Dunántúli Napló, 1957. július (14. évfolyam, 154-178. szám)

1957-07-28 / 176. szám

6 N API« ion .imjtjs » Még egyszer az igazságról és szépségről '.Bőven lesz ára a falusi üzletekben is Lemle Géza elvtára az ■ Irodalmi Napló 1957. július 21-i számá­ban „Igazság és szépség” cím­mel cikket írt. E cikk néhány állításával kapcsolatban sze­retném elmondani az én véle­ményemet. Lemle elvtáre mindjárt az elején kijelenti: „baj van a szépséggel, baj van az igazság­gal és baj vari a kettő egysé­gével". Én nem vagyok eny- nyire sötéten látó, nem látom azt, hogy mi baj van az igaz­sággal, ha csak nem az, hogy sokan próbálják elködösíteni, elkendőzni, sőt le is tagadni. De azt hiszem, azért magával az igazsággal még nincs baj. Azt sem látom, hogy a szépség­gel lenne valami. íja csak az nem, hogy vannak rosszíz lés ű emberek a hivatásos és félhi­vatásos művészek, kritikusok, és a népművelési munkások között. És baj van a kettő egységével? Nem hiszem. Az igazság és szépség egységével nincs sémi különös. Ellenben igenis baj az, hogy azok, akik tudnak szépet alkotni — egy­néhány kivételével — rá sem hederítenek az igazságra. Mintha Iszonyuk volna a má­tól, a ma problémáitól. Ezek szerint viszont a baj nem az igazság és szépség egységével, hanem jónéhány művésszel van; „A tOkfíetes művészi alko­tás igaz és szép, mert a való­ság hű kifejezője’’ — írja Lemle elvtáre, & ebben igaza van. Az a sajnos, hogy tökéle­tes művészi alkotás még nincs, a^ is kevés, amely megközelíti a művészi tökéletességet, sőt még az olyan mű is megszám­lálható tíz ujjon, amelyben az igazság és szépség egysége úgy ahogy megvalósul. Igaza van a cikk írójának: „hol az igazságból engednek a szépség javára, hol a szépséget csú­folják meg az igazság jegyé­ben. Mindkét esetben súlyos hibával állunk szemben". v Ma azonban a szépséget na­gyon is kevesen próbálják „megcsúfítani” az igazsággal. ^Sokkal, Nakoribb az, hogy a teljes feágot mellőzik egy állítól^#» szépség ' javára. Ezek a művészek a művészet, a művészi forma, a művészi színvonal védelmezőinek álcáz­zák magukat. A dekadencia maradványait mint szocialis­ta művészetet tüntetik fel és ezzel igyekeznek megzavarni az irodalmi és művészeti köz­vélemény eszmei megtisztulá­sát. És ezek hivatkoznak leg­többször a szépségre/sőt néha az igazságra is. Szóval olyan dolgokra, amelyek létezése a cikk írója szerint egy kissé relatív. Ezt írja Lemle elvtárs: " ; „Abszolút igazság és szépség nincs. Más az én igazságain és más a tiéd, más a dolgozóké, más'a kizsákmá- nyolóké, ki ezt látja igaznak, ki azt, kinek ez tetszik, kinek más.” „Más az igazsága annak, akinek szíve á kapitalizmushoz húz és más a szocializmus hí­veinek. Mindkét szemlélet haj­lamossá teszi az embert arra, hogy a maga rendszerét csupa jónak, a szembenállót csupa rossznak értékelje. Az igazság a kettő között van". Nézzük csak meg közelebbről ezeket a mondatokat. A cikk írója sze­rint az az igaz, amit én igaz­nak tartok. Márpedig én nem tartom igaznak azt, hogy nincs abszolút igazság. Mit is ír er­ről a kérdésről Lenin? „j^ki elismeri az objektív, vagyis az embertől és az emberiségtől független igazságot, az így vagy úgy elismeri az abszolút igazságot.: j Vannak örök, ab­szolút igazságok...” (Lenin: Az empiriokriticizmus és a dialektikus materializmus is­meretelmélete). Hadd említ­sünk csak egy-két példát, me­lyeket Engels említett Bogda- novnak, mint az abszolút igaz­ság létezésének nyilvánvaló bizonyítékait: „Napoleon 1821. május 5-én halt meg. Ha nem állíthatod, hogy ez a tétel hi­bás, vagy pontatlan, akkor igaznak ismered el. Ha nem ál­lítod, hogy ez a tétel a jövőben megcáfolható, akkor elismered, hogy örök igazság”. Lenin azt mondja: „Engels példája igen nagyszerű, bárki könnyen ki­gondolhat tucatnyi hasonló példát arra, hogy vannak örök, abszolút igazságok". Sem Lenin, sem Marx, vagy Engels nem állítja azt, hogy más fajta igazsága van a ki­zsákmányolóknak és más a dolgozóknak. Mi ugyanis nem tarthatjuk igaznak, hogy pél­ségű áruval rendelkezik ahhoz, hogy a vásár­lók körében ne legyen fennakadás — Szeretném megemlíteni azt, hogy jelen­tős készleteink vannak sok olyan cikkből is, amelyek az elmúlt években hiányoztak a fa­lusi üzletekből. így nem lesz fennakadás fe­hérneműből, ágyneműből, gumicsizmából, kö­tött árukból (kardigán, pulóver). De beszélnem kell arról is, hogy építőanyagban lesznek né­mi hiányosságok. Mindamellett igyekszünk téglával és fenyőfűrészfával a megyének jut­tatható mennyiséget leszállítani. — Élelmiszerből nem lesz hiány. Só, liszt, cukor, rizs stb. a kívánt mennyiségben áll majd a falusi lakosság rendelkezésére. — Végezetül még azt szeretném elmondani, hogy a földművesszövetkezeteknek jogukban áll saját kereskedelmi árualapjukból a helyi vagy a megyei KTSZ-ekkel dolgoztatni. így népviseleti, vagy egyéb speciális árukat ve­lük is elkészíttethetnek. — Reméljük, hogy a falu népe örömmel és szívesen vásárol majd terményeinek értéke­sítése után a füldművesszövetkezefi boltok­ban, amelyek addigra bőséges választékkal, sok-sok régen keresett iparcikkel és többfélé jóminűségű importáruval várják őket.-1 Úszó j i tudományos expedíció $ Í- f rrT - é a liszan \ i Érdekes tudományos munkát^ végeznek a Tiszán. Mintegy^ negyven tagú expedíció a Szen-jt tes nevű hajón július 10. óta^ [ járja a Tiszát és tudományo-J i •' san vizsgálja a folyót. Meg-i 1 vizsgálják a Víz összetételét, ad ’ (i mederalakulást, a Tisza nö-j . I1 vényvilágát, a partmenti füze-J <[sek érdekes tulajdonságait, Ji vízben és a víz fölött élő állati1 lies rovarvilágot. Az expedíciói' . 11 munkájában hidrológusok,j> 'hidrobiológusok, vízimérnökök(i i és más szakemberek vesznekr (i részt. Az úszó-expedició, amely'j '(•első alkalommal kutatja a Ti-\ * sza életét, Szegedről indult.(» i összesen több mint ötszáz ki-f i lométert, hajóznak. Az elmúlt' i évben a Tisza felső szakaszé-á » nak kutatási munkáival ké-i # szültek el, a középső szakasz i • i idei vizsgálata után jövőre a i' é Tisza jugoszláv szakaszán vé-i1 I geznek kutatásokat. Három évi <» ^munkával összegyűjtik a Ti-|> sza életének tudományos ér-| * t dekességeit. ^ _ „Ha Ualtfattát ✓/ 0 0 • dául a kizsákmányolóknal igazuk, igazságuk van. A: igazság független attól, hogj valaki igaznak tartja vágj sem! Leszögezhetjük: van abszolu igazság és vannak objektív é, vannak viszonylagos igazságot is. Am viszonylagos igazsál sem lehet Lemle elvtárs szá mára is, mint például az éi számomra. Ha mégis úgy lát seana, nos akkor egyikünknél nincs igaza. Nagyjából ez áll az abszolul Szépségre is, azzal a különb­séggel, hogy az abszolút szépre nem találhatunk annyi és olyan nyilvánvaló példát, mini az abszolút igazra. Ám milyen művész lenne az, aki a szépei szenvedélyesen kutatja, de csak egy önmaga által elkép­zelt és elismert viszonylagos szépet, mely rajta kívül senki másnak nem tetszik. A jóízlé­sű népművelési munkásoknak sem, akiknek — igen helyesen írja Lemle elvtárs — számol­niuk kell a műalkotások tár­sadalmi hatásával is. Itt kell még elmondani azt is, hogy a művésznek nemcsak az igaz és szép szenvedélyes kutatójának kell lennie, hanem a nép szenvedélyes szerelmesé­nek és nevelőjének is. Igaz. hogy el kell utasítani minden olyan törekvést, mely a szép­ség jegyében fél igazságokkal vagy hazugságokkal (a kettő egy) akarja mételyezni a mű­élvezők tudatát. Igaz az is, hogy az igazság felismerésé­ből még nem következik a mű­vészi kifejezés tökéltessége. De az én véleményem az, in­kább száz olyan munkát, amely igaz és esetleg baj van a kifejezés művészi tökéletes­ségével, mint akárcsak egy olyan művet, amely a mester­ség minden szépségével bír, csak éppen nem igaz. Végezetül, igaza van Lem­======= le elvtársnak abban, „nem bűn az, ha valaki nem művész". Igaz, ez nem bűn. De szerintem bűn az, ha valaki művész és fittyet hány az igazságra, vagy gyáván meg- búvik a ma problémái elől vagy — ilyen is van jónéhány — egyáltalán nem is alkot. Baricz Ottó A szellemi korlátoltság — röviden butaság — kirívó esetének voltam tanúja a minap. Ott ülök úgy estefelé a Tettye előtt egy viharvert pádon, belemerülve a spa­nyolok Búsképű lovagjának csodás történetébe, amikor két dülöngélő magyar tüzet kért tőlem, s arra a kis idő­re le is ültek mellém. Előhalásztam a gyufát, közben becsukódott a vastag könyv, mire az egyik atyafi társára nézve azt mondja: — Nézd, hát nem röhej? Sejtettem, hogy ez nekem szól, de még mielőtt megér­deklődném, felém fordult eképpen: — Mi az, hol élünk apus- kám? Te még most is orosz könyveket biflázol? Most már végképp nem értettem. Belekezdtem, hogy elmondjam, miszerint Cer­vantes spanyol volt, de ettől függetlenül szeretem a két Tolsztoj, Puskin, Gorkij, Nyekraszov, Osztrovszkij mű veit, de az én emberem a könyvre mutatva máris foly­tatta. — Talán neked nem volt elég tíz évig az a sok új ba­rázda, meg távol Sztálin­grádtól, meg acél és sóder? Itt már közbe szóltam és most el is mondhattam, hogy Cervantes spanyol író, s így a könyv is következéskép­pen spanyol — magyar nyelven. — Nem érdekes — szakí­tott félbe — a címében az van, hogy Don, tehát orosz. Nevetnem kellett. Aztán szépen megmagyaráztam ne­ki, hogy a cím a főhős ne­ve, teljes nevén Don Qui­jote de la Manche. — No de van egy ilyen orosz könyv is, nem igaz? — kérdezte most már csen­desebben. — Van szóltam —. Solo- hov Csendes Donja, amely­ről Szabó Pál — ha jól em­lékszem-— azt írta, hogy a világirodalom legnagyobb re gén ye. — Jól van 1 öregem — mondta erre ő —, ne dumálj annyit, mert a végén még el is hiszem. Többet már nem szólt, in­tett a barátjának és tovább mentek. WEIDINGER VILMOS Újra szólni kall! Tisztességesen, becsülete. sen élni úgy, hogy az em­berek azt mondják X. Y. be. csületes, tisztességes — nem a legkönnyebb dolog a vilá­gon; Van egy szólás-mondás, amely szerint „legnehezebb becsületesnek lenni.“ Ha van is ebben túlzás, mégis mu­tatja, nem olyan magától értetődő a tisztesség, becsü­letesség, erkölcsösség, mint például az, hogy a fák ta­vasszal kizöldellnek. Akár tetszik, akár nem, az embe­reknek megvan egymásról a véleményük, amely azon alapul elsősorban, hogy mi­lyen életet él az illető. Ha példásan él, akkor példakép­nek tekintik, ha nem, akkor „jó pipának“ stb-nek neve­zik; így van ez az átlag embe­reknél. Még inkább kötelező a tisztességes, becsületes élet azoknak, akik az élet legkülönbözőbb területein vezetők, vagy tagjai annak a pártnak, amely a nép érde­kednek valóraváltását*. védel­mét tartja céljának. Nem új jelenség, de ma is igaz: a pártot, az állam vezetését az egyszerű emberek úgy is megítélik, hogy tagjai, funk­cionáriusai milyen életet élnek, Ezért újra szólni kell a szo­cialista erkölcsről, mert r— ha elszigetelten is — de ta­pasztalhatók olyan jelek, amelyek ennek semmibeve­véséről tanúskodnak. Volt már erről szó, voltak már példás büntetések, sok, tudo­mányos igénnyel írt cikk is jelent meg, de mégis vannak, akik vagy nem ta­nultak ezekből, vagy nem akartak. Néhány párttag, (ki­sebb vezetőállásban lévő funkcionárius életében bi­zony tapasztalhatók „kilen­gések“; Varrnak, akik a szesznek váltak túlságosan családi botrányt csinálnak, fizetésüket nem adják haza# ittas állapotba a fenyegetőznek. Mások szok­nya után futkosnak. Akad korrupciós jelenség is. Nem tömegméretekben történik ez, könnyen meg lehet szá­molni, de mégis nyíltan is szólni kell ellene; Szólni keil, de nem a ré­gebben előfordult túlzásokat felmelegítve. Mert az enyhén szólva túlzás volt, ahogyan a szocialista erkölcs mércé­jét agy-két éve még megha­tározták. Ha egy vezető meg­látta beosztottját, hogy vala­melyik vendéglőben két al­kalommal megivott egy-egy fröccsöt, bekerült a jellem­zésbe: „A bort nem veti meg“, ami elegendő volt ar­ra, hogy egy másvalaki, akinek ez később kezébe ke­rült, már „részegesnek“ mondja és azon bosszankod­jék, „milyen virágnyelven fogalmazták meg ennek a lump fráternek a jellemzé­sét“; Előfordult, hogy több alkalommal láttak valakit egy nívésabb szórakozóhe­lyen, „ahova a proli nem jár“, akkor azonnal „kispol­gári befolyás alatt állóvá“ vedlett. Ha az utcán meglát­ták egy más nővel, érdek­lődni kezdtek erkölcsi élete után; Elintézett egy panaszt, régebb óta húzódó ügyet és ezzel egy családnak nagy gondot vett te a válláról, la­káshoz segítette jutni — kez­dődött a szomszédok susmu- sa, hogy ,;bizto& megken­ték.“ Előfordult, hogy „beje­lentést“ küldtek s bár' a vizsgálat nem tudott semmit megállapítani, mégis megma­radt a gyanú a „korrupciós hajlamra“. Az is egyesek túlzása volt, hogy öltözetük messziről „elárulta kommu- nistaságukat“, nyakkendőt nem kötöttek, hetenként leg- feljebb kétszer borotválkoz­tak, nadrágjukon csak vala­mikor a szabó vasalt élt és Így pórbálták mutatni, hogy , jó káderek“ és eszerint ítél­tek meg másokat. Amikor most ismét a szo­cialista erkölcsről beszélünk, nem ilyen ferdeségekről aka­runk szólni. Ezek a megíté­lések kárt okoztak, nem erő­sítették a pártot, nem erősí­tették a bizalmat. Ilyesmire nincs szükség. De kárt, nagy kárt okoz a pártnak, az ál­lamhatalomnak az olyasmi, amivel — ha elszórtan is — de találkozni lehet. Vannak, akik elfelejtik, nem tudják, vagy nem akarják tudni, hogy viselkedésükről nem­csak őket ítélik meg az em­berek. Sajnos, sokan nem azt mondják, hogy „hát ilyen ember ez a Gerebes János“, hanem azt, hogy „ilyenek a kommunisták, ilyen vezetők vannak.“ Az emberek köny- nyen általánosítanak, ezzel számolni kell; S hogy ne szülessenek ferde általánosítások, meg kell szüntetni azokat a je­lenségeket, amelyek ilyen általánosításokhoz alapot szolgáltatnak; Az okot kell megszüntetni és megszűnik az okozat is. A harc fő esz­köze itt nem lehet más, mint a nevelés, a helyes szóval jó útra térítés, mert elvég­re nem főbenjáró „bűnök“ ezek. Ha ez nem használ, akkor — és ezt is nyíltan ki lehet mondani — az olyano­kat; akik nem hajlandók a I szocialista erkölcs törvényei I szerint élni, félre kell állí­tani, a pártból el kell távo- I lítani, mert kárt okoznak. A szocialista erkölcsrő* hallva, számosán vannak, akik e fogalom alatt csak azt értik, hogy ne legyen ré­szeges, ne nőzzön, ne tapad­jon kezéhez egy hamis úton szerzett fillér sem, éljen pél­dás családi életet, gyerme­keit nevelje 'becsületre, tisz­tességre, ne akarjon jogtalan előnyöket biztosítani a maga számára, ne használja a szol­gálati gépkocsit magáncélok­ra, az üdülési beutalóikat igazságosan ossza el, ne má­soktól elvonva minden évben maga menjen stb. Ezek is a szocialista erkölcs fontos ré­szei. Ha egyik vagy másik hiányzik, csorbát szenved. Mégis, amit nem szabad so­ha szem elől téveszteni: a szocialista erkölcs alapja, leg fontosabb mércéje az osztály­hűség. Az osztályhűség, vagy osztálymegtagadás, elszaka­dás, nemcsak mai probléma. Voltak és vannak munkás, paraszt származásúak, akik elárulva osztályukat a kapi­talisták talpnyalói lettek. Sok példát adott erre az élet. A parasztgyerekből tizedes lett, s mikor anyja jött va­sárnap délután, hogy átadja neki a hazai csomagot, a ti­zedes úrnak hiába üzent, nem ment a laktanya kapujába, mert szégyellte anyját. Nem­rég a pécsi egyetemen volt olyan diák, aki a kisállomá- son, vagy a kisforgalmú Ne­felejts utcában találkozott vidékről jövő szüleivel, ne­hogy meglássák társai, „a jobb családból származó lá­nyok" anyját, apját; A szocializmus építése so­rán az dsztályhűtlenség, az elszakadás nem úgy jelent­kezik, hogy X. Y. funcloná- rius, vállalati igazgató, osz­tályvezető, stb. kijelenti, „márpedig én elárulom osz­tályomat, elszakadok tőle”. Sok apró tényező halmozódik fel, mire kialakul az emberek véleménye, hogy „elszakadt osztályától”. Mozgatója en­nek a nagyzási mánia, az a „meggyőződés”, hogy „hiva­tallal együtt észt Is osztogat az isten”. Sok Ismertetőjét le­hetne az ilyen embereknek felsorolni. Csak néhányat, ami legsűrűbben előfordul. Szorgalmával, tehetségével felküzdötte magát és kezd félvállról beszélni volt mun­katársaival, hogy „értetek is ti ehhez.;.” Akit ezelőtt te­gezett, annak idővel magát mond és jónapot-tal válaszol köszönésére. Régi Ismerősé­nek arcába néz, merengve kutat emlékei között és azt mormolja, hogy „én valahon­nan Ismerem önt”. Bent ül irodájában és a párnázott aj­tón is áthallja, hogy a tit­kárnő azzal küldi el az elő­szobáig eljutottakat: „Vidék­re ment, nem tudom mikor ér vissza” és minderre meg sem rebben lelkiismerete. Időnként, ha rájön a „barát- kozási hangulat" megverege­ti volt szaktársának vállát; „vagyogatunk szaklkám, me- lózgatunk?” Telefonon kere­sik? — a titkárnő kérdezgeti ki a drót túlsó végén lévőt, hogy tulajdonképpen milyen ügyben akar vele tárgyalni, pedig semmi köze hozzá, és különben sem tudja elintéz­ni; Volt ilyen az elmúlt évek­ben és balgaság lenne azt ál­lítani, hogy ma már egyálta­lán nincs. Van, s amikor a szocialista erkölc6 ismét na­pirendre kerül, ez ellen kell elsősorban harcolni, mert ez jelenti a párt tömegkapcso­latának egy nagyon fontos ré szét. Lehet valaki antialko­holista, példás családi életet élő, soha pénzgondokban nem lévő, szolidan, de elegánsan öltözködő, önzetlen — de mindez együttvéve is mint erény csak dekákat nyom abban a mérlegben, ahol a másik serpenyőt az osztály­tól való elszakadottság sú­lyos kilói nyomják. De lehet ennek fordítottja Is, hogy azok a vonások, ugyan nem találhatók meg életében, munkájában, ami az osztá­lyuktól elszakadottakat Jel­lemzi, de lumpok, erkölcste­lenek, stb. Ez a hiba sem kisebb. Aki elszakadt osztá­lyától, az maga fordított há­tat a munkaterületéhez tar­tozó embereknek, maga lök­te el őket magától. Az Iszá­kosnak, erkölcstelennek pe­dig a tömegek fordítanak há­tat, a tömegek lökik el ma­guktól, hogy Ilyenekre nincs szükségük, nem hisznek ne­ki, nem tekintik senkinek, semminek. A végső követ­kezmény tehát egy helyre jut: a párt tömegkapcsolatá­nak gyengüléséhez, tíz, húsz vagy ötven ember bizalmá­nak megrendüléséhez. Sok kicsi sokra megy — tartja a közmondás. Ezért nem szabad hagyni, hogy a szocialista erkölcs egyesek által történő semmibevevése terjedjen. Ez a párt tömeg­kapcsolatának, a népi de­mokratikus rendszer szi­lárdításának egy nagyon fon­tos, sok figyelmet, körülte­kintést érdemlő területe. KÁSZON JÓZSEF I Gombos Pál, a SZÖVOSZ iparcikk főosz- i tályának vezetője a lcövetekző nyilatkozatot ladta a Dunántúli Napló számára: • — Baranya megyében a földművesszövet­I kezeti hálózatot teljesen kiépítettük. Nincs 1 egyetlen falu, ahol ne lenne kisáruházunk, 1vegyesboltunk, vagy valamilyen szakboltunk. 1 Ennek megfelelően Baranyába igen jelentős 1mennyiségű árut szállítunk. A június 30-i je­lentések szerint ottani üzleteink 72 millió fo­rintos árukészlettel rendelkeztek. ( — Nyár végére és őszre várható mindig a íVidéki kereskedelemben a csúcsforgalom. Kü- [ lánösen várható ez most, hogy a dolgozó pa- I rasztság szabadon értékesítheti terményeit, ál- I tatait. Mi fel akarunk készülni erre a fokozott I csúcsforgalomra, s ezért bocsátunk a jelenle- l gi készletek mellé további készletfeltöltésre I még 8 millió forintot. i — Ezután azt várjuk, hogy a földmúvesszö- i vetkezetek ügyvezetői élnek is a lehetőséggel, i felmérik falujuk szükségleteit, s előre felké­szülnek a várható nagy forgalomra. Mi kor- i látlan mennyiségben tudjuk ellátni ők$t pa­mutáruval, cipővel, jóminőségű téli konfek- ciós árut, nagymennyiségű inget, kerékpárt, mosógépet stb... stb ... bocsátunk rendelke­zésükre. Kereskedelmünk megfelelő mennyi-

Next

/
Thumbnails
Contents