Dunántúli Napló, 1957. június (14. évfolyam, 127-152. szám)

1957-06-08 / 133. szám

- • 1957 JtNIUS * NAPLÓ n Az MSZMP pénteki nagyaktívája a budapesti Sportcsarnokban (Folytatás a 2. oldalról.) proletárdiktatúra, nem lehet­séges igazi demokrácia. Ennek a szabadságnak és demokráciának az örve alatt gyilkolják a dolgozóikat a ka­pitalista és gyarmati orszá­gokban, üldözik a kommunis­tákat, a demokratikus népi szervezeteket, a békéért, sza­badságért és nemzeti függet­lenségért küzdő harcosokat. Az igazi szabadság és de­mokrácia — az a szabadság és demokrácia, amelyről szá­zadokon át álmodoztak a dol­gozók, amelyért az emberiség lángelméi küzdöttek, amelyért szenvedélyesen énekeltek és amelyért életüket áldozták a harcban népeink nagy költői, Chriszto Botev és Petőfi Sán­dor, a Szovjetunióban és a szocialista országokban, köz­tük a mi népköztársaságaink­ban, Bulgáriáiban és Magyar- országon valósul meg és nem máshol. A demokrácia és szo­cializmus nem választható’ el egymástól. Mi, valamint az összes szo­cialista országok megtesszük és a jövőben is meg fogjuk tenni a megfelelő intézkedése­ket annak érdekéiben, hogy tovább fejlesszük az igazi szocialista demokráciát. Természetesen a szocialista demokrácia nem biztosít és nem is biztosíthat demokrá­ciát a kizsákmányoló osztá­lyoknak. A mi demokráciánk a proletériétus diktatúrája, amelynek formái lehetnek kü­lönbözők, de lényegük egy: a munkásosztály vezette nép hatalmas többségének uralma a régi kapitalista rendszer, a kizsákmányoló osztályok és azok maradványai fölött, to­vábbá az ellenforradalmi erők és a néphatalom megdöntésé­re irányuló kísérletek ellen. Ebben rejlik a népi demokra­tikus rendszer ereje és szi­lárdsága. Ezért fogadtuk öröm­mel Kádár János elvtárs ki­jelentését, hogy a Magyar Népköztársaságban proletár- diktatúra volt, van és lesz, (taps) és a szocializmus ellen­ségei számára sem szabadság, sem demokrácia nem lesz. (Taps.) Mélyen meg vagyunk győ­ződve arról, hogy a népek egye­sített ereje, a béke megvédése és a haladás érdekében meg tudja akadályozni a háborús kalandorok terveit, meg tud­ja akadályozni és biztosítani tudja a világ békéjét. Zsivkov elvtárs ezután a bol­gár nép dicsőségben és szen­vedésben gazdag történelmé­ről, a felszabadulás óta elért hatalmas eredményekről szó­lott. A szocialista építésben elért sikereink annak bizonyítéka', hogy a marxizmus—leninizmus eszméi hatalmas átalakító erőt jelentenek — mondotta. Népünk sikereit és győzel­mét a Bolgár Kommunista Párt helyes vezetésének kö­szönhetjük. Pártunk tevékenysége az el­múlt évben a XX. kon gr es z- szus határozatainak jegyében folyt, amelynek fényében ápri­lisi plénumunkon levontuk a megfelelő következtetéseket a párt, állami és gazdasági mun­kára vonatkozóan. Fokozatosan .megoldottuk pártunk és állami életünk számos égető kérdését, úgyszintén szocialista gazda­ságunk fejlődésének problé­máit. Ennek eredményeképpen országunkban politikai és gaz­dasági fellendülés van. A nemzetközi reakció és a belső ellenség megkísérelte sa­ját céljaira kihasználni az áp­rilisi plénumot Központi Bi­zottságunk és az egész párt azonban idejében reagált erre és határozott választ adott az egészségtelen megnyilvánulá­sokra. Megőriztük pártunk ás szervezeteink egységét, össze- ' forrottságát és akcióképessé­gét. Országunk összes dolgo­zóinak erejét a Kommunista Párt, a szocialista építés gya­korlati feladatainak a végre­hajtására, új sikerek és győzel­mek elérésére irányította — mondotta — majd befejezésül hangsúlyozta: Ügyünk, a szocializmus és a béke ügye, közös ügy, amelyet a Nagy Októberi Szocialista Forradalom halhatatlan eszméi ragyognak be. Győzni fog és nincs afelől kétség, hogy a vége­sé győzelem a miénk lesz. (Hosszantartó, nagy taps.) Engedjék meg, hogy kifejez­zem mély meggyőződésünket, hogy a baráti magyar nép, a Magyar Szocialista Munkás­párt, a forradalmi munkás­paraszt kormány vezetésével le fogja győzni az ország fejlődé­sében megmutatkozó minden nehézséget és a jövőben is hoz­zá fog járulni közös nagy szo­cialista ügyünk diadalához. (Taps.) Engedjék meg, hogy a Ma­gyar Szocialista Munkáspárt minden tagjának, a testvéri magyar népnek, a Magyar Nép- köztársaság gazdasági és kul­turális fejlődésében, a szocia­lizmus építésében új, még na­gyobb sikereket kívánjak. (Taps.) Éljen a magyar forradalmi munkás-paraszt, kormány! — (Hosszantartó, ütemes taps.) Éljen a békéért, a jólétért, a szocializmus felépítéséért harcoló magyar nép vezetője, a Magyar Szocialista Munkás­párt! (Hosszantartó, viharos taps.) Éljen a bolgár nép győzel­meinek szervezője és megva­lósítója. a Bolgár Kommunista Párt! (Hosszantartó, ütemes taps.) Éljen és erősödjön a meg­bonthatatlan bolgár—magyar barátság! (Viharos taps) Éljen a szocialista tábor megbonthatatlan egysége, él­jen a mi hatalmas és hű bará­tunkkal és védelmezőnkkel, a Szovjetunióval! (Hosszantartó, ütemes taps.) Éljen a világbéke! (Nagy taps.) Todor Zsivkov beszéde után a nagyaktíva résztvevői viharos lelkesedéssel, hossza­san éltették a bolgár és a magyar nép megbonthatatlan barátságát, a Bolgár Kommu­nista Pártot, a Magyar Szo­cialista Munkáspártot. A lel­kesedés még csak fokozódott, amikor Todor Zsivkov, Kádár Jánoshoz lépett és átölelte őt. Marosán György zárőszava, majd az Internacionalé elhang­zása után a bolgár kormány- és pártküldöttség tagjai és az elnökség magyar tagjai a nagy­gyűlés részvevőinek éljenzésé­től kisérve hagyták él a gyű­lés színhelyét. Ami a 93 ssásalék mögött van Magyarországra érkezett a szovjet mezőgazdasági dolgozók szakszervezetének küldöttsége A MEDOSZ elnökségének meghívására, pénteken dél­előtt M agyarországra érke­zett a szovjet mezőgazdasági dolgozók szakszervezetének háromtagú küldöttsége. A kül­döttség tagjai I: G. Rogacso­va, a szovjet mezőgazdasági dolgozók szakszervezetének titkára, P, M. Bogatyilov, a szakszervezet munkatársa és V. G. Volasihin, a krasznoda- d gép- és traktorállomás ve­zetője; Június harmadikén, hétfőn 93.1 százalékra teljesítette na­pi tervét a pécsbányatelepi bányakerület. Kedden már 102.6 százalékra emelkedett a tervteljesítés, szerdán pedig felugrott 106.4 százalékra. Lehet, hogy az emelkedés, illetve az emelkedés előtti 93 százalék mögött objektív kö­rülmények és műszaki akadá­lyok, illetve javuló munka- szervezés is húzódik meg, de most az egyszer ne nézzük a műszaki adottságokat és a munkaszervezést, csak egy tényszámot vessünk össze a tervteljesítés alakulásával: az igazolatlanul műszakot mu­lasztók számát. Hétfőn, amikor 93 százalékos tervteljesítést értek el Pécsbá- nyán, száakilencen hiányoztak igazolatlanul. Kedden már ke­vesebben hiányoztak, a terme­lés emelkedett. 97 igazolatla­nul mulasztóval szemben 102.6 százalékos tervteljesítés áll. Szerdán, amikor az igazolat­lan mulasztók száma 79-re csökkent, a tervteljesítés 106.4 százalékra emelkedett. A számok alapján valahogy úgy fest a helyzet, hogy bá­nyáink termelése és tervtelje­sítése egy kicsit a műszakmu­lasztók jó- vagy rossz kedvé­től függ. Ha nincs kedvük dol­gozni, elbumliznak egy hétfőt, vagy más napot, és fuccs a jó eredménynek. Persze, ha a bumlizók kevesen lennének, nem lenne katasztrofális a do­log, de a bumlizás már ka­tasztrofális méreteket kezd öl­teni. Egyetlen hétfői napon egy bányaüzemnél 109 igazolat­lan hiányzó! Ez valahogy nincsen rend­jén. Mert a bumlizás nem is betegség, nem is elkerülhetet­len fátum. Vannak sokan —> például Emich András vájár, Klajbár Ferenc vájár, vagy Antal Pál vájár — akik nem évek, de évtizedek óta dolgoz­nak bumli nélkül. Miért kel­lett akkor Csik Lajos csillés­nek május folyamán hatszor igazolatlanul mulasztani, vagy Horváth Lajos csillésnek há­rom bumlit csinálnia? Valahogy oda kell már kiál­tani a bumlizóknak a megálljt! A bányászok, a bánya, az egész ország — és a bumlizók érdekében is. SzeiUe&ztai ÜZENETEK K. L. PÉCS. Ezt írja levelé­ben: Vállalati dolgozó vagyok, szabad időmben háziipari mun­kát (dísztárgyat, gyermekjáté­kot, stb.) szeretnék lakásomon Nálunk is megszívlelhetnék S itt, a szovjet újságban azt olva­som, hogy az átvé­tel és a beköltözés előtt tüzetesen meg­vizsgálnak mindent az új lakásban.- Eszembe jut, hogy amikor engem kö­teleztek a, sürgős beköltözésre, még ajtó sem volt a szo­bákban, de még a lakást is csak felé- ből-harmadából tud lám bezárni. A la­kást akkor vették át, amikor megme­legedtem benne és megszoktam a für­dőszoba mennyeze­tét, a csöpögő csa­pot és miegymást. Reggel jöttek, mond hatnám hajnalban. Az ágyból ugrasz­tottak, méricskél­tek valamit és bó­logatva elmentek. Azóta is „áldom” a vállalatot — isme­A szovjet vendégek fogadá­sára a ferihegyi repülőtéren megjelent többek között Bor- bás Lajos, a MEDOSZ orszá­gos elnöke. Ott volt a fogadá­son Sz. Sz. Szatucsin, a Szov­jetunió magyarországi nagy­követségének első tátikára is. A Szovjetunióban — az Ogonyokban olvasom — igen szi­gorú vizsgálatnak vetik alá az újon­nan épült vagy ja­vítást „átélt” háza­kat, lakásokat. Oly­annyira megvizsgál- ják, hogy még azt is kikutatják, vajon a szomszéd mennyire hallja az „esetleges” kisebb vitákat, me­lyek ugye elkerül­hetetlenek. Nos, míg ezt olva­som, igen élesen és'fülbehasítóan át- hallatszik a szom­széd kislány pity er- gése, aztán egy hup panást hallok a für­dőszobából. Oh, sem mi, semmi — nyugta tóm meg .magamat. Csak egy darabka vált le a mennye­zetből. Nem mai do­log. Malik, malik, málogat a mennye­zet s lassan meglá­tom, mikor megy mosakodni a felső szomszédom. A vízcsap, óh, a vízcsapot már ré­gen megszoktam, az első napon, amikor is úgy csordogált, mint egy kisebb hegyipatak, később nekidurálta magát és elapadt egy-két napra. Ilyenkor cső­repedés volt a szomszédban ;, retlenül is —, mert ,.derék“ munkát végzett. De remélem mind ez már csak a múlté. Mert vesz­nek annyi fáradt­ságot az illetéke­sek, hogy megér­deklődik — ha ne- talántán nem tud­nák hogyan kell egy lakást átvenni — a szomszéd ba­ráti ország szakem­bereitől, mint is csi­nálják ők. Sok csuklástól megkímélik majd magukat! készíteni. Kérdésem, hogy kap­hatok-e erre engedélyt? Az említett dísztárgy- és gyermekjátékkészítés már nem a háziiparhoz, hanem a sza­bad iparhoz tartozik. A házi­ipari tevékenységhez a kézi- kötött áruk előállítása, kosár­fonás, szőnyegkószítés, varrott és vertcsipke tartozik. Mivel ön dolgozik és ennélfogva ke­resettel rendelkezik, szabad idejében sem folytathat mel­lékfoglalkozásként önálló ipari tevékenységet, ezt a törvényes rendelkezéseik tiltják. JACKÓ JÁNOS pécsi lakos a következőt írja: Lakóházunk bejárati ajtaját évek •óta zárva tartjuk. Az egyik lakó két leá­nya férjnél van s önálló lakás­sal rendelkeznek. Azt szeret­ném tudni, hogy a háztulajdo­nos köteles-e számukra kapu­kulcsot engedélyezni? Mivel a két fiatal eltávozott a házból, lakással rendelkez­nek, a háztulajdonos nem kö­teles kapukulcsos bejárást en­gedélyezni számukra. HAJOS TAMÁS Pécs, Laskó ti: 44. szám: .A törvényes ren­delkezések értelmében tovább­ra is a lakásában lakhat. Csak abban az esetben kell elköl­töznie, ha a háztulajdonos olyan lakást ajánl fel, amely elfoglalható és megfelelő csa­ládja számára: ÖZV; VARGA JÖZSEFNE, Abaliget: A hadiözvegy járulé­kának újrafolyósítását a helyi tanács útján a járási tanácstól kell kérnie; A hadiözvegyi já­rulék folyósítása csak véghatá­rozat alapján lehetséges; Fizessen elő hírlapokra! Előfizetési díjaki Népszabadság Dunántúli Napló Szabad Föld Népakarat Népsport Ország-világ (Képes lap) Érdekes újság Élet és Ttidomány Í2,— 11,— 2,50 14,— 14,— 8 — 8,—> 4,50 A lottó májusi jutalomsorsolásának eredménye Harmadszor rendezett kettős lottósorsolást a sportfoga­dási és lottóigazgatóság. A májusi jutalom-tárgy sorsolást és a 14. fogadási hét nyerőszámainak húzását június 6-án dél­után 5 órai kezdettel a csepeli sportcsarnokban tartották meg. A húzás tárgynyeremény-sorsolással kezdődött. Ezúttal nem négy, hanem öt, a 9., a 10., a 11., a 12. és a 13. játékhetet helyettesítő számok közül választották ki azt, hogy melyik hét szelvényei vesznek részt a húzáson. A kerékből a 13-as számot húzták ki. így a 13. hét mintegy 2,891.114 jutalom- szelvénykéjét ömlesztettek a zsákokból a nagy szerencse­kerekekbe. Egy kisebb kerékbe a 30 jutalomtárgyat helyette­sítő levélkék kerültek, majd megkezdődött a húzás. A jutalomsorsolás nyertes szelvényszámai és nyeremé­nyei a következők: Egy kétszoba-hallos öröklakás: 808.646. Egy Wartbourg autó: 1,957.625. 5 Pannónia motorkerékpár: 112.004, 113.170, 1,337.762, 1,545.411, 3,028.459. Tíz Csepel kerékpár: 161.133, 250.110. 551.746, 932.895, 1,238.131, 1,963.661, »,155.060, 2,492.679, 3,061.880, 2,730.865. öt Dongó motorkerékpár: 15.508, 414.061, 554.535, LH 019.407/2, LA 409.488/B. Egy túracsónak: 415.429. öt hálószobabútor: 1,366.387, 1,451.216, 2,177.423, 2,588.061, 2,447.594. Két kombináltszoba bútor: 2,165.117/A, 391.537/C. 3 stílbútor: 1,933.487, LA 339.018/C, LA 354.023/A. 5 csőbútor: LA 381.083/A, LA 398.354/A, 687.M4 «ttJflS, 2,779.184, •-„j.vtrr— 1 konyhabútor: 2,103.509. 1 Musica zongora: 2,206.298. 2 Musica pianino: 2,519.636, 2,638.155. 3 tangóharmonika: 006.341, 1,962.576, 3,048.054. 5 magnetofon: 161.898, 527.693, 879.904, 2,194.845, 2,894.487. 20 rádió: 090.515, 180.467, 196.060, 233.462, 343.012, 578.140, 829.405, 1,115.690, 1,129.801, 1,449.259, 1,540.174, 2,523.059, 2,736.684, LA 402.607/C, LA 409.063/C, LA 416.608/B, LA 317.149/B, LA 321.901/B, LA 406.630/B, LH 027.423/4. 10 táskarádió: 085.685, 358.503, 420.053, 876.624, 996.721, 2,017.263. 2,301.014, 2,327.146, 2,374.469, 440.714/C. 10 televízió antennával: 111.571, 164.125, 327.225, 651.934, 2,211.705, 2,248,137, 2,573.390, 2,676.541, LA 422.398/C, LA 428.163/A. 18 magyar perzsa: 100.038, 118.904, 235.857, 337.189, 401.102, 508.483, 829.370, 864.948, 1,020.748, 1,187.315, 1,398.990, 1,443.336, 2,061.581, 2,598.065, 2,662.097, 2,760.331, 3,027.885, 3,047.795. 5 csillár: 9.928, 857.707,1,017.523, 2,557.159, LA 318.013/B. 1 herendi étkészlet: 025.593. 2 herendi lámpa: 1,467.078, LA 390.244/A. 3 ólomkrlstály-készlet: 107.802, 944.005, 1,126.401. 3 zeneszekrény: 687.476, 776.888 1,645.905. 10 lemezjátszó: 027.567, 161.134, 211.566, 2,312.495, 2,484.732, 2,729.775, 2,927.304, 2,965.570, 3,095.936, LA 331.979/A. 13 fényképezőgép: 209.136, 227.937, 607.012, 1,015.033 1,142.907, 1,320.441, 1,869.471, 1,869.810, 1,915.432, 2,216.315, 2,245.205, LA 309.033/C, LA 372.313/A. 6 Bim-bam óra: 144.381, 700.096 1,946.762, 2,104.677, 2,828.788, 3,007.892. 10 db tűzhely: 370.773, 371.664, 913.473, 942.067, 1,747.384, 2,295.266, 2,418.986, 2,735.212, 2,801.767, 2,812.635. Két villanytűzhely: 1,006.434, 1,020,747, Két boyler: 2,378.277, 3,071.386. Két db mosógép: 2,377.100, 3,028.669. 4 padlókéfélőgép: 727.317, LA 351.802/A, 2,425.636, LH 019.475/3. 2 porszívói 1,468.551, 2,806.179. 8 villaiiyhűtőszekrény: 384.291, 615.180, 907.608, 1,400.782, 2.239.213, 2,705.674, 3,023.968, LA 435.038/C. 5 drb varrógép: 811.773, 1.412.213, 2,401.714, 1,250.374, 1,462.849. 4 daráló: 624.690, 1,292.169, 647.136, 2,855.112. 2 vetögép: 1,400.783, 2,071.196. 2 drb acélgereblye: 1,596.853, 2,516.488. 1 fűkaszáló: 2,172.523. 1 gabonarosta: 1,013.779. 3 szőlőprés: 301.561, 1,832.643, LA 013.652/5. 3 permetező: 396.383, 888.761, LH 019.070/1. 2 szekér: 240.818, 2,002.493, 10 drb 2000 Ft-os utalvány háztartási eszközökre: 084.807, 931.954, 1,564.050, 1,998.335, 2,314.678, 2,373.732, 2,783.063, 2,997.622, 3,063.508, LH 016.227/4. 5 drb 2500 Ft-os utalvány fér­fi öltönyre: 145.116, 868.832, 1,015.016, 1,408.706, LA 402.279 5 drb 2000 Ft-os utalvány nő: kosztümre: 177,030, 689,660, 1,830.287, LH 015.641/4, LA 400.607/C, 4 drb bőrkabát: 057.549, 252.996, 913.818, LA 318.977/C, 5 drb 3000 Ft-os utalvány fest­ményre: 335.902, 732.707, 2,012.400, 2,215.695, LA 014.369/15: 5 drb 2500 Ft-os utalvány kép­zőművészeti tárgyakra: 526.993, 1,930.215, 2,328.829, 2.921.851, LA 320.850/C, 25 drb 2000 Ft-os utalvány könyvekre: 067.986, 165.135, 189.488, 230.874, 332.346, 537.011, 548.906, 748.645, 817.795, 824.773, 1,485.862, 1.596.851, 1,819.760, 1,826.534, 2,116.827, 2,311.506, 2,348.109, 3,076.518, 3,094.050, LA 320.472/B, LA 373.950/B, LA 368.926/C, LA 406.449/A, LA 410.569/B, LH 016.272/4. 20 drb 2 személyes utalvány üdülésre: 072.616, 103.801, 301.125, 345.022, 496.243, 820.337, 1,437.721, 1,529.421, 1,559.190, 1,613.413, 1,859.498, 2,020.293, 2,043.409, 2,274.653, 2,377.979, 2,431.088, 2,718.622, 2,968.631, LA 422.170/B, LA 436,363/G. f Az 1957. április 5-i első ju­talomsorsolás után át nem vett nyeremény tárgyak; 3 Mátra kerékpár: 2,048.483, 2,311.899, 3,011.287, 1 Sirály csónakmotor: 788.948. 2 rádió: 2,484.178, 2,599.241, 1 táskarádió: 1,124.831, 1 televízió: 2,201.828. 1 magyar perzsa: 1,287.773. 1 herendi lámpa: LA 361.557/B. 1 tűzhely: 1,957.762. 1 kályha: 2,082.795. 1 drb 2000 forintos utalvány háztartási cikkekre: 2,426.010. 1 drb 2500 forintos utalvány férfi ruhára: LH 016.202/1. 3 drb 2000 forintos könyvutal­vány: 485.839, 1,697.691, 2,275.000. 1 drb kétszemélyes utalvány üdülésre: 2,373.880, A nyereményjegyzéík közvet­lenül a sorsolás után készült. A számokért felelősséget nem vállalunk. A sorsolásról a sportfogadási és lottóigazgató­ság hivatalos nyeremény-jegy­zéket ad ki. Ä W. játékhétre körülbelül 2,760.000 drb szelvényt küldtek be a fogadók, s így egy-egy osztályra 1,035.000 forint jut. A szokásos technikai előkészü­letek után a közönség köréből kijelölt sorsolok a következő öt nyerőszámot húzták ki a lottógömbbőlfl X 33, 46, 59, 75

Next

/
Thumbnails
Contents