Dunántúli Napló, 1956. december (13. évfolyam, 287-311. szám)

1956-12-05 / 290. szám

MM DECEMBER 8 NAPLÓ 3 A. katonai tanács elnöke a hadsereg jelenlegi helyzetéről, az új honvédségről, az ujoncbevonulásokról, a katonai szolgálati időről A Népszabadság munkatársa felkereste Úszta Gyula vezér­őrnagy bajtársat, a katonai tanács elmékét, aki jelenleg az újjászervezés alatt álló ma­gyar honvédség munkáját irá­nyítja. A tábornok a követ­kező válaszokat adta munka­társunk kérdéseire a had­sereg jelenlegi helyzetével kapcsolatban: KÉRDÉS: Tudjuk, hogy Budapesten működnek a hon- védtisztekböl álló karhatalmi ezredek. Mi a helyzet vidé­ken? VÁLASZ: Az október 23-át köreié események hatására — mint ismeretes — a hadsereg széthullott. Jelenleg újjászer­vezés alatt áll. Budapesten már hetek óta több forradal­mi karhatalmi ezred műkö­dik. Vidéki csapataink többségé­nél a tisztek legnagyobb része és a másodéves sor- legénység legtöbbje a helyén van. Ezeknél a csapatoknál a parancsnokok — együttmű­ködve a rendőrséggel és a szovjet egységekkel, megszer­vezték, illetve szervezik a karhatalmi munkát. Egyes helyeken, mint például Bor­sod, Baranya, Heves, Komá­rom, Nógrád, Hajdu-Bihar és Pest megyékben szakképzett katonai vezetők irányításával már szintén létrehozták a karhatalmi alakulatokat. Ez azt jelenti, hogy e területe­ken a fegyveres erők egységes vezetés alatt igyekeznek a rendet, a biztonságot megte­remteni ét fenntartani, a normális életet, a munka fo­lyamatosságát biztosítani. Az alakulatoknál a karha­talmi szolgálat mellett folyik a honvédségi anyagok és tech- nlaki eszközök számbavétele és karbantartása is, mely rendkívül fontos munka és felöleli a személyi állomány idejének tekintélyes részét. KÉRDÉS: A hadsereg tiszt­jelnek nyilatkozatot kellett aláímiok, melyben kötelez­ték magukat, hogy támogat ják a kormányt az ellenforra­dalmi restauráció leverésé­ben, a rend, nyugalom helyre állításában, a munkáshatalorr védelmében. Mi a helyzet a nyilatkozat aláírásával? M történt azokkal a tisztekkel akik nem írták alá? VÁLASZ: A tiszti nyilatko zat aláírása országosan befe­jeződött. A hadsereg tisztjei nek 80 százaléka aláírta ér ezzel vállalta, hogy fagy verrel is támogatja a kor­mányt, a szocializmus, a dol­gozó nép ügyének védelmét. Ez azt jelenti, hogy tiszti­karunk nagy többsége felis­merte a helyzet komolyságát, az ellenforradalom reális ve­szélyét, és kész arra, hogy kormányunk utasításainak megfelelőén harcoljon az or­szág rendjének, nyugalmának mielőbbi helyreállításáért. Természetesen annak a lehe­tősége is fennáll, hogy marad­tuk még a hadseregben olyan elemek, akiknek célja: belül­ről bomlasztani a tisztikar fegyelmét és egységét. Bízom abban, hogy az ilyeneket né­pünkhöz hű tisztikarunk előbb-utdbb kiveti magából. Azok a tisztek, akik a nyilat­kozatot nem írták alá, lesze­reltek és a polgári életben he­lyezkedtek el, illetve igyekez­nek elhelyezkedni. Minden tőlünk telhetőt megtettünk és megteszünk, hogy ezek a tiszt bajtársak a lehetőséghez máidén a leggyorsabban és a számukra legmegfelelőbb munkaterületeken mimikához jussanak. KÉRDÉS: Ml van azzal a sorköteles korosztállyal, mely­nek ez év ószén kellett volna bevonulnia? VÁLASZ: Az idei újonc- bevonulások as események következtében egyelőre elma­radtak, a fiatal katonák be­vonulását későbbi időpontra halasztottak. Az időpont és a bevonulók létszámának kérdé­sében majd a kormány dönt. KÉRDÉS: Hogyan állunk a hadsereg újjászervezésével? Előreláthatólag mikorra te­remtődik meg az új magyar honvédség — és mekkora lesz? VÁLASZ: A jelenlegi kato­nai alakulatok a helyzet sajá­tossága következtében átme­neti állapotban vannak. Mi­helyt a kormány jóváhagyja a hadsereg szervezésével kap­csolatos kérdéseket, hozzá­fogunk a gyorsütemü szervező •■■■■■——NNE—■—■■■■■■■« munkához. Ez hamarosan be­következik és erre a szükséges előkészületeket megtettük. Mekkora lesz a hadsereg? Ezzel kapcsolatban annyit mondhatok: az eddigieknél nyilvánvalóan kisebb. Ami az új hadsereg szelle­mét, feladatait illeti, rendelke­zünk annyi képzett vezetővel, jó tisztekkel, akik képesek olyan magyar hadsereget fel­építeni, mely biztosítja orszá­gunkban a rendet, nyugalmat és képes megsemmisíteni az ellenséget, bármilyen úton- módon törne is népünkre. A hadsereg megszervezését — bár sürget az idő — nem hamarkodhatjük el. Ez a mun­ka nem megy máról holnapra. Addig is, míg a gyorsütemü szervezést megindíthatjuk, ezen az úton is arra kérem honvédőinket, tiszthelyette­seinket és tisztjeinket, hogy végezzék munkájukat népünk­höz hűen, vegyék ki részüket mindenütt a rend, nyugalom, biztonság megteremtésében. A lakosságot pedig arra ké­rem, támogassa karhatalmun­kat munkájában, hogy minél előbb megteremtődjenek a normális élet feltételei. KÉRDÉS: Ügy hallottuk, a honvédség vezetői foglalkoz­nak a tiszti fizetések rende­zésével és a katonai szolgálati idő csökkentésével. Igaz ez? VÁLASZ: Valóban dolgo­zunk a tisztek, különösen az alsóbb beosztásúak (szakasz- századparancsnokok) illetmé­nyének olyan módon való ren­dezésével, hogy . biztosíthas­sák maguk és családjuk szá­mára a megfelelő biztos meg­élhetést. Foglalkozunk azzal a kér­déssel is, nem lehetne-e a le­génység tényleges szolgálati idejét csökkenteni. Vannak még a hadsereggel kapcsolatban más problémák is. Mindezt igyekszünk sorra megoldani, erőnkhöz és lehe­tőségeinkhez mérten. Nehru a magyar helyzet rendezésének feltételeiről Nehru miniszterelnök — je­lenti az AFP — beszédet mondott az indiai felsőház po­litikai vitájának megnyitása­kor. Netoru véleménye sze­rint „visszatértünk a hideghá­borúhoz, ahogy azt legélesebb Időszakában megismertük.“ Élesen bírálta Pakisztánt Kas­mír elleni agressziója, miatt. Nehru a középkeleti helyzet elemzésekor ismét elítélte az összes paktumokat. Végezetül Nehru kifejtette a magyaror­szági helyzet rendezésének szerinte elengedhetetlen két feltételét: 1. A magyar népnek meg kell adni á lehetőséget, hogy szabadon rendelkezzék sorsával, 2. a külföldi csapato­kat ki kell vonni Magyaror­szágról. Csou En-laj Indiai látogatá­sáról a következőket mondot­ta Nehru: „E látogatás alkal­mából megalapítottuk, hogy a bizonyos kérdésekben fennálló nézeteltéréseinktől eltekintve széleskörű megegyezés áll fenn közöttünk. Oly sok kér­désben értünk egyet, hogy az lehetővé teszi számunkra az együttműködést." Nchru sür­gette Kína felvételét az ENSZ- be. Nehru az elmúlt hét végén felórás megbeszélést folytatott Jugoszlávia indiai nagyköveté­vel, aki jugoszláv szempontból ismertette a magyarországi eseményeket az indiai minisz­terelnökkel. Mint a DP A jelenti, Nehrn vasárnap tárgyalt Ollenhauer- rel, aki jelenleg többhetes ázsiai utazást tesz. A beszél­getés tartalmáról semmit sem közöltek. Uj-Delhiben azon­ban úgy vélik, hogy Ollen- hauer a magyarországi és a szuezi események folytán elő­állott világpolitikai helyzetről tárgyalt Nehruval és megvi­tatta a nemzetközi feszültség enyhítésének és a tömbpolltlka mellőzésének lehetőségeit. Szó esett Németország egyesítésé­ről is. Meg kel! mondani a népnek a teljes Igazságot... Á Trybuna Ludu a szovjet-lengyel viszonyról Varsó, december 3. (Tanjug) A Trybuna Ludu a VIII. plénum megértésének kulcsa címmel Staniszlaw Brodski tol­lából cikket közöl. A cikkíró a nemzeti szuverén it ás értelme­zése közötti különbségeket elemzi. Brodski megállapítja, hogy Lengyelországban nem akadt és valószínűleg nem is akad senki, aki nyíltan a szuveré- nitás ellen lépne fel, de a pár­ton belül lényeges különbségek merültek fel a probléma értel­mezése körül. A cikkíró fel­veti a kérdést: melyek ezek a különbségek és milyen szere­pet töltöttek be a párton belüli harcban? Nyomban válaszol is e kérdésre: Nyíltan meg kell mondani, hogy a szuverénitás értelmezése körüli különbsé­gek gyökerei a proletár inter­nacionalizmus téves értelmezé­sében rejlenek. A lap ezután rámutat a né­pek szuverénitásának lenini értelmezésére, mely lényegé­ben különbözik az internacio­nalizmus sztálini koncepciójá­tól, majd ezeket írja: Nemcsak a sztálini gyakor­lat, hanem az internacionaliz­musról alkotott sztálini elmé­let is egészen másmilyen volt. „(BiUeg.f. éj (di&qjf Sok a tábornok Mexikóban A fékevesztett for­gásban és ordítás kö­zepette alig hallották a csengőt. Az ajtóból eltávolították a tánc­ban és. a sok whisky fogyasztásban kidőlt nyurga legényt, a vendégeket a kony­hába küldték és a to­vább tartó ordítás kö- 3 zepette végre lrinyi- 3 tották az ajtói 3 Egy előkelő fekete 3 ruhába öltözött férfi S lépett be. Komoly és 3 udvarias volt, habár 3 a londoni rendőrség­ről, a Scotland Yard­ról érkezett. Körülné­zett és bocsánatot kért, hogy megzavar­ta a táncmulatságot, majd kijelentette a háziaknak, hogy ha szükségesnek tekin­tik, továbbra is pezs­gővel és ginnel lo­csolhatják a sarki rendőrt, ellenben ud­variasan kéri őket, hogy a fiaskókat ne vagdossák ki az ab­lakon. Persze, hogy udva­rias volt a rendőrfel­ügyelő, hisz Anthony Moyniham ifjú lord lakásába csengetett be és a zajos társa­ságban ott volt töb­bek között az ifjú. kenzi herceg is, az­után sir Oswald Mos­ley, az angol fasiszta vezér legényfia is, sir John Noble Baur ki­váló angol tábornok Jeremy nevű cseme­téje is, aki egyébként a dzsiudzsicu mutat­ványok nagymestere. A nevezetteken kí­vül mintegy hatva», ifjú és leány, az an goi arisztokrata tár­sadalom szlne-java búcsúztatta a fiatal Moíwümhbo^ Aisit azä> Hiacinto B. Trevino mexi-j kél tábornok nemrégen kije lentette, hogy hazájában vág? túlsók a tábornok vagy kevéf a katona. A hadügyminiszté rium fizetés? listáin pontosan 1 500 tábornok neve szerepe' Ezek közül nyolcvan „három esiúagos". Mexikónak, legalább 1200 000 embert kellene zás* ] ló alá hívnia, hogy legalább] ez a nyolcvan „háromcsillagor j tábornok" kényelmesen párán-] csolgathasson. — Meg kell azonban álla ] pí tanunk — mondotta Hia-] clnto B. Trevino tábornok — ] hogy hadseregünk jelenleg'] létszáma 55 000 fő. Ezek sze-, rint: vagy kevés a katonánk...'; vagy túlsók a.tábornokunk! A leggazdagabb\ római po'gár A római pénzügyigazgató- sig szerint Olaszország leg-i nagyobb jövede’mű polgára A'-'^audro Tor.’onia herceg ak' adóvallomásában kereken 80' millió líra évi jövedelmet tüntetett fel. Ez az óriási jö­vedelem a Torlonia család Mezén lévő hatalmas hitblso- ■ hányból ered. Érdekes, hogy Olaszország mihisz* «(»'nőkének évi jöve­delme mindössze 1,8 millió Ura. gorú édesapja a Rock and Roll táncőrület­ből azzal kívánt ki­gyógyítanl, hogy a tá­voli Ausztráliába küldte. A fiatalembe­rek, jórészük gárda­tiszt, a lényok pedig süldő lányok, akiket csak tavaly mutattak be az udvarnak. Eleinte a sa-sa-sa táncot járták, de ha­mar megunták. Az­után Brown néger énekest hallgatták, akit hlrtelenében a Calypso-bárból rán-, gattak fel az ifjú lord lakására. Miután ezt is megunták, feltet­ték „a mindjárt jö­vök, krokodilus" cí­mű tánclemezt. Mi­helyt felhangzott a Rock and Roll vészes üteme, az ifjú társa­ság megőrült. A vál­tak rángatóztak, a térdek összekoccan­tak, szemük forgott és szájukkal elképzel­hetetlen fintorokat vágtak. Hatvanan szorong­tak, rángatóztak az ifjú lord kétszobás lakásában. Amikor azután az ifjú' Jere­my Baur gárdatiszt, felkapta és a meny- nyezet felé lódította a házigazdát, a tár­saság végleg meg­bomlott. A szoba fa­láról lerángatták a festményeket; gázol­tak rajta, lapokra szagatták a könyve­ket, a gramafonleme- zeket szétzúzták és az ifjú Mosley a bú- 'orokat hányta ki a/ »b'nkon. Reggel 3 óra voll már, amikor a rend­őrség végre közbelé­pett, és hazatessékel­te » A Rock and Roll magyarul azt jelenti: billegj és forogj és amely megőrjítette több nyugati ország ifjúságát, kezdeti for­májában 1951-ben született meg az Egyesült Államok­ban. Alan Freed egy rádió zeneadásához keresett ötletet Vala­mi újat kellett pro­dukálnia, de csak ré­gi ötletek jutottak az eszébe. Végül elővet­te az, érzelgős, de igen ütemes délamerikai népdalokat, kivetette belőlük a sirdogáló érzelmes részeket és megvaditotta az üte­meket. így született meg a Hold kutyája, amelynek vad ütemü dallamát, állandó ku­tyavonítással fűsze-' rezte. Szövegének, habár kutyáról szólt, se füle, se farka nem volt A dallam, illetve a vad tánczene nagy sikert aratott, mert az ifjúság úgylátszik megunta már a „hi­deg" jazz zenét. Ez a nyers, hangzatlan és átmenetek nélküli, ugráló ütemével fel­borzolja az idegeket, és nagyon megfelel az élet értelmét nem találó amerikai ifjú­ság egy részének. A Hold kutyája ak­kor ért el dicsősége csúcsfokára, amikor- Elvis Presley, jelen­leg 21 éves, csúnya, rosszul öltözött, mos- datlan és mindössze ,éliány elemit , vég- ett fiaialember vett.' kezelésébe Ez az ifjú ember jelenleg — 500 000 dollárt keres évente. Olvasmánya én érdeklődési Mre még mindig a kép­rajzoknál tart, meri igen • nehezen olvas A gyermekek és a csendes őrültek együ gyüségével van meg áldva és ezenkívül ö! Cardillac autóval. A newyorki éjszaka! élet központjában, a Brodway éjszaka mulatóhelyeiben al­kalmazzák és Jóllehe; az igazgatók vissza­taszítónak tartják a fiatalembert, mégis megtűrik, mert a? élet düh énekese ér táncosa megbolondí­totta a , nagyváros ifjúságát. A Rock and Roll táncőrület egy filrr révén eljutott Euró­pába is. Bádogdoboz ban átkelt az óceá­non és meghódította Angliát, Hollandiát Dániát. A film ríme „Billegesse magát az óramutató útján vé­gesvégig.“ Angliában ahol csak bemutat­ták, mindenütt hisz­térikus kitörésekre csábította a fiatalo kát; Anthony Moynfham és társasága másnap délelőtt 10 órakor a kihágás! bíró előtt áll és fejenként lefizet­ték az 5 shilling bír­ságot Az ifjú lord ezután a repülőtérre sietett Kedves atyja ango’ hidegvérrel búcsúzod tőle. „ölelje meg kedves édesanyját és simogassa meg Sailos kutyánkat." Ezután c!repült Ausztráliába] anyukához, és Candy] nagybátyjához, aki-j nek 100 000 merino] juha van. A cikkíró ezután ismerteti a sztálini elmélet alapvető téte­leit, majd így ír: Ennek az el­méletnek alapvető tétele sze­rint a kommunistának legfonto­sabb és csaknem egyedüli kri­tériuma nemcsak a Szovjet­unióval való általános eszmei szolidaritás, hanem a Szovjet­unió minden bel- és külpoli­tikai konkrét lépésének feltét­len és kritika nélküli helyes­lése, mert ez az igazi interna­cionalizmus egyedüli kritéri­uma. A másik tétel: sok, sajá­tosan orosz momentum ál­talános érvényre emelése a for radalom ideológiájában. Végül pedig a harmadik tétel azon alapult, hogy mihelyt vala­mely országban a nép kezébe került a hatalom, ezzel auto­matikusan megszűntek az ilyen országok közötti konflik­tusok és az összetűzések, lehe­tőségei, mert újtípusú viszony, szocialista viszony alakult ki közöttük, j Brodski a továbbiakban így folytatja cikkét: A háború után a Szovjet­unió nem volt többé az egyet­len szocialista ország, hanem létrejött a szocialista államok egész világa, amelyek együtt hatalmas erőt képviselnek. Az ilyen feltételek között, annak a tézisnek a védelmezése, hogy a szocialista államok között nem lehetnek konfliktusok csak azért, mert nem szabad konfliktüsoknak lenniök, lé­nyegében oda vezetett, hogy automatikusan elfogadták az 1948-ban Jugoszláviáról alko­tott véleményt, ami nekünk igen sokba került. A cikkíró ezután hangoztat­ja, hogy a szuverénitás kérdé­sének értelmezése körül a pár­ton belül megnyilvánuló kü­lönbségek szoros összefügés- ben állnak az előbb említett problémákkal és hogy- a né­zeteltérés legfontosabb forrása a lengyel munkásosztály forra­dalmi erőivel szembeni bizal­matlanság. A továbbiakban a Szovjet* unióval való összes vitás kér­dések rendezésének problémá­járól szólva' a cikk írója han­goztatja, hogy a VIII. plenáris ülésen egyes elvtársak fenn­hangon támadták azokat, akik a lengyel—szovjet viszony ren­dezését követelték. Mondjuk meg nyíltan — folytatja a Trybuna Ludu cikk­írója — van-e országunkban szovjetellenes hangulat? Nem fér kétség ahhoz, hogy van. Egyébként mindannyian tud­juk, hogy miért van. A kü­lönbség azonban akkor merül fel, ha arról van szó, hogyan kell harcolni az ilyen hangu­lat ellen. Azok az elvtársak, akik a plenáris ülésen a már említett álláspontra helyezked­tek, úgy vélték, hogy 1. min­den vitás kérdésben a Szovjet­uniónak van igaza és ezért e kérdések felvetése szovjetelle­nes hangulatot kelt; 2. e han­gulat ellen nyomás gyakorlá­sával és propagandaszólamok­kal lehet és kell harcolni. A VIII. plénum azonban egész másként vetette fel ezt a problémát. Másként vetődik fel a lengyel—szovjet nyilat­kozatban és másként értelmez­te kezdettől fogva a párt de­mokratikus áramlata is. A szovjetellenes hangulat ellen harcolni elsősorban azt jelenti, hogy el kell távolítani mindazt, ami ezt a hangulatot táplálja, vagyis meg kell különböztetni a valóban reakciós elemeket azoktól az emberektől, akik elkeseredettek, mégpedig jo­gosan. Meg kell tehát mondani a népnek a teljes igazságot, mert ilymódon lelepleződnek a Szabad Európa rádió hazug­ságai, Nyomor és szenvedés a „nyugati Kánaánban66 Hazatért magyarok beszámolói Gátlástalanul! üvölti a Sza­bad Európa-rádió: nyugaton a Kánaán! Ma már sok olyan fiatallal találkozunk, aki ki­ábrándult a nagymellényű csalogatásból és megkönnyeb­bült szívvel lépett ismét a szülőhaza földjére. Mayer Károly, aki a Vö­rös Csillag Traktorgyárban dolgozott diszpécserként, mi­előtt Nyugatra távozott, visz- szatérte .után ezt írja: „Bn most jöttem haza 1» Ausztriából. Meggyőződtem arról, hogy nem minden úgy van a nyugati államokban, ahogy azt a Séibad Európa rádiója hírül adja... A salz­burgi Brőder-lágerben a napi ennivalójuk sincs meg a lá­gerlakóknak. Cigarettát egy­általán nem adnak, csak an­nak, akinek schillingje van. A lágerekben lopnak, foszto­gatnak s emiatt már több le­tartóztatás történt az osztrák állam részéről" Íme, a meseautók, a bá­mulatos nők, a szédítő kar­rierek, amiről Gallikus és tár­sai beszélnek. És akik elhagyták otthonu­kat, a fasiszta propaganda ostroma alá kerülnek: Ugyan­csak Mayer Károly írja: Varrnak, akik nyíltan írnak és terjesztik a nyilas verse­ket. Ilyen például Ember Já­nos költő, aki egyik versében Szálasit dicsőíti." Egy másik levélíró, Varga Antal sashalmi munkás ugyancsak szomorú sorokban számol be mindarról, amit át­élt Ausztriában; „Kilátástalan helyzet és az ottani nehéz körülmények kényszerítették arra, hogy hazatérjek. Meggondolatlan­ságot követtem el, amikor ■ a családi otthont agyonzsúfolt lágerekkel cseréltem fel, Azok között, akik elhagyták az országot, a legtöbb elkese­redett ember. Találkoztam könnyes szemű szülőkkel, akik lágerről, lágerre vándo­roltak, s keresték 15—16 éves gyermekeiket. Ekkor döbben­tem rá, hogy bűnt követtem el, mert elhagytam gyermeke­met, akinek szüksége van rám, hogy felneveljem és becsületes dolgozója legyen a magyar hazájának. Hazatér­tem." A hazátlan esalogatókkal, a felelőtlen búj toga tokkal szem­ben ml azt mondjuk, amit a költő mondott: „Áldjon, vagy verjen sors keze, itt élned,» halnod kell,''

Next

/
Thumbnails
Contents