Dunántúli Napló, 1957. február (14. évfolyam, 27-50. szám)
1957-02-12 / 36. szám
N A P L ő 1951 FEBRUÁR lí ■tfóMottCL-e. ? ] ■ ■ ...hogy Angliáhan a spiri- jj tiszta médiumok elhatározták, jf . —# . , r . hogy szakszervezetbe tömörül- j ( f/H f t( Cl£ nek. Az alakuló közgyűlésen a • *' MIMMU közgyűlésen j kijelentette: szaknek, főmédium szervezeti felel az alkotmánynak. MOSZKVÁBAN egész sor kiváló ... _K .... ... ;amerikai, angol, francia és olasz tö mörülésük meg- • fum forgatókönyvét regény formá- i iában jelentetik meg. 1 AMERIKÁBAN film készül Au- Itherine Lucy, az alabamal egye- itemről kizárt néger hallgatónő tör- 1 ténetéről. A forgatókönyvet John lO. Klllens, a hires néger író irta. * FRANC1AORSZAGBAN még minidig nem engedélyezik a világszer- rove ágyában aludt, angora- Ite nagy sikert aratott „Bel ami” , ... j. . S című film vetítését. A kormány a nyulacskája a vadaszfegyve- ; tilalmat az északafrikai esemércn mászkált és véletlenül ln'Jekre vató tekintettel rendelte el. 1 v? hozzáért a ravaszhoz. A fogy... hogy Mister Monrovet Kanadában majdnem agyonlőtte egy nyúl. Miközben Mon5 szerepléséért a felriadó Monrove kezét se- Zdoiidrt kap. bezte meg.----------------------------------------- —„„ . A VILÁG legjobban fizetett film- ve r elsült A lövés szeren ősére lsztárib Jolin wayne. Három film- heto, hogy az Utóbbi ver elsült, A loves szerencsére .„oror,,ícáíT, keTeken kétmillió időben a nyugati la* pok filmhíreiben egyre gyakrabban esik szó Maria Schellről. neve ma már éppolyan ismert világszerte, mint Greta Garbóé, vagy a filmművészet más nagysá gaié. A svájci származású osztrák filmszínésznő, akit a világ egyik legjobb tragikájának tartanak, a legkeresettebb filmesek közé tartozik. Ennek a nagy népszerűségnek köszönS „LOLUCS" a neve egy új olasz Ifilmtársasdgnak, amelynek tulajdo- Inosa Gina Lollobrigida és férje, ;<ír. Skoflcs. . A „ROMEO ES JÚLIA" című kö- lángol színesfilmet Peru legnagyobb . .... Ifilmdíjával, az „Arany Inkával” zöltek: mindenki, aki hálóing- itüntették ki. dezővel működik együtt. Az író régi vágya: az igazságnak megfelelő dokumentumfilmet szeretne csinálni a hazájáról. „Itáliám” lenne a címe e lírai filmdokumentumnak, amely színészek és előzetes forgató- könyv nélkül készülne. Zavattini így beszél róla: — A cselekmény tavasszal, az első tavaszi napokon kezdődik. Megérkezünk Olaszországba az első fecskékkel. Ami az első pillanatban megfog bennünket. felnőttek amott ünnepet ülnek. Mindenáron meg szeretném valósítani ezt a filmet. Fiatai dokumentumfilmrendezők egy csoportiá’ kérem majd fel közreműködésre. Meg fogjuk mutatni a mai Olaszországot, azt az Itáliát, amelynek a filmezése csakis újrealista lehet. így beszélt Zawat- tini tervbevett dokumentumfilmjéről. Tele hittel és akarással. Mindez azonban nem elegendő. Ahhoz, hogy terve megvalósuljon, pénzre is * r\ £ iskolája, Két ...hogy a milánói televíziós adásban a közelmúltban hírék egyre újabb és újabb szerepeiről beszélnek. Nemcsak az általa elvállalt filmszerepekről, hanem olyanokról is. ben és gyertyatartóval a ke- : rri-* j „flíIJVDEN IDŐK legjobb ftlinje Irtain zében aleadóba Siet, díjat kap. -címmel filmversenyt rendeznek az an~ 'el.. “ , * . .... .. ... .. -295S. évi brüsszeli világkiállítás ke- vagy kellene elvállalHusz percen belül 27 milánói l rétiben. ni a — a filmhíreket ma — a írogató újságírók szerint; Akadt egy újságíró, aki nekiült és e hírek alapján kiszámította: ahhoz, hogy Maria Schell elvállalja és el is játssza mindazokat a film■ rétében. jelent meg hálólngben, égő ; A MOSZFlLM stúdióban meggyertyákkal. Az első dijat es.v -filmesitik Alekszej Tolsztoj „Gol_ . . . -gota" című regénytrilógiáját. A 80 esztendős sekrestyés kapta, -felvételek már megkezdődtek. A aki szépen hímzett hálólngben, -íümet G’ ** Ros%> rendezL egy t0 gyertya« kandeláberrel ! 2DOKV,M5^Í7,UM' l FILMGYÁRBAN megkezdték az kezében jelent meg. : előkészületeket a „Gerolsteinl • l nagyhercegnő” megfilmesítéséhez. 1 Az Offenbach nagyoperettjéből kélszülő filmet Farkas Zoltán rende- ...hogy a» amerikai Geor- in, a forgatókönyvet szinetár szerepeket, amelyeket : György irta. A film női főszerep- a Sajtó a nyakába az operaház varr, az esztendőnek * nem kevesebb, mint fürdőt rendeztek be. A közön- ! *. szovjetunió fümszinházai hatszáz napból kelte, _ „ . ____ * bemutatták a „Véres hajnal" című nr> állania ség , miközben a fürdő nagy • új filmet, amelyet a kievt filmmedencéiben órákban mozielőadást hat. gia állam Est Poht nevű váró- Hője Házi Erzsébet, sában a közelmúltban mozi- j művésznője lesz sk be. A közön- j a szovjetunió __ m bemutatták a „Vére. 1 a fürdő nagy 5 új filmet, amelyet _ _________ B lub ickol, az esti fj“ PfiWrP ImM] •lőadást is lát- \rJénV« alapján készített. UUüUMi LUIIUUIII ! 1957-BEN előreláthatólag kilenc l nemzetközi filmfesztivál lesz, a • ; következő helyeken: Cannes, Cork, SEdinburgh, Karlovy-Vary, Berlin, amerikai asz- : Velence, San Sebastian és Punta módon vetett Este.- * ...hogy egy szony különös véget életének: befeküdt egy . cerard Philipe ez évi szabad jégszekrénybe, magára csapta Zsigát Kínában szándékozik eitoite- az ajtót és megfagyott. Egyik Snt- . lányának néhány nappal ke- ■ igazi nemzetközi film a „Tra- sőbb feltűnt, hogy a zöldség és -géz" c. cirkusztörténet. Rendezője * különböző konzervdobozok a lángol; Gtna Lollobrigida, a sztár a KUionoozo KonzervaoDozox a iolasz. többt szerepiöi amerikai, padion fekszenek. Amikor ki- S mexikói, és francia színészek. A nyitotta a jégszekrényt, benne -film Párizsban játszódik, a hősök találta haiott anyját. idolul beszélnek. 5 AZ USA-BAN film készül E. • -Hemingway: A halász és a tenger • című ismert müvéből. A film fő- ...hogy Zürichben eddig éj- • szerepét Spencer Tracy játssa. fél után három lokál tartott . GINA lollobrigida. a viiig- nyltvá. A városi tanacs azon- *szerte ismert és közkedvelt olasz ban bezáratta mind a hármat, -fiimszinésznö aj szerepére készül: _ . __ •)./,, -hamarosan nem a mozivásznon, 8 így Zürichben ma mar éjfél ihanem az életben „játssza” az után sehol sem lehet italt kapni. nevét nemcsak regényei tették ismertté hanem az olasz újrealista játékfilmek is. Leggyakrabban Vittorio de Sica renaz egy darabka szülőföld, alacsony há- zacsíkák sora és lakói. — Ahogy egyre beljebb és beljebb haladunk az országban, városok, kicsiny falvak, mocsarak, elhagyott kunyhók tárulnak szemünk elé — az olasz nép, megnyilatkozásában egymástól annyira különböző életével találkozunk. Itt gyermek születik, amott egy körmenet vonszolja magát. Itt a szükség van. Kérdés azonban, akad-e üzletember, aki hajlandó pénzt adni egy új realista dokumentumfilm készítésére0 Micfcey Rooney, megannyi amerikai játékfilm népszerű hőse, nem is olyan régen Londonba érkezett. Megérkezésekor kijelentette, hogy néhány hétig az angol fővárosban marad. Mégsem maradt. utazott Albion ködös fővárosából Párizsba Akárcsak Londonban. Párizs köveire is azzal az elhatározással tette a lábát, hogy néhány hétig élvezi a franciák fővárosának levegőjét. Elhatározásából ezúttal sem tett semmi. Háromnapi párizsi tartózkodás után a neves' színész Rómába utazott — szintén néhány hétre. Ám ez a néhány hét ezúttal is csupán négy napig tartott. Rómából repülőgép pel Berlinnek vette útját, Mickey Rooney. Amikor megérkezett a német fővárosba, újságírók előtt a következőképpen nyilatkozott: — Remélem, hogy itt végre nyugodtan élvezhetem néhány- hetes szabadságomat, és volt feleségeim egyikének sem jut eszébe, hogy Berlinbe látogasson. Mert — képzeljék csak el — Londonban váratlanul Betty Grabte- ba botlottam; Párizsban Lana Turnerrel találtam magam szemben; Róm ában pedig éppen abban a szállodában találtam megszállni, ahol Ava Gardner is megszállt1’. Szegény Mickey Rooney! — szerencse, hogy nincs még egy negyedik exfelesége, . az ugyanis minden bizonnyal elüldözte volna Berlinből is. Ez aztán „reklá m”! Mindenki előtt ismeretes, hogy Walt Disney nemcsak jó rajz-, természet- és játékfilmeket készít, hanem gyakran anekdotákat is felhasznál műveinek népszerűsítésére. Anekdotái nem újak, nem igazak, mégcsak nem is szellemesek minden esetben, hatásuk mégis elvitathatatlan. A külföldi fllmújságok nemrégiben beszámoltak arról, hogy Kanadában egészen csodálatos módon meggyógyult egy farmer. Gyógyí- szeszes {^n^.z^eplt'jmusrTgy^ekVt pedig ncm Tolt más, mint Walt Disney • vár. Gina Lollobrigida 1949. január Miki-egcre. A földműves mar több hónapja S 15-én ment férjhez és azóta a saj- béna volt. Egy nap tolókocsijában bekariká- ® : kiJáíó filmcsillag ‘gyermeke^vár. zott az egyik moziba, hogy megnézzen néhány hoev az ansol Központi ’A minden alapot nélkülöző hírek rajzfilmet, A műsorba Iktatott filmek közül BÄrt Blrfate » napokban jSÄÄÄÄilS» 4 575 font pénzbüntetésre és ‘„gondoskodni" kívántak az újszü- tetszett neki, hogy a moziból kljovet, szinte er.n vnu*A,niu«riérUÁcre -lőttről. így aztán Lollobrigida most fuldoklóit a nevetéstől. Nagy jókedvében megZoO guinea koltsegmegieruesre tfküza- kelengyegondokkal, .-.a _4_ „íhínmái métert amikor ráiött ítélt egy részvénytársaságot és ;Az újságírók kérdésére azt váia- ttehanyszaz métert, amiKor rajoi két eazdasági szakembert, mert l^oita, hogy egyaránt örül akár arra, hogy a saját béna lábam jár. Ekkor dim:?ÄnsrekW ia to,6kocs,< *a mantásánál használatos különleges : carmina galona olasz film- kot a moztoan reiejitite. minőségű ötvözetet exportált tZet^or^aTitolttnita Erre anekdotára nagyon Is ráillik az a Magyarországra. ■met forgat Verdiről, Donizettiről és ^BeulnirőL Jó magyar szólásmondás, hogy „hiszi a pici". Mo'ai a tói művészeiről Mindenekelőtt azért akarok lépést tartani az Idővel, mert úgy vélem, mihelyt a Hím eltér a jelenkortól. nyilvánvaló, hogy megszűnik a művészi kifejezés eszköze lenni, amely érthető cs hozzáférhető az emberek számára. Cesare Zavattini Manapság minden cseppnyi lelkesedés és eredetiség, amely megvillan a filmkészítésben, belcvész a hatalmasra növekedett üzleti apparátusba, Véleményem szerint .nemzeti” filmet kell csinálni, amely erejét saját országának témaköréből, meggyőző érveiből és valóságából meríti és éppen ezért megnyeri az illető ország lakóinak tetszését. Marine Dietrich. • A „Diktátor“-ral Chaplin a vadság legmagasabb fokát találta telibe. Ennek a vadságnak kezdetei már jólismertek, fejlődéséről azonban senki sem akart tudni. Bessy-Florey. Fotóhírek A külföldi fotópiac legárdeke* sebb újdonsága a „Pen-Pick" nevű töltőtollba épített miniatűr fényképezőgép. 18 mm-es filmre dolgozik, egy töltésre 18 darabi 10x10 mm-es nagyságú felvétel készíthető vele. Zársebessége 1/50 mpi 6.3 fényerejű lencséje van. A másik lilliputl „csodabogár" a „Came- ra-Llte”, az üzemképes öngyújtóba szerelt fényképezőgép. Objektívjének fényereje f/8. kétféle zársebesség állítható be rajta és keresővel is el van látva. 8 millimái tér széles filmszalagra 6x6 mm-e» képeket készít. * Gazdag választék várja külföldi fényképezőgépekben és tartozékokban az OFOTÉRT-boltokban az amatőröket. Megérkeztek a cg- újabb Pentona és Belfoca H. kisfilmes fényképezőgépek. Az előbbiek 4.5, az utóbbiak 3.5-ös lány- erejű objektívvei kaphatók. Várják a nagyteljesítményű, legújabb beépített, táv- és fánymérős Pen- tacon E gépet Is. i.S-as, Tasst: vagy !-es Blotar lencsével, Üj gép a 2,8-as Tessarral kapható Practica FX 2-es nagyteljesítményű fényképezőgép. Kapható mindezen túl a már régebbről Ismert és kedvelt Altix V. és a Super Dollina. Kétféle típusú nagyitógáp U érkezett: a 6x8 Aútofac 111. és a 6x9-cs Multlfoc II. Érkezett . ezenkívül 1000 darab Veralux elektromos fénymérő is. A kisebb tartozékok közül jelentős mennyiség érkezett színszürökből, napellenzókból, előtét lencsékből, fémkioldókbóti lencsékből — elsősorban a Super Six, a Super Dollina, a Praktina és az Exakta Varex gépekhez. A Szovjetunióból Zorklj C-tipusú gépek érkeztek. 3.5 fényerejü In- dustar-objektímel. Rövidesen Csehszlovákiából ts nagyobb szállítmány érkezik, többségükben a régóta keresett nagyitógépekkel és Admira filmfelvevőgéppel. * Fotóriporterek figyelem: itt a „gyorstüzelő" fényképezőgép! A legújabb „Hulcher 102" típusú fényképezőgép perforált filmjére egy töltéssel 410 felvétel készíthető 6x6 cm-es méretben. Az f/4 fényerejü, 15 mm gyujtótdvú objektív cserélhető. Zársebessége 1125-től 1/2880 mp-ig változtatható. Másodpercenként S—20 felvételt lehet készíteni vele. A film továbbítását 12 voltos akku vagy hálózatról táplált motor végzi. Objektlvek 15 mm-tól egészen 2 méter gyútávig kaphatók hozzá. Kazettájába 30 méter filmet kell tölteni. Gitta Lollobrigida kirakatban a Giné Lollobrigida december végén New Yorkba utazott, hogy puszta megjelenésével az Olasz Vöröskereszt számára pénzt gyűjtsön a magyarok megsegítésére. Megérkezésekor már a repülőtéren szokatlanul tok rajongója várta. Soha nem tapasztalt tolongás keletkezeit, úgy hogy a rendőrségnek Is közbe kellett lépnie és védelmet biztosítania, a nagy színésznőnek. Ekkor kiderült, hogy még az amerikai rendőrségnek is van érzéke a reklámhoz, ugyanis Gina Lollobrigidát a repülőtér egyik hivatalos épületinek ablakába helyezte biztonságba. Az úgyszólván kirakatba helyezett Gina előtt százával vonultak el a kiváncsi rajongók. Arra gondoltam, hogy a kés pengéjét bele- dugom a kőművesmunka valamely alig észlelhető résébe, hogy ekként kiindulópontomat megjelöljem. De a probléma tulajdonképpen egyszerű volt: noha fölizgatott képzeletemben első pillantásra szinte leküzd- hetetlennek tűnt föl. Letéptem egy darabot a daróc- öltöny szegélyéből s ezt a rongyot teljes szélességben, b derékszög alatt a falhoz helyeztem. Ha utamat körültapogatom a cellában, előbb-utóbb, ha a kört befejeztem, újra meg kell találnom ezt a rongyot. Legalább Így gondoltam: de nem számoltam börtönöm nagyságával vagy saját gyöngyeségemmel. Altalaj nyirkos és csúszós volt. Egy darabig csak vánszorogtam előre, végül megbotlottam és elestem. Végső kimerültségem arra bírt, hogy fekve maradjak; s amint ott hevertem, hamarosan erőt vett rajtam az álom. Mikor fölébredtem és kinyújtottam egyik karomat, egy darab kenyeret és egy vödör vizet találtam magam mellett. Nagyon is fáradt voltam, hogy e körülményen elmélkedni kezdjek, de mohón ettem és ittam. Aztán tüstént újra kezdtem körutamat a cella körül és sok erőlködéssel végre eljutottam a darócrongylg. Mielőtt elestem, ötvenkét lépést számoltam és mióta újra kezdtem a járást, még negyvennyolcat keltett olvasnom, míg a rongyhoz érteim, összesen tehát éppen száz EDGAR POE: lépés volt; s két lépést véve egy yardnak, megállapítottam, hogy börtönöm körülbelül ötven yard kerületű. Csakhogy útközben számos szögletet értem a falban, s így megközelítő fogalmat sem alkothattam magamnak a kripta alakjáról, mert nem nevezhettem másnak, mint kriptának. Nem sok célom volt e kutatásokkal, és bizonnyal semmi reményem; de valami határozatlan kíváncsiság arra birt, hogy még folytassam őket. Elhagyva a falat, elhatároztam, hogy átszelem az általam bekerített tér közepét. — Eleinte a legnagyobb óvatossággal jártam el, mert a padló, bár látszólag szilárd anyagból készült, nyálkás volt és megcsalta az embert. Később mégis bátorságot vettem és nem haboztam keményebben lépni, iparkodni, amennyire csak lehetséges, egyenes vonalban keresztezni a cellát. Mintegy tíz vagy tizenkét lépést tehettem, ilymódon, mikor köntösöm megtépett szegélye lábam közé keveredett. Ráléptem és erős zuhanással arcra estem. Esésem első zavarában nem vettem azonnal észre egy, kissé hökkentő körülményt, ami néhány másodperc múlva, s mialatt még mindig arcrabukva hevertem, ellenállhatatlanul magára vonta figyelmemet. Ez a következő volt: állam a börtön padozatán pihent, de ajkaim és fejem felső része, bár látszólag az állnál alacsonyabb szinten, nem érintettek egyebet, mint az üres levegőt. Azonkívül úgy éreztem, hogy homlokom valami tapadós gőzben fürdik, s orromat a szétmálló gombák sajátos Illata ütötte meg. Karommal előrenyúltam, s elborzadtam a felfedezésen, hogy pontosan a szélére estem egy köralakú mélységnek, melynek nagyságát persze egyelőre nem volt módom megállapítani. A nyílás falazott peremén tapogatózva sikerült leválasztanom egy kis téglatörmeléket, amit ledobtam a mélységbe. Több másodpercen ót figyeltem ekhóit, amint esése közben a meredély oldalaihoz „ ütődött; végre tompa csobban ás hallatszott, hangosan visszaA KTTT ES AZ INGA verődve a falakon. Ugyanakkor a fejem fölött valami ajtó gyors nyílásához és rögtönös becsapódásához hasonló hang hallatszott, mialatt halvány fénysugár villant hirtelen a homályon át, s éppoly hirtelen el is tűnt. Most tisztán láttam a sorsot, amit számomra készítettek, s szerencsét kívántam magamnak a jókor jött véletlenhez, melynek folytán megmenekültem. Még egy lépés, mielőtt elbotlom, s a világ nem lát többé. S a halál, amit most elkerültem, éppoly jellegű volt, amilyent mindig mesésnek és hihetetlennek tartottam az Inkvizícióról szóló elbeszélésekben. A zsarnokság áldozatainak szánt halálnemekben a legrémesebb fizikai agóniák és a legnagyobb lelki borzalmak közt esett választás. Engem az utóbbiak számára tartottak fönn. A hosszú szenvedéstől idegeim annyira elernyedtek, s minden tekintetben alkalmas médium voltam a különleges tortúrára, mely rám várt. Minden tagomban megrázkódva visszatapogatóztam a falig, elszánva, hogy inkább ott pusztulok, mintsem a hullámok rémeit kockáztassam, melyeket képzeletem most nagy tömegekben és különböző elhelyezéssel festett a börtön köré. Más lelkiállapotban talán tett volna bátorságom egyszerre véget vetni szenvedéseimnek, egyetlen ugrás által e mélységek valamelyikébe; de most a gyávák gyávája lettem. Azt sem tudtam elfelejteni, amit e szörnyű helyekről hallottam: hogy az élet hirtelen kioltása nem tette részét gonosz plánumuknak. A benső izgalom több óra hosszat ébren tartott, de végre mégis elszunnyadtam újra. Fölébredve, mint előbb, egy kis cipót éa egy vizescsöbröt találtam magam mellett. Égő szomjúság emésztett s egy hajtásra kiürítettem az edényt. Altató tehetett benne, mert alig hogy letettem, ellenállhatatlanul álmos lettem megint. (Folytatás a ceütörtöki számban]