Dunántúli Napló, 1957. február (14. évfolyam, 27-50. szám)
1957-02-19 / 42. szám
VILÁG PROT.ETAR.TAT EGYESÜLJETEK’ mmÁwrmA , NAPLÓ A MAGYAR SZOCIALISTA MUNKÁSPÁRT BARANYA MEGYEI INTÉZŐ BIZOTTSÁGA ES A MEGYEI TANACS LAPJA XV. ÉVFOLYAM, 42. SZÁM ÁRA 50 FILLÉR KEDD. 195’. FEBRUÁR 19. Kilenc éves a szovjcí—magyar barátsági, szövetségi és kölcsönös segélynyújtási szerződés A proietárinternacionalizmus elvei alapján A Pravda cikke Ma van a Szovjetunió és a Magyar Népköztársaság közötti barátsági, szövetségi és kölcsönös segélynyújtási szerződés aláírásának 9. évfordulója. Ezt a szerződést olyan időpontban hozták létre, amikor Magyar- ország a háború ütötte sebeket gyógyítva lépett a szocializmus építésének útjára. A magyar nép ® Szovjetunióhoz és a többi szocialista országhoz fűződő barátság erősítésével a legjobb külpolitikai feltételeket biztosította hazája számára a békés építömunkdhoz. Ami a Szovjetuniót illeti, 1948 február 18-a óta barátsági és kölcsönös segélynyújtási szerződése van a nyugati határán fekvő valamennyi állammal — a Fekete-tengertől a Baltikumig. A szovjet—magyar baráti kapcsolatok fejlődése nagy múltra tekinthet vissza. Országunk haladó társadalmi erői mindig együttéreztek a szabadságszerető magyar nép forradalmi harcaival. Hatalmas visszhangra talált Magyarországon a Nagy Októberi Szocialista Forradalom. 1919-ben megszületett a Magyar Tanácsköztársaság, amely hősi harcával kivívta a szovjet nép, az egész nemzetközi proletariátus bámulatát. Fiatal államunknak, — amelyet akkor minden oldalról ostromoltak az intervenciósok — nem volt lehetősége arra, hogy fegyverrel támogassa magyar testvéreit. Az imperialisták elkeseredett rohamot indítottak a magyar munkások és parasztok köztársasága ellen és vértengerbe fojtották azt. A magyar nagybirtokosok és nagytőkések engedelmesen kiszolgáltatták az ország területet és lakosságát a német ag- resszoroknak. A felszabadító szovjet hadsereg azonban letépte a bilincset Magyarország dolgozó népének kezéről. A szovjet és a magyar nép emlékezetében örökké élni fognak 1945 tavaszának felejthetetlen napjai, amikor a szovjet hadsereg véres harcok után felszabadította Budapestet és szétzúzta a fasiszta hadsereget a Balaton térségéiben. Magyarország népe előtt megnyílt a lehetőség. hogy leszámoljon a fasizmussal és a burzsoá-föl- desűri renddel. A népi demokratikus rend a kapitalista országokhoz viszonyítva alapvető előnyöket biztosított Magyarországnak. Rendkívül gyorsan sikerült helyreállítani az ország népgazdaságát. Gyors ütemben fejlődött az ipar: Magyarország 195Ö-ban 3.2-«zeresen túlszárnyalta háború előtti ipari termelését. A magyar parasztság végre hozzájutott a várva- várt földhöz. Megkezdődött a falú szocialista átalakítása. Magyarország eredményei azonban még jelentősebbek lehettek volna, ha az ország korábbi vezetősége nem követett volna el olyan lényeges hibákat. Ezeket kihasználták az ország belső ellenforradalmi erői. Hazug, áldemokratikus jelszavak mögé rejtőzve szították a nacionalista demagógiát, s a soviniszta csökevényeket kihasználva bizonyos időre sikerült félrevezetniük a magyar dolgozók egy részét. A Magyar Dolgozók Pártja nem ismerte fel idejében a Horthy-fasiszta elemek és a burzsoá-földesúri csőcselék tényleges szándékait és aljas cselszövéseit. Magyar- országon ellenforradalmi felkelés tört ki. A fasiszta leigázás veszélye fenyegette az országot, egyszersmind az a vészéin hogy háborús felvonulási területté válik a Szovjetunió és a többi szocialista ország ellen. A magyar nép haladó erői határozottan szembeszálltak az ellenforradalom próbálkozásaival. Megalakult a magyar forradalmi munkás-paraszt kormány, amely síkraszállt Magyarország szocialista vívmányainak védelmében és segélykéréssel fordult a varsói szerződés értelmében Magyarországon állomásozó szovjet katonai egységek parancsnokságához; Amikor a Szovjetunió a szocializmus megmentése érdekében segítséget nyújtott a magyar népnek az ellenforradalommal vívott harcában, akkor a magyar néppel, valamennyi szocialista ország dolgozóival szemben fennálló intemacio- nális kötelességét teljesítette. Amikor a szovjet emberek Magyarországon a szocializmus védelmére keltek, világosan látták, hogy nemcsak a magyar dolgozók vívmányainak megmentéséről van szó, hanem az európai béke sorsáról, más országok népeinek biztonságáról is. A kívülről sugalmazott magyarországi ellenforradalmi felkelés veresége az imperialista erő-politika súlyos vereségét jelentette, egyszersmind azoknak a kísérleteknek a kudarcát is, hogy Magyarországot elszakítsák a szocialista tábortól, a szocialista országokat pedig széttagolják és szembeállítsák egymással; Magyarország egészséges demokratikus erői mind szorosabban tömörülnek a forradalmi munkás-paraszt kormány és a Magyar Szocialista Munkáspárt köré, támogatják politikai és gazdasági intézkedéseit fokozzák forradalmi éberségüket. A munkásosztály máris sok nehézséget leküzdött az ipari termelés talpraállitá- sa közben. A magyar népgazdaság mind több szenet és villanyenergiát kap. A parasztság, amely erélyesen visszautasította a régi földesúri rend visszaállítására irányuló kísérleteket, visszatért a normális dolgos élet kerékvágásába. Mind szorosabbra zárják soraikat a magyar kommunisták is, akik az új élet építésére, a szocializmus vívmányodnak megvédésére irányítják az ország dolgozóinak erőfeszítéseit. Erősödik Magyarországon a népi demokratikus rend. Kudarcot vall minden olyan kísérlet, amely hátráltatni akarja az élet normalizálódását. Az ország dolgozói mind világosabban ismerik fel, hogy a szocialista államok egysége és összefogása biztosítja egyenjogúságukat, függetlenségüket, megvédi őket az imperialisták merényleteivel szemben. A szovjet—magyar viszony a teljes egyenjogúság, a területi sérthetetlenség, az állami függetlenség és szuverénitás tisz- teletbentartásánák, az egymás belügyeibe való be nem avatkozásnak elvein épül fel. Ez nemcsak hogy nem zárja ki, hanem éppen ellenkezőleg, feltételezi országaink szoros testvéri együttműködését és kölcsönös segítségét. A jelenlegi körülmények között, amikor sürgetik a német militarizmus feltámasztását, amikor erősödik a NATO agresszív irányzata, az európai béke biztosításában fontos szerepet tölt be a varsói szerződés. Résztvevői, közöttük a Szovjetunió és Magyarország, politikai és katonai kötelezettségeket vállaltak magukra. is a 3, oldalon.) A magyar népnek a testvéri Szovjetunió iránti szeretete évről-évre fokozódni és erősödni fog Kádár elvtárs nyilatkozata az Izvesztyijának A TASZSZ közli: Kádár János, a magyar forradalmi munkás-paraszt kormány elnöke a szovjet-magyar szerződés aláírásának 9. évfordulója alkalmából nyilatkozatot adott az Izvesztyija tudósítójának. Kádár János kijelentette: A Magyar Népköztársaság valamennyi igazi és őszinte híve nagy jelentőséget tulajdonit a magyar és a szovjet nép barátságának, az államaink közti baráti és szövetségesi viszonynak és nagyra értékeli azt. A magyar nép történetében döntő fordulat következett be, amikor a Szovjetunió a népfelszabadító háború során kiűzte Magyarország területéről a fasiszta hódítókat. Ennek következtében visszaszereztük nemzeti függetlenségünket és népünk előtt megnyílt a társadalmi haladás útja, a szocializmus útja. A kilenc évvel ezelőtt aláirt magyar-szovjet barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés Magyarország nemzeti függetlenségének szilárd biztosítéka. A magyar nép ezzel a szerződéssel a szocialista Szovjetunió személyében erős, hatalmas barátot és szövetségest szerzett. egyenjogú tagja lett a szocializmust építő országok és népek nagy családjának. Mindennek a jelentősége különös erővel nyilvánult meg a közelmúltban, amikor az államunk és társadalmi rendünk elten állandó aknamunkát foly tató imperialisták az áruló magyar cllenforradalmárok segítségével 1956. őszén munkás- paraszt államunk ellen fordultak. Népünk ezekben a döntő napokban visszaverte és szétzúzta az ellenforradalmi—imperialista támadást, nagy önfeláldozó barátja, a Szovjetunió segítségével megvédte a szocializmus és a nemzeti függetlenség szent ügyét, A Szovjetunió, a szovjet nép iránti mély tisztelet és hála érzésével köszöntjük a magyarA népi demokratikus állam- rend fokozottabb megvédése, a dolgozó nép nyugalmának és a termelés zavartalanságának biztosítása, továbbá az ellenforradalmi elemek restaurá- ciós kísérleteinek hatékonyabb elhárítása érdekében — a dolgozók kívánságára — a Népköz társaság Elnöki Tanácsa az alábbiakat rendeli: A Magyar Népköztársaság és a népi demokratikus államrend fokozottabb védelme érdekében munkásőrséget kell szervezni. A munkásőrség feladata a szocializmus vívmányainak megvédése, a dolgozó nép nyugalmának és a termelés zavartalanságának biztosítása, továbbá az ellenforradalmi elemek restaurációé kísérleteinek szovjet barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés aláírásának * 9. évfordulóját. A magyar nép ellenségei ugyan az októberi és a novemberi események során a nacionalizmus és a sovinizmus reakciós eszméit hintették el a nép között, de a szovjet nép meggyőződött róla, hogy a dolgozó magyar nép zömében megerősödött a magyar-szovjet barátság. A magyar népnek a testvéri Szovjetunió iránti szeremegakadályozása, illetőleg ennek érdekében a fegyveres erők támogatása. A munkásőrséget — önkéntes jelentkezés alapján — a szocializmushoz hű, tizennyolc éven felüli dolgozókból kell szervezni. A munkásőrség tagjai feladatukat társadalmi munkaként fegyveresen végzik. A munkásőrség tagjának a feladata ellátása miatt kieső munkabéréért térítés jár. A munkásőrség tagjait feladatuk ellátása során hatósági közegnek kell tekinteni. A munkásőrség egységei fetete évről-évre fokozódni cs erősödni fog. Népünk öntudatos fiai és leányai eltökélték, azon munkálkodnak, hogy a múlt hibáit elkerülve begyógyítsák az ellenforradalmi támadás ütötte sebeket, helyreállítsák a támadás okozta kárt, megszilárdítsák a Magyar Nép- köztársaságot, Úgy véljük, hogy ezen a* úton járva mutathatjuk meg a legjobban, hogy a magyar nép méltó a szovjet nép olyan sokat jelentő barátságára. által kijelölt személyeket illeti meg. A jelen törvényerejű rendelet kihirdetése napján lép hatályba, végrehajtásáról a magyar forradalmi munkás-paraszt kormány gondoskodik. A munkásőrség felállításával az egyes gyárakban (üzemekben, vállalatoknál, intézményeknél, állami gazdaságokban é* terme! ő szövetkeze tek- ben) az üzemek védelmére korábban szervezett fegyveres őttségek megszűnnek. Ez a rendelkezés nem vonatkozik az egyes üzemekben a rendőrség által szervezett, illetőleg irányított fegyveres őrségekre; lett a rendelkezés joga a munkásőrség országos parancsnoka 400 mfc*. flpflá| ü •m Ír ma28a vajat mhmmmh Meg fiell szervezni a munkásőrséget! A Népköztársaság Elnöki Tanácsának törvényerejű rendeleté Szombaton is teljesítették tervüket a pécsi bányászok Szombaton 2755 tonna szenet termeltek a pécsi tröszt bányaüzemeiben. A tröszt ezzel 108 százalékra teljesítette a napi tervét. A havi tervvel sincs baj, szombatig azt is 107.1 százalékra teljesítették. Szombaton a vasas! bányászok érték «I a legjobb eredményt: 671 tonna szenet szállítottak felszínre, tervüket 111.8 százalékra teljesítették. Szabolcs bányászai 1235 tonnás teljesítménnyel 110.3 százalékos, a pécsbányatclepick pedig 849 tonnás teljesítménnyel 102.3 százalékos napi tervteljesítést értek el. Havonta többeséi mázsa sajt és vaj, sokszázezer liter tej hagyja el feldolgozva a Pécsi Tejüzemet. A város és a megye januárban nem panaszkodhatott a sajt- és vajellátásra. Mégis közel 240 mázsa sajtot exportált az üzem az NDK-ba, Belgiumba és Nyu- gat-Németországba, és 137 mázsa vajat szállított külföldre. Februárban még tetemesebb lesz a külföldre szállított sajt és vajmennyiség: 400, illetőleg 250 mázsa. De ezt sem érzi majd meg a magyar közönség, mert elsősorban a belföldi igényeket elégítik ki, az exportra szánt mennyiség fölösleg. Két újfajta sajt gyártását is megkezdték a tejüzemben, egyelőre kisebb ütemben. Az egyik „Ilmiczi“ elnevezéssel körülbelül két hét múlva kerül majd forgalomba, körülbelül két kiló nagyságú kerek formában. A másikat Tea-sajt néven juttatják el a vásárlókhoz, téglalap alakú, félkilós csomagolásban. Mindkét fajta sajt kilónként 41 forintba ke36ei, kalúizűk, lialáiz&k ! Magasan jár a nap. Melege szikkasztja az átázott földet s a hirtelen támadt szél to- vasöpri a felszálló párát. Aztán belerohan a lankás part tetejéről a mattyi tóba s korbácsolja a vizet. Hajlít gat ja a sűrű nádast. Majd eltűnik a Deli sziget csonka gyümölcsfái között. A vízen csónak úszik. Végében szálas férfi kezeli az evezőt. A csónak orrában ketten is gu- golnak. A pillanatot várják, hogy kivethessék a kerítöháiót. A nagy halomba ösz- szerakott háló mellett asszony áll A halász felesége, ő adogatja a hálót, hogy egyenletesen merüljön a vízbe. Kivetettek. A parton öt-öt férfi tartja a húzókötelck végét. A jelre várnak, A tó közepén a halászmester elkiáU- ia magát. — Húzzátok! Nekifeszülnek * vállak s lassan kaptatnak fel a partnak. Nagy a kör, nem enged a háló. Centimétereket ha haladnak s azt is nehezen, kínlódva. — Kerüljetek ösz- széb! — inti őket a halász. Hiába. Sekély a viz, ül a háló. De a vállak nem engednek, inkább a kötél szakad. Megállnak. Az asz- szony térdig gázol a hideg vízben. Nincs idő a gondolkodásra. Sietni kell, mert megszöknek a halak. Farkas hurkot vet a kötél végére aztán újra felhangzik: Húzzátok! Lassan, nagyon lassan megindul a háló. Szűkül a kör s a halászmester a háló derekát igazgatja, nehogy leüljön vagy éppen felemelkedjen % akkor hiába dolgoztak. A baj mégis bekövetkezik. Elszakadt a derékkötél. Míg újra összekötik, lei tudja menynyi hal ugrik meg. Kevés marad a hálóban. Talán négy-öt kiló. De nem mindig van ez igy. Néha mázsát, kettőt is kiszednek a hálóból Az aztán a halász-szerencse. Most, hogy szujz- szantásnyi ideje van a halászmestemek elbeszélgetünk. — Gyerekkorom óta ■ járom a vizet — meséli SzaUer György — Az apám, nagyapám is halász volt. Nem itt, hanem a Ferenc-csatornán. Én is csak most kezdtem húzni a mattyi tavon. Eddig a Borosban halásztam. A mattyi tavat Mén vette át a feloszlott * termelőszövetkezettől. ■ A váz 27 hold s a sä- ■ get, amit körülölel : csaknem ennyi. Az • első húzás nem sike- : rült úgy, ahogyan : várta, de ki tudja spit ; rejt magában a két- ■ méteres viz. Meg a : halász nemcsak há- : lót vet, de gondolko- ■ dik is, miért bújt el \ a hal? Tegnap menny : dörgés volt, szokatlan : jelenség februárban • s et megzavarta a : halakat. A csüggedét nem • halász jellemvonása. • A mester int az cm- : bereknek. Csónakba ; kerül a háló s csob- ■ ban a víz. Uj húzás- : ra mennek. Számon a : szerencsekivénás, de ■ eszembe jut, halász- ■ nak sohasem szabad : szerencsét kívánni. * Ezért csak kezet rá- ■ zunk a keménymar- : kolású halászmester- : rel G&tonyi Béla ? Űf Sherlock Holmes A tűzvédelmi berendezéseket gyártó vállalatnál új műszer mintapéldánya készült el, amely jó óvóberendezésnek ígérkezik betörés kísérlete vagy tűz esetére. Tűz esetén a magas hőmérséklet hatására még a tűz elhara- podzása előtt kiolvad a készülékhez kapcsolt vezeték, zárlat keletkezik és a műszer azonnal jelzi, hogy az épületnek melyik helyiségében keletkezett tűz. Betörési kísérletkor a padlóba szerelt pedálok érintésével a betörő saját akaratán kívül, önmaga hozza működésbe a készülék szénáját. A betörőt már az ajtó, vagy az ablak bezúzásának pillanatában is nyakoncsíphetik, mert zúzáskor vékony drótot szakít el, amely összeköttetésben van a műszerrel, r-s Felesleges időtöltés számukra a villany- vezeték kikapcsolása is, mert a betörés — és tűzjelző készülék saját akkumulátorral működik. A műszer elsősorban az áruházakban és rak-■ tárakban tehet hasznos szol- gálatok