Dunántúli Napló, 1956. december (13. évfolyam, 287-311. szám)

1956-12-20 / 303. szám

4 NAPLÓ W5* DECEMBER Rendőrségi krónika Furcsa bosszú... Horváth Titol tizenhét-tizen­nyolc év körüli legényke, elég­gé ártatlan ábrázattal, s még is, heteikig rémületben tartot­ta Kővágószöllös jámbor la­kosságát. A szöllősiek nagyon is em­lékeznék rá, hogy a közel­múltban hol iitt, hol ott repült fel a tűzkakas s ilyenkor az­tán pusztult az istálló, vagy a szalmakazal, s csak csupán szerencse dolga, no meg... a tűzoltók helytállásáé, hogy elevenen nem sültek meg az allétok. Hétszer támadt tűz a faluban. Nem csak éjszaka, egy alkalommal délben is ki­gyulladt a kazal. A tettes, — ahogy később ki­tudódott — Horváth Tibi volt. Egyik este például egyszerre négy helyen ütött ki a tűz. Valamelyik gazda szimatolva járja az udvart Tibi kíséreté­ben, hogy vajon honmét áram­ik az égés jellegzetes szaga. Még az istállóba is benéznek. Tibi egykedvűen katimtja fel az öngyújtót, hogy a sötétben jobban lássanak. A gazda meg­nyugodva fordul vissza tűz nem lévén, amikor Tibi, a ge­rendáról lelógó pókhálós szal­maszál alá tartja a gyújtót, majd ő is kilép az istállóból a mit sem sejtő gazda után. Még az ajtót is becsukja ma­ga mögött. Másik alkalommal meg Ti­bi személyesen is részt vesz az égő szalmakazal oltásában, miután előzőleg felgyújtotta. No de most az egyszer ráfi­zetett a legény! Előrelátható­lag nem lesz jóvége ennek a játéknak. Amikor a nyomozó­tiszt megkérdezi Tibit: „Miért gyújtogattál?” — akkor csak vállát vonja s ezt feleli: „Bosszúból...!” Bosszúvágyát pedig ilyen dolgok keltették fel saját bevallása szerint, hogy: — Egyik gazdának meghara­pott a kutyája, a másik elron­totta a fékpuskámat, a harma­diknak elvertem a fiát, s volt olyan is, akinek véletlenül ki­döntöttem a sőrét, erre nekern- ugrott én pedig éjjel alágyúj­tottam a kazalnak . : Furcsa bosszú, igaz? No de a bosszú ideje lejárt. Tibi rövi­desen olyan helyre kerül, ahol huzamosabb ideig nem gyújt­hat gyufát, még, — cigarettá­ra sem:s:! Látogatás a Bizományi Áruházban Az áruház ablakából kite­kintve az utca túloldalán ha­ladó járókelőket már alig le­het felismerni, olyan sűrű köd nehezedett a városra. Rá­adásul áramszünet is van. Az üzletben nem égnek a villa­nyok. Ennek ellenére mégis sűrűn nyílik az ajtó és a fél­homályos helyiségben nem csökken az érdeklődés. Tarró József boltvezetőnek is sok dolga akad. Az egyik fiatalembernek éppen azt ma­gyarázza, hogy kissé elkésett a világosra festett szobabútor m egvételéről, mert néhány órá­val előbb eladták. Sokan ér­deklődnek az ebédlőbútor iránt, de a reggeli órákban már azt is megvásárolták. — Mindig ilyen sokan van­nak? — Ez a forgalom semmi ah­hoz. amit például a harmadik negyedévben lebonyolítottunk. Csaknem egymillió forint volt a bevétélünk. A vásárlók ér­deklődése mindenesetre bíz­tató, már most is elérjük a napi hét-nyolcezer forint for­galmat. Beljebb megyünk. A bott- rezető állványokra mutat. — Látja azt a kabátot? Csak ez lógott itt egyedül és nem is olyan régen, most meg már télikabátokat is adunk el. Egy szemüveges kucsmás férfi feleségével az ablakhoz siet. Az asszony szétteríti a kezében lévő fekete bundát. Szemügyre veszik, hogy adja­nak-e érte ezemégy száztizen­hat forintot. Nyilván nagyon megtetszett, csak. éppen nincs elegendő pénz náluk. Fógják is magukat. Indulnak már a kijárat felé, de meghagy jóik a boltvezetőnek, hogy nyomban visszajönnek, addig ne adja el másnak. Magastermeti férfi sámfák­kal ellátott sárga csizmát ló­gat a kezében. Eladni jött. Nemcsak vásárlók érkeznek, hanem eladók is, de ezeknek a száma jelenleg még kevés, pedig bizonyára mindenütt akad a háznál eladni való. Ta­lán a választás a nehéz? Bú­tort, szőnyeget, képet, porce­lánt, óráit, optikai cikkeket, rádiókat, ezenkívül háztartási cikkeket is megvásárolnak. Az eladónak arra -már feines rs gondja, hogy naponta benéz­zen: elkelt-e a bútora, vagy más egyebe. A Bizományi Aruház postán értesíti az el­adókat, hogy mikor jöhetnek a pénzért. — A napokban nagymennyi­ségű férfi és női ruhaneműt kapunk — mondja a bolt­vezető. Ezek á ruhaneműek kissé hibásak. Máskülönben jó áru. Beszélgetés közben odapil­lantunk az egyik menyecskére, aki éppen a lábára húzott ci­pőt nézegeti. Mellettünk bol­dogan lépked egy kisfiú, mert szülei hajlottak szavára és megvették amit akart. Amikor kifelé indulunk az Búcsúzunk régi levelezőnktől Tegnap délután kísérték utolsó útjára a hosszas seen- vedés után, fiatalon elhúnyt Kovács Béla elvtársit, a Dunántúli Napló régi, hűséges levelezőjét. A Dunántúli Napló szerkesztőségének minden tagja őszinte részvéttel osztozik felesége és gyermekei fájda'- mában. " * Ügyes ember sokat ér — Disznóölés rizs nélkül. Nem is érdemes elkezdeni — panaszkodom a sellyei körzeti töldmüvesszövetkezet irodájá­ban, de letorkolnak valameny- nyien, kik az irodában tartóz­kodnak. Elmondanak minden­nek. csak épen, hogy azt nem mondják: Jó gyerek! Mert... — Hogyan beszélhet így va­ll, ki, mikor annyi a rizs a töldmüvesszövetkezet boltjá­ban. hogy Tiszát lehetne vele rekeszteiú, de ::: patakot bizo­nyosan. Ezt már nem hiszem el. — Pedig így van. Harminc mázsát hoztak legutóbb is. Még Pécsre is jutptt belőle a bányászoknak. Saép rizs, ve­tekszik a japán rokonával. Rizs! Az van, de hiába ve­szek rizst, ha hagymát nem kapok és anélkül pedig nincs se hurka, se kolbász, semmi, ami n disznóölésnél olyan fon­tos és szükséges. Újra csak rám támadnak. — Hagyma? Amennyi keli. Mázsa? Tonna? Most hoztak negyven mázsát. Két teljes teherautóval s már újra men­tek érte. Export hagyma. Gyö­nyörű feiek. igaz egy kicsit diága, de a szállítás sokai nvom rá. Ebből is v r-H Péus . r bányászoknak vágj húsz múzsát. Most már csak arra lepnék kiváasW to mm its»* *► bér, aki ilyen jó felvásárlást és szállítást csinál. — Kovács István, a felvá­sárlónk, akit csak úgy becéz­nek, hogy Linzer, a mellék­neve után. Most is odavan fel­vásárolni. Hiába, az ügyes ember sokat ér még a földművesszövetke­zetnél is. G. B. Újból megnyílik a TTIT klubja A Társadalom és Természettudo­mányi Ismeretterjesztő Társulat Bartók Béla Klubja eddig szüne­telt. A TTIT e héten újból meg­nyitja a klubhelyiséget, ahol a ta­gok számára különböző szórakozá­st lehetőségeket biztosít. egyik ismerős a festményeket vizsgálja bíráló szemekkel. — Az a festmény tetszik ne­kem ... A kép lekerül a falról és most már közelebbről veszi szemügyre. — Ez igen. Ezért, még vissza­jövök . ;. Közeleg a karácsony, az em­bereknek pénzre van szüksé­gük. , Az jár jól, aki a napok­ban kitárja a szekrénye ajta­ját, előveszi használt holmijait, tárgyait s mielőbb beadja a Bizományi Áruházba. Az itt kapott pénzen új dolgokat, ka­rácsonyi ajándékokat vásárol­hat családtagjai részére ... MOZI Kossuth: Három asszony (2. és 6 órakor). Petőfi: Három asszony (fél 2. tél 4 és fél 8. órakor). Park: Nincs irgalom (2, 4 és 6 órákor). Karácsonyfa-ünnepély Siklóson Siklóson a járási tanács dol­gozói minden esztendőben megtartották a karácsonyfa- ünnepélyt. Ez évben december 22-én, szombaton délután 2 órakor tartják meg a kará­csonyfa-ünnepélyt a járási ta­nács tanácstermében. Kará­csonyfát állítanak fel és az ünnepségre elhívják a járási tanács dolgozóinak gyermekeit. Az ünnepség keretében a ta­nács, a párt és a szakszerve­zet 2 000 forint értékű aján­dékcsomagot oszt ki a tanácsi dolgozók gyermekei között. \ kormánybiztos engedélyezte a januári országos vásárokat Mint ismeretes, a zűrzava­ros események miatrt, az idei novemberi és decemberi pé­csi országos állat- és kirakodó vásár elmaradt. Baranya me­gye kormánybiztosa most en­gedélyt adott az 1957-es évi januári 'baranyai országos ál­lat- és kirakodó vásárok meg­tartására. A megyei tanács ke­reskedelmi osztályától szerzett értesülésünk szerint 1957. ja­nuárjában Baranyában a kö­vetkező helyeken tartanak or­szágos vásárt: 3-án Sásdon. fi­án Pécsett 7-én Bolyban, 11- én Szigetvárait. 13-án Sikló­son. 15-én Na^íy harsányban . 30-án Mohácson. 32-én Sza­lma dszentkiralyori. 26-án Ka- posszekcsön és 28-án Duna- szekcsőn. Balettiskola A Doluor Sándor Művelődés) Ház felhívja a balettiskola növen­dékeit. hogy az iskolai szünet ide­je alatt a balettiskolában az okta­tás ■ nem szünetel, tehát óráikon • a rendes időben jelenjenek meg. Há'ószobabútort és Jiarmóniumot készít az Aszta’osárugyí»r A Hangszer és Asztalosáru- gyár dolgozói hiánytalanul megjelennek a munkahelyei­ken. A szokásos munka mene­tét egyedül az nehezíti, meg, hogy üzemük csak éjjel kap ipari á amot. tgy a gépház dolgozó csak ai :o! dolgozhat­nak. A kéztmúhelyek munká­sai nappal a gépház által el­goznak. Jelenleg a Zengiialjai Állami Gazdaság laboratóriu­mának berendezését készítik: 10 darab fényezett, 25 darab festett hálószobabútort és 100 darab kerékasztalt gyártanak. Ezenkívül, más kisebb munkát !s elvég: ,nek sz év végéig Ugyancsak az év végére feje­zik be a két darab 10 regisz- tanocwiwwt a* SPORT Mi újság a sportszövetségekben ? Sportéletünk átszervezésének el­ső lépése a független sportszövet­ségek megalakulása volt. Sport­életünk megreformálásának alap­ját a sportszövetségek felállításá­val teremtettük meg. Nem . lehet vitás, hogy a jövő a bizonyos szűk, olcsó és mégis hatékony állami irányítószerv felállítása mellett a független sportszövetségeké, a tár­sadalmi munkásoké. A sportszövetségek teljesen ön­állóan végzik munkájukat, gazda­sági tekintetben éppúgy, mint szer­vezés terén. Mi történt megyénk­ben és főleg Pécsett ezen a té­ren? Az országos szövetségek meg­alakulása nyomán egymás után alakultak meg a különböző sport- szövetségek. Legelőször a labda­rúgók szervezték meg ideiglenes intézőbizottságukat, majd a kézi­labdázók, tekézök is szervezkedni kezdtek. Ezideig 11 sportág sport- szövetsége alakult meg. A fonto­sabb sportágak közül az atléták, tornászok, ökölvivők még nem alakították meg sportszövetségü­ket. De a síelők, motorosok, há- romtusázók, lövészek se nagyon mozgolódtak ezideig. A pécsi sportvezetőkre pedig fe- felelősségteljes feladat vár. A dél­nyugat magyarországi szövetségek központja a tervek szerint Pécs lesz. A várost tanács nemcsak erkölcsi, hanem minden anyagi támogatást is megad az újonnan alakult sportszövetségeknek. Köz­benjárására a volt Tiszti Klub tor­natermében otthonra találtak a pécsi sportolók, de a tornaterem­ben tartják majd tornaóráikat a tornateremmel nem rendelkező pé­csi általános iskolák is. A sportszövetségek előtt egy cél kell, hogy lebegjem. Minél előbb teljes vérkeringésbe hozni a vá­ros és megye sportéletét. A tervek már megvannak. A kosárlabdázók, röplaödázók, te­kézők és asztaliteniszeaíJk tartsa»» san megindítják Téli Kupa. mór* kőzéseiket. A kézilabdázók már tovább jutottak. Javában játsszák a terem-mérkőzéseiket. Versenyt tervezőiek a birkózók Is. A többi sportág képviselői egyenlőre téri lenkednek. Igaz, az atlétáknál, tor­nászoknál és ökölvívóknál az ed­zéseik már folynak. A legtöbb szövetségi vezetőt a bajnokságok lebonyolításának mód ja foglalkoztatja. A labdarúgók mellett a kézilabdázók, röplatodá- zók és kosárlabdázók azt szeretnék ha az NB I. mellett jövőre az NB II. bajnokságokat is felállíta­nák. így a vidéki csapatoknak la megfelelő fejlődési lehetőségük lenne. Valami azonban hiányzik a sportszövetségek munkájábóí. Ke­vés még a kezdeményezési kedv és még nem elég önállóak, a szö­vetségek. Francia és némát szakértők Marié Kokról A 15 és fél éves holland világ- csúcstartó nőúszóról, Marié Kokról igen érdekes véleményeket és ada­tokat ismerünk meg a francia és német úszószövetségek hivatalos lapjában. A „Natation”, a francia úszó- szövetség hivatalos lapja „Kora- érettség” címen érdekes cikket közöl a fiatal úszónőről. A még serdülő korban levő Kok 2:50 mp-es 200 és 1:14 mp-es 100 méteres pillangóúszó eredményei­re célozva megállapítja, hogy egyes bajnokok bámulatba ejtenek fiatal korukkal és az azok ellené­re elért időeredményeikkel. Ez kifogástalan technikájuknak és páratlan áEóképességüknek jele. Meg kell azonban értenünk egyes edzők idegenkedését akkor, ami­kor a pülangózásról, erről a még alig ismert úszásnemről, különö­sen pedig annak a fiatal szerve­zetre gyakorolt, eddig ugyancsak Ismeretien jövőbeli visszahatásáról van szó. Állandó és pontos orvosi felügye­letre van szükség, és az úszóra, különösen pedig az úszónőre gya­korolt ellenőrzés Igen ajánlatos. Minden népnek vannak nagy eredményekre képes versenyzői, akik már fiatal korukban bámu­latba ejtenek, de ezek eredmé­nyeiket ismert és kipróbált úszás­nemekben érték el. A „pillangó­úszás” csak azután jött, mikor ezek szervezete a kívánt követel­ményeknek megfelelt. A régebbi úszásnemekben folytatott edzéseik előkészítették őket az új úszás­nemre. Mindig helyesebb ésszerűen, mint vakmerőén cselekedni. mikor fiatal emberek egészségéről van szó. Vannak 15 és féléves korban Olyan forrásai az állóképességnek, amelyek csodálatba ejtik azokat, aíkik foglalkoznak az edzések problémáival. Szükséges-e, rámu­tassunk arra. hogy a serdülő teste szünet nélkül fejlődik, és ami szá­mára ma könnyű, holnapra — tisz­tára fiziológiai okokból — elérhe­tetlenné válik. A 12—18 éves kor hálátlan, és senki sem tud köve­telményei alól kibújni. Végeredményben semmit sem szabad elsietni, hagyjuk megérni a gyümölcsöt! Előbb, utóbb fel­tétlenül elérkezik a nap, mikor az egyes tehetséges úszókkal szem­ben táplált remények megvaló­sulnak. Érdekes szembeállítani az előbbi cikket a „Der Schwimmsport”- ban az NDK hlvatlos szaklapjá­ban megjelent: „így edzett Marie Kok” című cikkéi. Többek kö­zött ezeket közli: Alig volt még 6 éves a hollandi Kok. mikor szülővárosában Hilversumban úsz­ni tanult. Akkor idősebb társa, az oltmpiagyoztes Nel van Vliet fel­ügyelt rá. Nyolc éves korában ke­rül az ismert edző: Jan Stender kezébe, mikor „Robben” egyesü­letbe lépett. Vigyázni kellett rá. mert Igen nyúlánk volt. Nem volt szabad túlerős edzésbe fogni. Na­ponta tí-kor kelt fel Marle és már 7-kor megkezdte a medencé­ben az edzést. Délelőtt iskolában volt. de délben Ismét az uszodában töltött másfél órát és ott is uzson­názott. Később újra az Iskolába ment és elvégezte leckéjét. A kis Kok edzése azonban nem szorítkozott csupán az úszásra. Minden kedden 5 kilométert fu­tott es minden vasárnap mezei futáson vett reszt Hilversum kör­nyékén. így tudta meg a világ, hogy Hol­landiában világklasszisu úszónó nőtt fel. Ebben az időben a leendő bajnoknő 1500 méteres távokon indult és ebben a számban 17-szer győzött. Legjobb ideje 21:24 mp volt. A múlt év novemberében egy 1x100 méteres vegyesváltóban in­dult és kitűnt, hogy rövidtávon igen gyors. Ez év januárjában ál­lította fel a hollandiai úszónő. pil­langóúszásban 1:15.2 mp-es Európa csúcsát. Kétszáz méteren is indult, de itt nem sikerült a csúeskísér- let. De Marie nem sokat törődik ezzel az eredménytelenséggel, azt állítja, hogy az Európa-csúcs egy 15 éves kislány becsvágyával szem­ben nem sokáig tarthatja magát- Es most legutóbb arról érkezett a hír, hogy a kiváló fiatal holland úszónő a 400 m-es vegyes úszásban 5:38.9-es időeredményt ént él. ami jobb a fennálló világcsúcsnál. Ez az eredmény azonban világcsúcs aligha lesz, mert nem 50 m-es uszodában született. Bizonyltja azonban azt. hogy Marie Kok ver­senyzői pályáin tatásában törés nem állott be és a' jövőben még jobb eredményeket várhatunk tő­le. . . Budapestre érkezett a magyar olimpiai csapat Kedden délben megérkezett Bu­dapestre a melboumei olimpiai já­tékokon résztvett magyar sporto­lók csoportja. Melboume-től Mi­lánóig a Francia Légiforgalmi Társaság két külön repülőgépe hozta a magyar sportolókat, onnét vonattal BeÜgrádon keresztül utaz­tak tovább. A jugoszláv főváros­ban kisebb pihenőt tartottak ver­senyzőink, majd különvonaton folytatták útjukat Budapest felé. A magyar versenyzők fogadására népes küldöttség jelent meg a pálya udvaron. A párt és a kormány ne­vében Marosán György üdvözölte a sportolókat, kiemelve, hogy Melboumeben a nehéz körülmé­nyek ellenére is méltón szerepel­tek a magyar sport hírnevéhez. A megérkezett sportolók nevében Papp László beszélt. Elmondotta, hogy úgy érzi, mint versenyző már mindent elért. A harmadik olimpiai bajnoksága volt a legne­hezebb, de megérte a fáradságos munkát. Ot is csábították,' aján­latokkal halmozták el. Rászerették volna bírni, hogy álljon be a. pro­fi-versenyzők közé: „En azonban hazajöttem, . mondotta, mert várt az édesanyám, a feleségem, kisgye­rekem, nem utolsó sorban pedig szeretett. hazám.’! A magyar olimpiai csapat 48 .tag­ja nem tért háza, reméljük azon­ban, hogy a magyar sportolók előbb, vagy utóbb belátják téve­désüket és visszatérnek hazájukba. Nem térnek haza az ifjúsági labdarúgók Külföldi hírügynökségek jelen­tései alapján az október 13-tól ide­genben lévő magyar ifjúsági válo­gatott. amely csaknem egy hónap­ja a genfi Servette labdarúgó klub vendégeként Svájcban tartózkodott, hétfőn este, mint együttes felosz­lott. A jelentések alapján a tizenhat magyar ifjúsági labdarúgó közül senkisem akar visszatérni Magyar- országra s egyesek csoportosan, mások pedig egyénileg keresik a „boldogulás” útját. Sporthírek Az MTK labdarúgócsapata a nyu­gatnémetországi Freiburgbam a legutóbbi mérkőzésén 5:1 arányú fölényes győzelmet aratott. A bu­dapestiek góljai közül Hidegkúti 3, Bödör és Kovács II egyet-egyet lőtt. Legközelebb az MTK Frank­furtban mérkőzik. A prágai nemzetközi kosárlabda- tornát a csehszlovák csapat nyer­te. Második helyen Varsó válo­gatottja végzett. A csehszlovák tere m-kézil abda válogatott igen jó formában van. A közelmúltban nem kisebb el­lenfelet győztek le, mint a világ­bajnok svéd együttest, most pe­dig arról érkeztek hírek, hogy Nyu- gat-Németonszág csapatát 25:20 arányban győzték le a csehszlovák terem-kézilabdázók. A nyugateurópai államokban igen nagy a benzinhiány. Ez érez­teti hatását a sportversenyek te­rén Is. A jelentések szerint elma­radt a Monte-Carló-i hagyományos motoros eslllagtúra. melyet január első hetére terveztek. A noviszádi rádió jelentése sze­rint a magyar műkorcsolyázók igen nagy sikerrel szerepeinek Belgrádiban. Legutóbbi bemutatói­kat sokezer nézősereg nagy taps­Vincze Jenő trénerrel hatan ma- > radnak Svájcban: Pázmándi, Né­meth, Géléi. Máltái. Kereszté* ós Várhidl. .ás . Kovács István Angliába uŰSik. J Kaszás pedig a Bp. öcbvédhoz csatlakozik. ' Hanek, Lőrincz és Sztáré a nyu­gatnémet Einhraeiit Frankfurt já- \ tékosa akar lerml. LipulU, Nemes és Povázal Belgiumba távozik. Ma­tesz és Szalad & bécsi Ausaiához szerződik, orkánnal jutaimaaba. A hírek sze­rint újabb magyar sportolók utacr nak Jugoszláviába, ezúttal az FTC jégkorongozók. A Daily Mirror és a Daily Mail angol lapok hosszasan Írnak arról, hogy az angol labdarúgó klubok további kétségbeesett erőfeszítése­ket tesznek az MTK egyes játé­kosainak megszerzésére. Főként három játékost: Sípost, Kovács Ferencet és Sándort környékezik újból meg újból. Táviratilag kül­dik utánuk a csábitó ajánlatokat: politikai pienedékjog. állampolgár­ság, lakás, állás, fizetés, stb. A PVSK vasárnap megtartott ■ vezatőségválaeztó tag­gyűlésén az alábbi vezetőséget vá­lasztották: elnök Messenye: Nán­dor. társelnökök: Tóth Jómer és dr. Szász Károly. Ügyvezető elnök dr. Szogyori Árpád'. Főtitkár: dr. Mintái Tibor, titkár;. Fodor Zslg- mond. Gazdasági vezető: Páldi Já­nos. Pénztáros: Péter fi' Jóeset. — Ellenőr: Bosanai Ferenc. Háznagy: Balassa Lajos. MegváJasztották ezenkívül 5 tagú számvizsgáló bi­zottságot. 3 póttaggal, yaHanaim Sö tagú választmányt, melyben S3 tag vasiutas dolgozó, 10 preh-, sportba- rát. . A |i r « li i r d e t © s c I* ELADÓ egy szivalakú sportkocsi és egy női karóra. Liszt F. utca 7., Szabó. 252 ELADÓ négy db 125x115 cm-es asztal, mely könyvtárban, ebéd­lőben és Vendéglátó Üzemben hasz­nálható. Érdeklődni az Orvos- Egészségügyi Dolgozók Szakszerve­zeteben lehet. Pécs Színház tér 1. szám. 250 FEKETE, duplán bélelt szép női télikabát, és sötétkék gyapjúzsor- zset ruha középtermetre eladó. Alsobálokány útra 75. 247 CSEPEL 250 cnP-es, kitűnő ál­lapotban eladó. Erzsébet utca 20. AZONNAL keresünk beteg anya gondozására középkorú nőt. Pécs, Kálvária utca 21. sz. 254 MÜFOGSORÁT soironkivül meg­javítja Vajda Lajos fogtechnikus, Mártírok u. 7„ emelet. 215 INDIÁN oldalkocsis motorkerék­pár, kifogástalan állapotban el­adó. Hal tér l.; Balatoni. 237 KÉT db 180 kg-os hízott sertés eladó. Athlnay utca 20. 243 KEVESET használt, Hanau 300- as asztali kvarc-lámpa eladó. Te­lefon: 35—83. 243 KOVÄCSTELEP melllett 1300 négyszögöl szántó eladó 15 000 fo­rmiert. Adorján, Tolbuehin u. 80. Dl S7. NOTARTASOS szobn-kony- has lakásomat 2 szobu-konyhásért költségtérítéssel elcserélném Cím: Megyeri út 5. sz.. Fischer. Ugyan­ott 400 négyszögöl szőlő a Malomi O’VT?Va .ws-' ..rWv. apó A DéfldumántiúM ÜzeméM- mezési Vállai at cukrász- üzeme a karácsonyi ünnepekre tortát olcsó úron készít Megrendelést a cukrász- üzem 15-78-as teleíomszá- mom, vagy személyesen Pécs Rózsa F. u. 2. sz. alatt vesz fel. Dcldunántúl) tí zem élelmezési Vállalat, LDSZORT, iotórenyt és dlMYWv- sőrtét magas áron teszek. Pécs Erzsébet útra 0, lSá VENNÉK mosógépet. Crm: Get- dei, külvárost pályaudvar. fii GOMBOR-féle steppelt mfllS' kocsi eladó. Marx út 48. 'S4S KALYHAFÜTOT keresünk azon­nali belépésre, Pécsi Tervező Iroda Rét ura 43, DUNÁNTÚLI NAPLÓ a Magyar Szocialista Munkád*»11 Baranya megyei Intéző Bizottsága és a megyei tanács lapja Szerkeszti a szerkesztőbizottság Felelős kjadó: A MEGYEI PART INTSED BIZOTTSÁG Szerkesztőség és kiadóhivatai: . Pécs, József A. u. 1«. T: 15-32, lírd3 Hnxk-tésfelvevő Iroda: Kottáid* Lajos ura 31 Tri.: M-M. Terjeszti a Megyei Powtah’vutri. Hirlaposztály» és a hírlap-kézbe*#* postahivatalok. Előfizetés postahivataloknál és kézbesítőknél. Havi előfizetési díj u.— irt.-------------------------------- , , —­MECS EK NYOMDA Pécs. Munkácsy Mihály o. M. df Triefen: a-W.

Next

/
Thumbnails
Contents