Dunántúli Napló, 1956. október (13. évfolyam, 232-257. szám)
1956-10-25 / 252. szám
4 NAPLÓ 1956 OKTÓBER *5 cA. mai NAPLÓ Ezért nem kell külföldre menni Sokat hallottunk már a külföldi postások ügyességéről, leleményességéről, arról, hogy ha hiányos is a levél, csomag címzése, megtalálják a címzettet. A napokban a finnországi Lahti város polgármesterétől a városról szóló képes, tájékoztató könyvet kaptam. Nézem a címzést: név, város, ország — több semmi. De valami az, hogy megkaptam. Igaz, Pécs nem milliós ■város. Mégis, szeretném tudni — és bizonyára másokat is érdekel — hogyan talált meg a postás, akinek lelkiismeretessége dicséretet érdemel, 4 felkutatás módszerére vagyok kíváncsi. Lám, -nem kell külföldre menni csodálni a postásokat, itt is, itthon is vannak köztük ügyesek. Talán kevesebbet dicsérjük őket? Lehet. Ebben az esetben azonban kétségtelenül megérdemlik! PAPP ETA 1956. október 25 Névnap: Blanka. ügyeletes gyógyszertárak: i. sz. gyógyszertár. Széchenyi tér 2. Tel.: 17-85; — 8; sz. gyógyszertár, Kossuth Lajos U: 81; Tel.: 29-94. — 12. sz. gyógyszertár. Doktor j Sándor utca 47; sz. Telefon: 13-53. * SROR T Gyarapodott az olimpiai keretben lévő birkózók tudása í Időjárásjelentés. Az időjárásit helyzetben nincs lényeges váltó-J zás. Közép-Európa felett tovább J tart az anticiklonok uralma és vele a nappali enyhe, párás, több- felé ködös idő. Az óceáni léghullámok egyelőre Anglián át észak-J keleti Irányban haladnak. Várható J Időjárás csütörtökön estig: csendes, J párás, sokfelé ködös, egy-két he-, lyen ködszltálás. Nappali enyhe-; ség. Várható legalacsonyabb hő- * mérnökiét ma éjjel három—hat fok j között, helyenként gyenge talaj- . menti fagy. Legmagasabb nappali' hőménséklet csütörtökön tizenhét—7 húsz fok között, néhány helyen i tizenhét fok alatt; \ Hol járt Komán Ferike? Lapunk október 20-i számában „Ki látta?“ cím alatt megírtuk, hogy október 10-én eltűnt Komán Ferenc 12 éves hatodik osztályos tanuló. Kértük, akik a gyermek hollétéről tudnak, értesítsék szerkesztőségünket; Szombaton este Komán Ferenc szülei (elhívták telefonon szerkesztőségünket és örömmel mondották, hogy fiúk megkerült, otthon van. Hol járt Komán Ferike? — erre akarunk választ kapni, ezt kérdezgetjük tőle; — Tarcsapusztán dolgoztam — mondja, — S hogyan kerültél most haza? — Hallottam, hogy keresnek, hát hazajöttem. Homályos válaszokat ad, sok kérdésbe kerül, míg tiszta képet nyerünk Ferike 10 napos távollétéről. Hogy is történt, mi volt az indító oka annak, hogy elmeint hazulról? A történet messzebbre nyúlik vissza. Komán Ferike másodszor járja a hatodik osztályt, mert megbukott. Szülei elfoglalt emberek. Édesanyja a Kesztyűgyárban, édesapja a Bőrgyárban dolgozik. Mint mondják, sokszor egyedül kell Kiírni a gyermeket otthon, nincs aki állandóan foglalkozzon vele. Tanulásának megkönnyítésére szülei a tanév kezdetén a Bakócai Állami Gyermekotthonba Íratták be azzal az elgondolással, hogy ott állandó felügyelet alatt lesz. Pár hétig nem is volt semmi baj Fcrkóval, de leveleiből mindjobban kitűnt, hogy nagyon szeretne hazajönni. Egyik nap aztán Ferkó hazaállított. Gyalog jött Bakócáról. Szülei, akik nagyon szeretik fiúkat,, úgy határoztak, hogy ha a gyermek itthon akar maradni. hát maradjon, itt Pécsett járjon tovább iskolába. Ferkó az utóbbi napokban megbetegedett, s nem tudott rendesein tanulni. Október 10- én növénytanból egyest kapott, s mint mondja, nagyon elkeseredett, félt, hogy ebben az évben megint megbukik. Attól való félelmében, hogy otthon kikap, elszökött hazulról. A továbbiakat így mondja el: — Nagyon szomjas voltam, bementem az Elefánt vendéglőbe vizet kérni. Ott találkoztam egy bácsival — (mint később .kiderült, Németh György- gyel, a tarcsapusztai tangazdaság egyik dolgozójával), —aki szenet meg fát vitt s megkértem, nem segíthetnék-e neki? Ö megengedte s elvittük a tüzelőt a Rákóczi útra az egyik házba. Ezután vele együtt elmentem Tarcsapusztára s náluk laktam, a tangazdaságban. Kicsit, elgondolkodtató a történet. Az, hogy felnőtt ember csak úgy, minden kérdezés nélkül magával visz egy 12 éves fiút s nem gondol arra, hogy honnan jött, hogyan hívják, miért csatangol, hol lakik, kik a szülei? Nem kérdezte tőled ez a bácsi, hogy ki fia vagy, honnan jöttél? 1— kérdezzük Ferkótól. Ferkó válaszát hallva csak ámulunk a „leleményességén." — De kérdezte a nevemet, ezt mondtam Németh Pistának hívnak: — S azt nem kérdezte, hogy fcol laksz, honnan jöttél? *— De igen. Azt mondottam, Rogy Jugoszláviából jöttem, onnan szöktem meg. Alig tudunk szóhoz jutni, ennyi hazugság hallatára. Komáimé könnyes szemmel kérdezgeti fiát: — Miért tetted ezt velünk kisfiam? Nem gondolsz arra, hogy mi keresünk, hogy napokat nem alszunk az .izgalomtól? — Tessék elhinni kérem — szól közbe Komán elvtárs, — már a Mecseket is megjártuk, minden bokrot félrehajtottunk, nem találjuk-e meg, nem történt-e vele valami szerencsétlenség? Ferkó úgy látszik, nem nagyon veszi szívére a történteket, mert csak azt hajtogatja: „fater, nem megyünk sétálni a Mecsekre?“ A kis öccse, meg a kis húga közbe is szólnak:' — Nem tudsz rendesen beszélni? De lássuk csak tovább a történetet. — Na és Néme- théknél csak úgy elnézték, hogy Te Ott vagy, s a tangazdaságban mások nem kérdezősködtek felőled? Válasz helyett ---------— csak a vállát rándítja. — És most hogyan kerültél haza? — Hazajöttem, mert itt Pécsett: a megafonból hallottam, hogy keresnek. Nem értjük, s a további kérdésekre som ad tiszta választókat. Édesapja mondja el, hogy a Perczel utcai rendőrőrs találta meg az Irányi Dániel téri piacon. Megkérdeztük a rendőrséget. A tény az, hogy Pincher László rendőrőrmester talált rá a piacon, a személyt eír ás alapján. Bevitte egy cukrászdába, ott sütcményevés közben bevallotta, hogy ő Komán Ferenc, ő az, aki megszökött hazulról. Kiderült az is, hogy valóban Tar- csapusztán volt Némethéknél, de amikor már nemcsak Né- methék, de mások is faggatták és az esetet már bejelenteni akarták, Ferkó Tarcsa- pusztáról is elszökött. Bejött Pécsre és itt találták meg. Semmi bűnbánatot nem mutat, sőt kamaszosan kérdi: — Nem lesz ebből nagy balhé? Nem először csavargóit el Komán Ferkó. Ez már a második eset volt, amikor a rendőrség találta meg. Nyugtalan vérű gyermek, t> a szülei nem erélyesek vele. Ismerve fiúkat, hiba volt belenyugodniuk,' hogy hazajött Bakócáról. Visz- sza kellene vinni a gyermekotthonba, s jobban felügyelni rá. Ha most nem is, de később talán megköszönd szüleinek, hogy nem hagyták a saját feje után cselekedni. Persze a történtele után egy apai nyakleves sem ártott volna; : : Garay Ferenc 104 ezer pór pécsi export-kesztyű A harmadik negyedévben a Pécsi Kesztyűgyár hónapról- hónapra több kesztyűt exportált külföldi államokba. Júliusban 16 912, augusztusban 35 ezer 433, szeptemberben pedig 37 690 pár kesztyűt szállítottak Pécsről külföldre: Svédországba, Dániába, Hollandiába, a Szovjetunióba, Kelet.- és Nyu- gat-Németországba, Kanadába, Sidneybe, Montrealba, Csehszlovákiába. Lengyelországba és több más államba. Októberben pedig a Pécsi Kesztyűgyár 23-ig bezárólag összesen 14 750 pár kesztyűt exportált. Uj üzleteket létesítenek Kővágószüllősün A Baranya megyei Vidéki Vendéglátó Vállalat Kővágó- szöllősön Is bővíti üzlethálózatát. A vállalat november első napjaiban a Golgotán kisvendéglőt létesít. Ugyanakkor italboltot és cukrászdát is nyit. A népbolt pedig vegyes- üzletet létesít, Kővágőezöllő- sön. _________ „T akarékos község“ lett Siklós Siklóson október 25-én, pénteken este 6 órakor a takarékossági albizottság ünnepélyes ülést tart az OTP járási fiókjának helyiségében abból az alkalomból, hogy Siklós község „takarékos község“ lett. Ez azt jelenti, hogy ahány ház, annyi takarékbetétkönyv van Siklóson. ■ •':' Újfajta játékokat készít a háziipari szövetkezet A Baranya megyei Háziipari Termelőszövetkezet újfajta játékokat készít a gyermekek részére. Műanyagfelsőrésszel 6 ezer színváltó és 6 ezer darab váltóhangú búgócsigát készítőnek. Ugyanakkor készül a 6 oldalas „zenélő mesekönyv" is, amely Mozart: Bölcsődal-át szólaltatja meg. Ebből 10 ezer darabot készítenek. A fenti játékszereket Magyarországon kizárólag a Baranya megyei Háziipari Termelőszövetkezet készíti. A PÉCSI RÁDIÓ MŰSORA 18.00: Hírek — közlemények. 18.03: Riportok, tudósítások, nyilatkozatok a nap eseményeiről. 18.12* Mai postánkból. 18.15: Legkedvesebb lemezeimből. Jatz-orgonaszólók Tiszai László o’ """mónvéből. 18.30: Szerb-horvát nyelvű műsor. 18.50: Műsorzárás. Lesz-e olimpiai bajnokunk bír-1 kózásban? Ki mer erre a kérdésre határozottan igent, vagy neme1 i mondani? Azok sem, akik alapo.. . ismerői ennek a kemény, férfi»:, sportágnak. Annyit azonban bá‘ ran állíthatunk, hogy legjobb birkózóink nagy lelkesedéssel, öntudatosan készülnek a világ legkiválóbbjainak vetélkedésére, nagy seregszemléjére. Ez talán a későbbi siker alapja lehet. Az olimpiai felkészülés ebben a sportágban is 1955. augusztusában kezdődött, s hasonló Időszakokra oszlott, mind például az ökölvívásban. A nagy gonddal elkészített edzéstervek nemcsak távlatiak voltait, hanem mindennaposak is. Téglaként rakják össze birkózóink azt a házat, amely az olimpiai bajnokság idejére épül fel. Ez a hasonlat fejezi ki, leginkább azt az aprólékos, céltudatos munkát, amelyet birkózóink végeznek, s amely a csúcsforma eléréséhez vezet. Az út persze nehéz, fáradságos, egyáltalán nem zökkenőmentes. Az eddigi felkészülés folyamán, de a jövőben is több nemzetközi mérkőzésen vettünk és veszünk részt. Ezekből az eredményekből nem lehet messzemenő következtetéseket levonni, hiszen ezek a vetélkedések csak a mindennapos munkának egy-egy állomásai voltak, s lesznek a jövőben is. Bár a múlt és a jövő közé nem lehet egyenlőségi jelet tenni. Miért nem? Mert eddigi válogatott viadalainkra nem készültek fel kifejezetten birkózóink, nem tulajdonítottak nagyobb jelentőséget az eredményeknek, de jövőben már erőteljesebben fokozzák formájukat, hiszen egyre inkább ettől függ: ki lesz ott Melboume- ben. Az elmúlt esztendőben kötöttfogású versenyzőink az olimpiai felkészülés jegyében az osztrákokkal, a svédekkel és a finefckel mérkőztek. 8:0-ra verték az osztrákokat, 6:2-re és 7:l-re a finneket, s a hivatalos svédek elleni találkozón 4:4-es eredményt értek el. Eb az idén? A kötöttíogásuakat nem érheti különösebb panasz. 8:9-ra verték az osztrákokat, 7:l-re a törököket!!), 6:2~re az NSZK válogatottját, 8:0-ra a bajorokat, számos győzelmet arattak külföldi városokban, 6 lsztanbulban 4:4-es döntetlent értek el a törökökkel szemben. A prágai egyéni versenyen Baranya, Pólyák és Szilvásy, a salzburgi versenyen Tarr első lett. Az Isztanbuli Világ Kupa küzdelmein már várakozáson alul szerepeltünk. Baranya második lett ugyan, de Pólyák és Kovács Gyuila harmadik helyre került. Első helyet nem szereztünk. Szabadfogású birkózóink kevés versenyen vettek részt. Ennek egyrészt az volt az oka. hogy külföldön kevés szabadfogású találkozót rendeztek. Kétszer mérkőztünk a világ legjobbjainak számító törökökkel, s tőlük 7:l-re és 7:0-ra kikaptunk. A Világ Kupa mérkőzései során Galántal és Kovács József súlycsoportjában a negyedik helyre került. Nem kétséges, hogy birkózóink kötöttfogásban lényegesen nagyobb tudást képviselnek, mint szabadfogásban, s ezért elsősorban kötöttfogású versenyzőink olimpiai szereplését kísért nagyobb várakozás’ Kik mennek az olimpiára? A kötöttfogásnak közül Baranya, Hódos, Pólyák, Tarr, Szilvásy. Curios, Kovács Gyula, a szabadfogásnak közül Galántal és Tóth Gyula; Szilvásy Miklós Helsinkiben olimpiai bajnokságot nyert, most Mel- boumeben sem indul esélytelenül. Matúra Mihály állami edző véleménye szerint a kerettagoknak a tudása a felkészülés időszakában gyarapodott. A különféle fogások és dobások végrehajtásában sokat fejlődött például Baranya. Az utóbbi idők nemzetközi mérkőzéseinek tapasztalatai, de különösen a Világ Kupa küzdelmeinek tanulságai azt bizonyítják, hogy birkózóinknak a jövőben bátrabban, támadóbb szellemben kell versenyezniük. A sok és hosszas fogáskeresés helyett, gyakoribb fogásvégrehajtásra, kezdeményezésre van szükség. Etekintetben különösen Pólyák, Tarr, Szilvásy és Gurtes javult sokat. Ok azelőtt sűrűn elkövették- azt a taktikai hibát, hogy. csak a verseny, küzdelem folyamán kialakult helyzetekben ragadták meg az egyes fo- gósos lehetőségeket, de kezdeményező szándékkal bizonyos fajta fogást kierőszakolni ritkán tudtak. Most már mind a négyen harcosabb felfogásban, erélyesebb, tudatosabb küzdőmodorban harcolnak, javultak a fogások beidegzésében. Galántal és Völgyi szélesítette fogásainak tárházát. Legtöbbet karlsruhei kötöttfogású világbajnokunktól, a pehelysúlyú Pólyák Imrétől várhatunk. A ki- •,ünő képességekkel rendelkező birkózónk kivívhatja az aranyérmei Melbourneben. Persze rendkívül nehéz dolga lesz. hiszen ott lesz majd a küzdők között valószínűleg a nagytudásu szovjet Staskevics, a török Kambur és a svéd Hankanson. valamint mások Is. Baranya súlyában a török Er- bas, a finn Nykanen, a svéd Anderson, Szilvásyéban a , szovjet Manyajev, a svéd Berlin, a török Byrak. Hurics súlyában a szovjet Kartozla, a török Atll képvisel jelentős erőt, kivételes tudást. Bárkik is képviselik a magyar színeket, nagyon nehéz dolguk lesz az utóbbi években, a helsinki olimpia óta eltelt Időben nagyon sokat fejlődőt: a birkózás mindkét fogásnemben, bár az erőviszonyok eltolódása nem nagyarányú. Kötöttfogásban a szovjet vensenv- zők a legjobbak a világon. Sok nemzetközi mérkőzésen diadalmaskodtak, a Világ Kupa találkozói során hat első helyet szereztek! Az utánuk következő második vonalat a magyar, svéd és török birkózók jelentik. Szabadfogásban a törökök látszanak legjobbnak. Ezt bizonyítja az isztanbuli versenyen kiharcolt hat első helyük is. Legerősebb versenytársai’- a szovjet birkózók, de sokat r " tek a bolgárok is, valamint ■ ' ’pánok, az amerikaiak és az irániak. Az eddigi előjelekből arra lehet következtetni, hogy ' az ausztrálok szerencsés helyzetben lesznek: olyan nagyszabású, pompásnak Ígérkező birltózóvensepyt látnak majd, amilyent nem igen rendeztek az eddigi olimpiákon. Es azt Is láthatják majd, hogyan birkóznak, milyen erőt . képviselnek a mieink, s lesz-e magyar olimpiai birlcózóbajnokunk. Reprezentálunk vagy sportolunk? Ami sok, az sok. Régen fogadtak általános felháborodást olyan flegmatikusán hűvös, kézlegylntő nyugalommal, mint azt az OTSB és a Magyar Olimpiai Bizottság vezetői teszik. Az olimpiai küldöttség névsorának megjelenése óta a sajtó és az egész közvélemény a csapat vezetőinek és kísérőinek nevetségesen nagy számán és Melbournebc utaztatásuk indokolatlanságán háborog- De — egyelőre legalább Is úgy látszik, — hiába. Mert ki tudná megmondani, hogyan és miért, az OTSB nem akarja meghallani a jogos felzúdulást. Hegyi Gyula eddig minden javaslatot, amely néhány sportvezető ltt- bontartására vonatkozik, mereven visszautasított. Sőt, már az is kiderült, hogy a kísérők létszáma még a bejelentettnél Is lényegesen nagyobb és sokan — biztos, ami biztos — már neki Is vágtak az ausztráliai útnak. Nagyon nyugtalanítóak és választ kívánnak azok a kérdések is, amelyek szerint Jónéhányan személyi kapcsolataik révén kerültek be sportolóink kísérői közé! .Miért kell Hegyi Gyulával titkárának és gépkocsivezetőjének is Melbournebe mennie? Es vajon miért utazik az OTSB elnökének magyaron kivfll más nyelvet nem beszélő titkárnője tolmácsként Ausztráliába? Az OTSB vezetői a tévedhetetlenség gőgjével vernek vissza minden őket érő támadást. Száz- húszezer forintba kerül minden egyes személy kiküldetése Melbournebe. Vajon miért nem akarják megérteni a magyar sport vezetői, hogy Joggal akarjuk tudni mindannyian, kikre és milyen céllal költünk milliókat? Adjon végre választ az OTSB a feltett kérdésre: reprezentálni vagy versenyezni akarunk Melbourneben? Mert kívánjuk ugyan, hogy minél több magyar láthasson világot, de azt nem engedhetjük meg, hogy sokan az állam, a nép költségén tehessenek meg sokezer kilométeres — felesleges — sétautazásokat! (KOCSIS) Apróhirdetések — HALÁLOZÁS. Mináro- vics Ferenc elhunyt, temetése pénteken délután 4 órakor. — Itóth Mihály nyug. pénzügyi altiszt temetése csütörtökön négy órakor. köszönetnyilvánítás Kösz önetemet fejezem ki mindazoknak, akik felejthetetlen jó férjem temetésén megjelenésükkel, koszorúk küldésével osztoztak gyászomban. Köszönet az állami gazdaság igazgatósága és a zengőaljai állami gazdaság dolgozóinak, a meszest ált. isk. tantestületének. szülői munkaközösségének és a VIII. oszt. tanulóinak. Hányó Imréné — Köszönetét mondunk mindazoknak, akik drága gyermekünk temetésén megjelentek. Gyászoló Stern család MÜ-FOGSORAT soronkivül megjavítja Vajda fogtechnikus. Mártírok útja 7, emelet. 535 A BARANYA megyei Mezőgazdasági Termékeket Értékesítő Szövetkezeti Központ szeszfőzdéje bérfőzésre előjegyzést elfogad a helyszínen, Tiborc utca 50. sz. vagy 49-34 telefonszámon. ELADÓ szekrények, ágyak, asztalok. konyhaszekrény, sodronyok. Rákóczi út 27. 556 HASZNÁLT civil és katonai ruhákat, csizmát, bakancsot, gumicsizmát veszek. Hetényi, Bem u. 20. sz. Telefon: 22-49. 554 SZABOVARROGEP és Singer sülyesztős varrógépek olcsón eladók. Varrógépüzlet, Városház utca. 553 AZONNAL beköltözhető kertes családiház eladó. (2 szoba, konyha, szuterin). Pécse zabolcs. Borbála utca S3. 471 ELCSERÉLNEM szoba-konjűia éléskamrás lakásomat haboméért budai részen. költségtérítéssel. Baranyai, Folsőbalokány u. 12. 5si SZOHMEBUNDA alakítás, javítás, szőrmebélés készítés. Tukács j szücsmestemél, Teréz utca 5; 541 * A VASUTAS Művelődési Otthonban november 5-én (kötés, horgolás, Wrotá) J*nfo- lyam indul. Részztótell díj havonta 20.— forint. Jelentkezni lehet a Művelődési Otthon irodájában. FIGYELEM! £ ibamájat mi indem meuttyitógben magot áron vétóról o M É K nagytágtól ét minótégtSl fügKSen kg-ként 35—90 forintért tx ívvel o gyű tt FelvátárlM helyett: Bem utca 26. txám, 1'tzAmó bolt Doktor Sándor utca ff. txám. 6 txámu bolt Vidéken n cőldmiTvewővetkezeti boron- OsvaitŐknél EGYETEMI hallgató leányom részére megfelelő helyen szobát keresek az egyetem közelében. Ozo- ray Lajos, Rudas László u. 2. sz. 560 VENNÉNK jókarban lévő rex- asztalt. Bárl Állami Gazdaság; U. B. 123 VASESZTERGÁLYOS és géplakatos szakmunkásokat, valamint fizikai munkára segédmunkásokat azonnalra alkalmaz a Pécsi Bőrgyár- 143 A PÉCSI Epületanyagfuvarozó Vállalat Megyeri út 50. 6Z. alkalmaz szerelőket, segédmunkásokat éd rakodómunkásokat. Jelentkezés a vállalat munkaügyi osztályán, naponta 8—12 óráig. 124 A PÉCSI Húsipari Vállalat szakmunkásokat, segédmunkásokat és géplakatost alkalmaz azonnali be- Jelentkezés: Vágóhídon. Siklósi u. 37. 161 a pécsi szenb Any asz ati Tröszt Vegyesüzeme székes, üveges, ács és asztalos szakmunkásokat keres. Jelentkezés Pécs. Molotov utca 3. sz. alatt. 170 A PÉCSI Orvostudományi Egyetem Személyzeti Osztálya (Pécs, Rákóczi út 2. sz.) fűtő-segédmunkásokat alkalmaz; 171 DUNÁNTÚLI napló a Magyar Dolgozók Pártja Baranya Megyei Bizottságának és s megyei tanács lapla Szerkeszti a szerkesztőbizottság Felelős idadó:. FARKAS LÁSZLÓ Szerkesztőség és kiadóhivatal: Pécs, József A. u. 10. T: 15-32. 15-33 Hlrdetésfelvevő lrooa: Kossuth Lajos utca 23. Tel.: 19-18. Terjeszti: a Megyei Postahivatal Hírlaposztálya és a hírlap-kézbesítő postahivatalok. Előfizetés: postahivataloknál éc kézbesítőknél. Havi előfizetési díj: 11.— PL Pécsi Szikra Nyomda Pécs. Munkácsy Mihály u. 18, ssj Telefon: 20-37 Nyomdáért felel: Melles Rezső