Dunántúli Napló, 1957. június (14. évfolyam, 127-152. szám)
1957-06-20 / 143. szám
J951 TÜNTTJS 20 N A Pl 0 s A csodálatos kőszikla OT SARKÁBÓL [Tengeri betegség országúton Nyugat-német orvosok, fi- ? zikusok és mérnökök megállapították, hogy a modern autóülések puha pámázata nem alkalmas a rázórezgések különösen ártalmas alacsony frekvenciájának csillapítására. Ezek a rezgések plyan hatást gyakorolhatnak a fül belső járataira és a benne lévő egyensúlyozó szervre, [Amerika és Európa között...j radást, sőt néha isiász-szerű Izomfájdalmakat is. A nagy tnűütak mentén szerte Olaszországban gyakran találkozik az utazó elgyönyörködtető látvánnyal. Ez a csodálatos kőszikla Rómától északra, egy hatalmas kastély parkjában található, melyet a kastély ura még a IS. században létesített. A kő hűen visszatükrözi a kőfaragó művészetét és csodálatos elképzeléseit. Az óriás fej szájában egy legényke nyugodtan állhat. A kőd eloszlatása ultrahanggal < Csehszlovákiában Igen ér- , dekes kísérleteket végeztek ( a köddel vívott évtizedes küz- ( Az Egyesült Államok és Európa között az első közvetlen telefonösszeköttetést csak nemrégiben, a múlt év szeptemberében helyezték üzembe. Ekkor készült el a két szárazföldet összekötő telefonkábel. A kábel lefektetése két esztendőn át tartott és ez nemcsak az első telefonvonal az Atlanti Óceánban, hanem az első óceánevezett „szaikadékaiba”, ame- ( lyek helyenklnt a mélyben ta- ( lálhatók. Ezenkívül a kábel ( lefektetésénél arra Is gondot ^ fordítottak, hogy elkerül jék a ( már korábban lesüllyesztett ( távirókábeléket és a halászat) övezeteket. Az Egyesült A'la-1 mok és Európa közötti közvetlen távbeszélő forgalmat 1956 szeptember 25-én nyitották < meg. Akkor 36 telefonvonalat i a ? amely a tengeri betegséghez ni telefonkábel Is a világon \ hasonló jelenségeket vált ki JAz Egyesült Államokkal ugyan bocsátottak a nyilvánosság ? és könnyen balesetekhez ve- (imár 1927. óta lehet közvetlen rendelkezésére. Az elmúlt év \ zethet. Az autóülések dőlési (itelefonösszeköttetést kapni, de ? szögének helytelen beállítása Lez rádióhullámok útján törté- j, is gyakran okoz gyors kifá- (inlk, amit gyakran zavarnak a irű ||-■* A i Rakétán a Marsra ! ,41a seovjet tudósok rakétát szándékoznák kilőni a Marsra, úgy kérem engem küldjenek vele. Nem sajnálom az életemet sem, hogy a tudomány érdekében feláldozzam.” P. SZOZ1NOV, kedvezőtlen légköri viszonyok A történelmi vállalkozást az Egyesült Államok, Nagy-Bri- tannia és Kanada szakértői hajtották végre. A kábellefek- tetésl munkálatok előkészítése 1952-ben kezdődött és a tervezet kivitelezése 42 millió dol- z-ilárba került. A közvetlen kádelem során, A köd eloszla- ébel lefektetéséhez csak azután tására ultrahangot használ-i fogtak hozzá, amikor bevált és tftk. Az egyik bányatorony f kifogástalannak bizonyult a tetején szirénát állítottak fel, ([Florida és Kuba közötti víz- mely ultrahangot bocsátott ^alatti telefonösszeköttetés, ki. Az ultrahang hatására ai Külön ügyeltek arra, hogy a ,'*!J t--------1—._jí « 'tengerbe süllyesztett kábel ne ke rüljön az óceánfenék úgydecemberében a két kordinem között naponta átlag 870 telefonbeszélgetést bonyolítottak le. köd lassan eloszlott. A kísérleteket tovább folytatják. Benzingvártás atomsugárzással Nyersolajból atomsugárzás segítségével is lehet benzint nyerni — jelentette ki J. Pathbone, a Standard Oil Company elnöke. Ezzel kapcsolatban eddig kisebb arányú laboratóriumi kísérletek folytak. Olvasás csak nagyítóval Hasonló tartalmú levél nem egy érkezik az utóbbi időben a szovjet tudományos intézetekbe és az újságok szerkesztőségeibe. A kérés mind egy: engedjék meg, ihogy ők legyenek az elsők, akik eljutnak a távolt égitestre, mégha ez életük kockáztatásával is jár. Sajnos, a jelenlegi rakéta- technika és a légtér ismerete mellett még nem lehet emberekkel rakétát indítani a háromkerekű robogó — Tokió utcáin Holdra, Marsra vagy éppen a Vénuszra anélkül, hogy azok biztos pusztulását valami módon is megakadályozhatnánk. Azonban közel az idő, amikor mindez már nem tesz álom, hanem valóság, és éppolyan egyszerű dolog, mintha valaki egy repülőgépre váltana jegyet. Ugyanis a közeljövőben a rakéta-épités technikájában rohamos fejlődés válható. 1957—1958-bam már indítanak rakétákat a Holdra, és felbocsátják a mesterséges bolygókat is, de egyelőre emberek és utasok nélküli A bolygókon műszereket he- ((lyőznek el, melyek rádió út* * ján továbbítják észrevételeiket. A rakétákon pedig televíziós készülékeket helyeznek Meghívták Japánba a moszkvai Nagy Színház balettegyüttesét kai, melyeket szintén rádió útján a földről irányítanak. Az így nyert észleléseket összegezik, és tovább tökéletesítik által© az űrhajózás technikáját, hogy rakéta embert is vihessen magával. , Természetesén a tudomány A viaszol a bátor és ajánlmaroiati megkezdi ennek »i1 ® , , háromkerekű robogónak a szé- kozó utasoknak, hogy nincs riagyártását. A kétüléses kocsi már messze az idő, amikor karosszériája műanyagból ké-i1 minden különösebb veszély szült, 5,5 lóerős, egyhcngercs, nélkül eljuthatnak a távoli S« « »>•» 610 dollárért fogják árulni. * emberáldozatokra. A csehszlovákiai vlmperkl A moszkvai Nagy Színház balettegyüttese „a művészet barátai társaságának” és az „Iomiuri” című lap szerkesztőségének meghívására vendégszereplésre készül Japánba. Az együttes előreláthatólag 80 emberből fog állni, e olyan neves balett-táncosok lesznek közöttük, mint O. Lepesinsz- kaja, V, Preóbrazsendzkij, R. \Karelszkaja, A. Radunszkij stb. Az együttes Japánban részle- j teket mutat be a „Diótörő”, „Hattyúk tava”, „Bahcsiszerájt szökőkút”, „Coppelia’,', „Hamupipőke” c. balettekből, előadja a „Valpurgis éj"-t a „Faust” című operából, valamint orosz, dégszereplésére előreláthatólag augusztus utolsó napjaiban kerül sor. nyomdában miniatűr könyvet szovjet "és nyugat-európai ze- felületi Viszonyait, Kis terep- UAlXÍtntfpk. A miniatűr K nrún nrtcy„r*rív művelt A ronalrart járókát is küldenek a raketakkeszitettek. A miniatűr Korán 528 oldalt tartalmaz és csak a mellékelt nagyítóval olvasható. A nád a Duna deltájában on'.rrt' r,'S matfassár'* (!t, elér. Területe is felbecsülhe- tetlenül nagy és hatalmas mennyiségű nádat relt magéban. Nem régen a román és a német tudósok megtalálták az olcsó és nagymennyiségű nyersanyag ipari fel- használásának módját. A nádat karton és papír gyártásához szállítják majd. A nád egy részét a Német Demokratikus Köztársaságban dolgozzák fel férfi szövetté. Ősszel a nádat müOros csónakra szerelt kaszákkal vágják, de a dunai halé-/ok érdekes jelenségre 1* felfigyeltek. Egy helikopter kerekeire nagyteljesítményű különleges kaszálógépel szt nettek éB ez vágta a nádat. E. Levandovszkij lengyel mérnök kidolgozta egy olcsó textilfestés módszerét, totó- vegyi módszerrel. A találmány lényege abban áll. hogy az anyagot Igen erős fényhatásnak teszik kt. így például napfénynek, vagy ultravlola sugaraknak. Az anyag fotónegatí vökön át kapja a fényt, melyen már elhelyezték a kívánt minták ncgatívjait is. így az anyagon megjelenik a kép pozi- tívja. Ezután az anyagot különleges fikszír oldatban áztatják, mely megfelel a közismert fénykép flkszálásnak. Már nem veszedelmes neszerzők művelt. A zenekart (iG. Rozsgyesztvenszkij vezényli. * A balettegyüttes japánl ven9j Az Cícé/ró/^ bangái! nyelven Kalkuttában megjelent benyúlt nyelven Gurt Sankara Bhattacsarija fiatal indiai író „Az acélról*• című regénye. A regény cselekménye a negyvenet évek elején játszódik. Debu, egy egyszerű munkás fia a regény főhőse. Apja azt szeretné, ha fia „nagy ember" lenne és egy irodába adja alkalmazottnak. Mandakiní, az irodafőnök egyetlen lánya szerelmes lesz a-fiatalemberbe. Az események azonban úgy fejlődnek, hogy Debu börtönbe kerül, s amikor onnan kikerül, már f egész más szemmel nézi a 'világot. Mostmár csak a munkás- { negyed éhes és írástudatlan lakóinak keserves életét viseli í szivén. f A német őstörténeti múzeumban számos ritka leletet őriznek. így az egyik nagyteremben egy hatalmas őslény csontvázát szemlélhetik a látogatók. A csomókat még 1053-ban találták és ez a mamut egyike a világ legsMbb, épségben maradt példányainak. deltoid BiecUt: KÉT FIÚ jp gy thürtngiai parasztasszony 1945. január havában, mikor a hitleri háború vége felé közeledett, azt álmodta, hogy fia szólította őt a mezőn; amikor álomittasan kiment az udvarra, látni vélte fiát a szivattyús kútnál. Mikor megszólította őt, rájött, hogy egy fiatal orosz hadifogoly állt a kútnál, egyike azoknak, akik az udvaron kényszermunkát végeztek. Néhány nappal később csodálatos élményben volt része. A foglyok ebédjét vitte a közeli erdőbe, ahol azok fatönköket ástak ki. Távozóban válla fölött visszanézve, ugyanazt a hadifoglyot pillantotta meg — aki máskülönben beteges ember volt —, arcát a neki nyújtott levessel telt bádogcsupor fölé hajtva, arca hirtelen átváltozott fiának arcává. Ugyanazon fiatalembernek az arca a következő napokban többször változott át fia arcává. Később megbetegedett az a hadifogoly; ápolás nélkül hevert az egyik színben, a pa- rasztasszonyt valami arra hajtotta, hogy tápláló ételt vlpyen a fiúnak, de ebben hadirokkant bátyja, aki az udvart vezette és a hadifoglyokkal durván bánt, megakadályozta. Ez éppen akkor történt, amikor minden a feje tetején állt a faluban is a parasztok maguk Is félni kezdtek a hadifoglyoktól. Az asszony sem zárkózhatott el bátyja érvel elől: semmiképpen sem találta helyesnek, hogy ennek az alsóbbrendű embernek segítségére siessen, aki felől rettenetes dolgokat hallott. Állandó félelemben élt, hogy vajon mit csinál az ellenség a fiával, akt a keleti fronton harcol. így azt az elhatározását, hogy ennek a hadifogolynak a segítségére siet, nagy magárahagyottságában nem tudta keresztülvinni. Egyik este a behavazott kis gyümölcsösben rajtakapta a foglyok egy kisebb csoportját — akik bizonyára azért, hogy titokban tarthassák megbeszélésüket, kint a hidegben tartották meg azt. A fiatal fiú, láztól borzongva állt köztük; bizonyára gyengesége okozta, hogy nagyon megijedt, amikor az asszony megpillantotta. Nagy ijedtségében arca elváltozott és az asszony megint fiának ijedt arcába tekintett. Ez a dolog mélyen foglalkoztatta az asszonyt és bár kötelességszerüen jelentést tett bátyjának a foglyok megbeszéléséről, elhatározta, hogy az előkészített sonkászsem- lét odaadja a fiatalembernek. Ez, mint tok minden egyéb dolog a „Harmadik Birodalomban", nagyon nehezen keresztülvihető dolognak bizonyult. Ennél a vállalkozásánál bátyjában talált a legádázabb ellenségére, de a hadifoglyok felől sem lehetett egészen biztos. Mindenesetre meggyőződött arról, hogy- a hadifoglyok feltett szándéka volt kitörni, miután számukra napról-napra nőtt a veszély, hogy a szovjet hadsereg előrenyomulásával elhurcolják, vagy egyszerűen „elintézik" őket. A parasztasszonynak a fiú részben jelbeszéddel, részben tört németséggel tudomására hozta kívánságát és 6 nem tudta megtagadni, így aztán belebonyolódott menekülési terveikbe. Szerzett egy kabátot és egy bádogvágó ollót. Csodálatosképpen, ettől a perctől kezdve a különös átváltozás többé nem fordult elő: a parasztasszony csupán az idegen fiúnak nyújtott segítséget. Annál nagyobb megrázkódtatás volt számára, mikor egy februárvégi reggelen, a hajnali derengésben fiának arcát pillantotta meg az ablaküvegen. Ezúttal valóban a fia volt. Lerongyolódott SS-egyenruhájit viselte. Csapattestét felmorzsolták az oroszok; izgatottan jelentette, hogy az oroszok mindössze néhány kilométerre vannak a falutól. Hazaérkezését feltétlenül titokban kell tartani. D átyjával és fiával a padlászúgban tar- tett „haditanácson" mindenekelőtt elhatározták, hogy megszabadulnak a hadifoglyoktól, mivel azok esetleg megláthatták az SS-katonát és valószínűleg tájékoztatni fogják társaikat a velük szemben tanúsított bánásmódról. A közelben volt egy kőbánya. Az SS-katona ragaszkodott hozzá, hogy az éjszaka folyamán egyenkint kicsalja a hadifoglyokat a színből és végez velük. Holttesteiket aztán könnyű lesz elcipelni a kőbányába. Este külön adag pálinkát kapnak; ez feltűnhet nekik — vélte a bátyja, miután 6 az utóbbi időben amúgyís barátságosabban viselkedett velük szemben azzal a céllal, hogy az utolsó pillanatban kedvezőén hangolja át őket. Mikor az ifjú SS-katona kifejtette előttük tervét, hirtelen arra lett figyelmes, hogy anu- Ja reszketni kezd. A férfiak elhatározták, hogy az asszonyt nem engedik többé a szín közelébe. így az asszony fokozódó rémülettel nézett az éjszaka elé. Az oroszok látszólag örömmel fogadták a pálinkát; az asszony hallotta, hogy részegen éneklik mélabús nótáikat. De mikor tizenegy óra tájban fia a színbe ment, az oroszoknak hűlt helyét találta. Csak tetették a részegséget. Éppen gazdáik természetellenes, barátságos viselkedéséből tudták meg, hogy a szovjet hadsereg a közelben van. Az éjszaka vége felé megjöttek az oroszok. A fiú részegen feküdt a padláson, a paraszt- asszony pedig riadtan igyekezett elégetni az SS-egyenruhát. Bátyja is leitta magát a sárga földig, így neki magának kellett a szovjet katonákat fogadnia ét megvendégelnie. Az oroszok reggel tovább vonultak — a szovjet hadsereg folytatta előrenyomulását. A fia felébredt és újra pálinkát kért. Kijelentette, hogy átvágja magát a vlsszaöeönUf német csapatrészekhez és tovább harcol. Az asszony meg sem kísérelte megmagyarázni neki, hogy a további harc biztos halált jelent. Kétségbeesetten vetette magát fia elé és megpróbálta őt testével visszatartani. Fia visszalökte őt a szalmára. Mikor /eltápászko- dott, kezeügyében talált egy kocslrudat is azzal ütötte le az Orjöngőt. TJgyanaznap délelőtt az asszony létrás ^ szekerével elrobogott a legközelebbi község orosz parancsnoksága elé is kiszolgáltatta nekik, mint hadifoglyot, kőtelekkel megkötözött fiát, hogy — mint azt a tolmács útién megmagyarázta — megmenthesse annak életét. (Fordította: SIMON ERNŐ.)