az idén] júliusban javaslatot terjesztett: a török kómány elé, a Szovjet-; unió és Törökország államfér-; fiái vegyék fel a személyes' feleiben tartotta _ függetlenségünket és nem kíséretté meg, hogy beavatkozzék belügyeink- bé. Értéked tó az arab népek egységének megőrzésére irá-i nyúló törekvésünké t fs nem próbálta hitszegé« és intrikák útján elhinteni a viszály magvait és arra 6em tett kísérletet, hogy az egyik arab testvér országot a másikra -.uszítsa. A gazdasági kérdésekről szólva lian-g&ulyózta: á Szovjetunió készséggel támogatott bennünket ötéves iparfejlesztési térvünk végrehajtásának haderő gyakorlatait. Kifejezet* fen katonai körökben is telje« megértésre találtunk Egyiptom politikái álláspontja iránt. Amer tábornok beszéde irtán több nemzetgyűlési képviselő szólalt fel és maradéktalanul támogattak A mér tábornok moszkvai tárgyalásainak eredményét, majd a nemzetgyűlés köszönetét mondott a Szovjetuniónak azért a liágyjéleritő* ségű támogatásért, hogy mi»* déri különösebb feltétéi és kikötés nélkül nyújtott gazdasági segítségét jék, és az itt élő államok- a"^j^rökkent a kapcsolatokat, hogy magas nak meg'egyen a gük, hogy saját nemzeti érdekeiknek megfelelően szabadon és függetlenül élhessenek, s hogy beliigyelkbe lehetősé- világban Törökország erkölcsi ráv+S íen1 ^0z^k-e Tö- nak a szovjet—török viszony-} m«»««hK a<u Menyesnél *s ké- ról és megvitassák azokat az] s helyzetbe a Keletén, esetleges kölcsönös javaslata-! . alameMyi békeszerető kát — beleértve a gazdaságii ország szemében. Utalt BulgaJiülßUieL JELENTIK------- - —------ . . ----- —o— együttműködést is — amelyek-: se mmiféle idegen állam be -Törökőr,« ría köztársasiigi nek Célja az őszinte és igazán , kS an"ak ídejen nen1 jószomszédi szovjet-török] ne avatkozzék. Magától értetődik, hogy a Szovjetuniónak e törekvései egyeznek azoknak áz országoknak törekvéseivel, amelyek nemrég szabadultak fél a gyarmati iga alól, s igazságos harcot vívnak nemzeti jogaikért, a pusztulásra ítélt gyarmatosító törekvés ellen. Hiszen nem is Oly régen. Atatürk idejében a Török Köztársasági Párt ühnepélye- 'sen kinyilatkoztatta és képvi-r se! te ezt ,az elvét. Törökország nagy nemzet- gyűlése annakidején meghirdette azt áz élvet, hogy harcol a külföldi gazdasági elen- őrzés ellen, megszünteti idegen országoknak mindenféle hatalmi érdekeltségét Törökországgal szemben. Mi’yen jogon lehet megfosztani most ezektől a jogoktól az arab országokat, vagy Egyiptomot. A törökök felróják a Szovjetuniónak, hogy bizonyos arab országoknak önvédelemre fegyvert adott el. Pedig a Szovjetunió a huszas években Törökországinak is segítségére sietett fegyverrel és hadianyagokkal egyaránt, amikor Törökország Atatürk vezetésével függetlenségéért és szabadságáért harcolt. A török nép akikor szívesen fogadta ezt a segítséget. A török kormány most miért ellenzi azt, hogy a Szovjetunió ugyanilyen önzetlenül segíti az airab álla— utolsó sorban azért ért el Sikereket, mert igyekezett elkerülni az arab Országok belügyeíbe való beavatkozást, s az arab országokhoz fűződő kapcsolataiban saját független politikáját folytatta. De sajnos, mihelyt Törökország az észak- atlanti és a bagdadi katona; tömb tagja lett, mellőzte más kapcsolatok megteremtése len-] ne. A szovjet kormánynak ezt; a lépését az a meggyőződés ve-; zette, hogy országaik viszonyé-] nak megjavulása hozzájárulna] WASHINGTON Byrd Virginiai demokratapárti szenátor a szenátus pénzügyi bizottságának elnöke kedden közölte, hogy Eisenhower kormánya két milliárd dollárral emeli a távirányítású lövedékek gyártására előirányzott költségvetés összegét. MADRID A spanyol légitársaság háa kőiéi- és közép-keleti béke | rorn repülőgépet bocsátott a megszilárdulásához és a fe-| katonasóig rendelkezésére, szültség enyhüléséhez. í hogy €rösítést szállítson Ifni______ ^ Sajnos, kénytelenek vagyunk* be. országo k "nemzeti érdékeit, sőt megállapítani — hangsúlyoztai r'EC® ,, . saját jövőjére sem volt tekin- üzenetében Bulganyin —, hogy ♦ Az ausztriai betegsegelyzo tettel, oly mértékben kezdett a török kormány nem a kívá-í pénztárak az Influenza-jár- érdeklődni az arab államok natos módon fogadta barátsá-* vánnyal összefüggő rendkí- belügyei iránt, hogy már csak- S°s kezdeményezésünket és* vüli nagy kiadásaik következnem azoknak a nyugati bated- erősen habozik még, hogy meg-* lében anyagi válságba jútot- maknak a képviselőjévé vált, legye a legkevesebbet is, orszá-| tak, s pénzügyi segítséget .éramelyek Keleten gyarmatosító- saink kapcsolatainak megjaví-| ték az államtól. A miniszterként ismeretesek. Miniszterelnök úr — folytatta Bulganyin — üzenetében azzal vádolja Szíriát, hogy „fegyvérraktárrá változik”. De ha már arról beszélünk, hogy a Közel- és Közép-Keleten melyik ország válik fegyverraktárrá, akkor kétségtelen, hogy nem á békeszerető Ids Szíria ez, hanem Törökország, amelyiknek gazdasága és egész élete már régen az említett katónai tömbök követelményeinek van alárendelve. Továbbiakban Bulganyin hangsúlyozta, a Szovjetunió változatlanul rokon szén vet és barátságot érez Törökország iránt, amelynek népe a külföldi leigázás ellen az elsők között emelte magasra Keleten tására. Ebből az tűnik ki, hogy; tanács kormánybizottságot a török kormány más irányvo-f küldött ki az á'landó támoga- nalat kovát ebben a kérdés-» tás módozatainak megállapítú- ben. t sara. Feltételezzük, hogy élég vi-t lágósan kifejtettük a szovjet} OMÖZK Az omszki terület szüzröld- jein eddig ismeretlep búzafajtát sikerült kitenyéstténl, Az új tavaszi büzafajtának fekete kalásza van és egyes helyeken hektáronként 40 mé- termázsát fizetett. PÁRIZS A Liberation azt az érté (fülesét közli, hógy Fráhciaór- szág Izraelnek öt Vautour típusú repülőgépét adott él. B gépek képesek taktikái álóm- bombák szállításáré. A láp szerint jelen.eg izraeli pilótákat képéinek ki Tours környékén. LONDON Macmillan miniszterelnök név-ember 26~án este Párhatból történt visszatérte útán a Buckingham palotába mént, ahol Erzsébet királynő kihallgatáson fogadta. DAMASZKUSZ A szíriái külügyminisztérium egyik szóvivője közötte, ——*—***—*—***—*—**———♦——* hogy Szíria kész még kává« : csoiiy előtt megújítani párta- * Szát az Egyesült Nemzetek semmifélét ~ » 7 --------*""*"*: közgyűlésében, amennyiben a t * török csapatok nem vóou'nak t A washingtoni bankóprés t vissza a határ szomazédsásá- Másfelől, a béke megszilár-} áj • egydollárosokat nyom. ; ból. A szóvivő közlése szerint dítáart. a. kölcsönös biza-t Az új dollár abban álláspontot a szíriai helyzetről és a szovjet—török viszonyró' és így nincs alap félreértésre. Ú ^7 egydollárosoki S tiltása és a kölcsönös bizu-, lom megteremtése érdeké-} ben, mi továbbra is hajtan-* dók vagyunk felhasználni aj rendelkezésre álló lehetősé-1 gcket a szovjet—török kap*} csőlátók megjavítására, a; közel- és közép-keleti feszült | ség enyhítésére. Szereplők remélni, nogy a török kormány teljes figyelema~^badság~és a^üggetleniég r* méltatja a szovjet kormány; anyád ide jöjjön!” *A*.ioáét, UMW-őlyoat*. tag? * feni kitajUti al#oiwioióewt. abban külön- ; még mindig hatvanezer török bözik az eddigitől, hogy hát- »katona tartózkodik Szíria lapján ez a felírás olvasha- | északnyugati botára menté-'u tó: „In Cod We Trust’' — ; „Istenben bízunk.” Indokolt ; ez a felírás, ugyanis az új ♦ dollár csak fele értékkel » bír a háború előttivel szem- í ben. Tehát nem lett volna t szellemes megoldás, ha az új dollárt a következő felirattal látják el: — „Apád. Későbbi idciflontra Wiéti a magvar—szov;et iögásznaooiai t A november 2Ö-—30-ra meg- | hirdetett magyar—szovjet ic* * gásznapokat több előadó, bete#* * sége. illetve akadályoztata«» t miatt későbbi időpontra hrt* IÁ*) '*mctáák.