Dunántúli Napló, 1956. október (13. évfolyam, 232-257. szám)

1956-10-30 / 257. szám

map r <■> 1956 OKTÓBER 1« HÍREK Hivatalos adatok szerint a Nyugat-Bengáliát ért súlyos árvízkatasztrófa alkalmával 106 ember vesztette életét. * Egy 67 esztendős olasz pa­raszt pár nap óta harminchá­romszoros apa. Első feleségé­nek 16 gyermeke, második fe­leségének 17 gyermeke szüle­tett tőle. A francia atomerőmű Mar­colban szeptember 2Ö-én meg kezdte az áramszolgáltatást. * 1955-ben Olaszországban 600 ember vesztette életét közle kedési balesetek következté­ben. 120 ezer ember megsebe­sült. A párizsi gépkocsikiállításon bemutatták az első turbina- hajlású autókat. A Renauit- modell 307 kilométeres, a Ford- modell 400 kilométeres órán­kénti csúcsteljesítményt ért el. * Az Egyesült Államok keres- k -’mi tengerészeti hivatalé­nak közlése szerint 1959-re el­készül az első atommeghajtá- bú hajó a kereskedelmi flotta számára. A hajót 1959-ben ál­lítják szolgálatba. Vízkiszorí­tása 12 ezer tonna, gyorsasá­ga pedig 21 csomó lesz. A ha­jó építése forintra átszámítva 600 millióba kerül* Szeptember X-én elindult 2 kanadai férfi vitorláscsónak­kal, hogy az óceánon keresz­tül vitorlázva Angliában kös­sön ki. Ezúttal nem sikerült a kísérlet, a vitorláscsónakot a tengeren hányódva* utasok nélkül találták meg. * Wiltz luxemburgi városban világítótornyot emeltek 21 megölt luxemburgi antifasisz­ta ellenálló emlékezetére. Az antifasiszta harcosokat a né­met fasiszták lőtték le. * Hokkaido szigetén, Japán legészakibb területén, rendkí­vül rossz rizs- és gabonater­méssel számolnak idén. A Csehszlovák Köztársaság és Olaszország közt kereske­delmi és fizetési megállapodás jött létre. Egy héttel elhalasztották az országgyűlés összehívását Az Elnöki Tanács ülése ■ Borisz Zsirnov A kincsek völgyében t— U ti jegyzetek — A Népköztársaság Elnöki Tanácsa Dobi István elnök­letével hétfőn ülést tartott. Az Elnöki Tanács a külügy­miniszter előterjesztésére két újabb állammal való kapcso­lat felvételére hozott határoza­tot: Görögország fővároséban Athénban, valamint Urugay fővárosában Montevideóban magyar követségeket létesí­tett. A Magyar Népköztársaság kormánya és a Csehszlovák Köztársaság kormánya között megkötött egészségügyi együtt működési egyezményt az El­nöki Tanács törvényerejű ren­delettel kihirdette. Az egyez­mény a szocializmus építésé­ben a közös egészségügyi cé­lok megvalósítása, a két or­szág népei közötti baráti kap­csolatok elmélyítése érdeké­ben többek között tartalmazza az egészségügy terén elért tu­dományos kutatások eredmé­nyeinek kölcsönös kicserélé­sét, a két állam egészségügyi kérdésekben való rendszeres kölcsönös tájékoztatását, vala­mint új gy ógyei járások és gyógyeszközök alkalmazására vonatkozó tapasztalatok köl­csönös kicserélését. Az Elnöki Tanács megvitat­ta és határozatiig elfogadta a Népköztársaság Elnöki Taná­csának új ügyrendjét. Az ügy­rend a szocialista demokratiz­mus további kiszélesítése ér­dekében foglalkozik mindazok­kal a szervezeti, hatásköri és eljárási rendelkezésekkel, ame­lyek az Elnöki Tanácsnak, mint* az államhatalom legfel­sőbb szervének feladatait ké­pezik az országgyűlés ülései közötti időben. A személyi kultusz marad­ványainak felszámolása érde­kében határozatot hozott az Elnöki Tanács a „Rákosi Má­tyás tanulmányi érdemérem“ elnevezésnek „Egyetemi és fő­iskolai tanulmányi érdem- érem“-re valamint a „Rákosi előhegyeinek lakója volt. in­nen ‘ kezdődik a ferganai völgy. Kérdezgetni kezdtem szülőföldjéről. Utitársam vá­ratlanul levette barnára sült. borotvált fejéről szőrmesap­káját és kifordította. Mint a saplta prémszegélye — mondotta — úgy emelked­nek a hegyek és e hegyek között fekszik a ferganai völgykatlan. A keleti népek szívesen beszélnek képekben■ Kirgiz utitársam összehúzott szem­mel. bajusza alatt mosolyog­va hasonlította a völgyet a tyubetyejkához. Később elme- sélte, hogy a feiganai völgy igen nagy: keletről-nyugatm öt-hat napig vágtat a győri*’ lábú paripa, ami azt jelenti hogy hossza legalább 400 ki lométer. Szélessége egyik he lyen 30, máshol a 120 kilo­métert is eléri ... A ferganai völgy gazdag­ságával és átalakulásával ak­kor kezdtem megismerkedni amikor 15 órás repülés után gépiink Eszak-Tadzsikisztán területi központja, Lenin­abad város közelében földál ért. (Folytatjuk) Mátyás Nehézipari Műszaki! Egyetem“ elnevezésnek „Ne-! hézipari Műszaki Egyetem“-re| való megváltoztatására. ' Az egyetemek és az egyes! főiskolák által adományozha-; tó doktori címről zóló tör-! vényerejű rendelet-tervezetet! — az országgyűlés kulturális; bizottságának észrevétele miatt! — az Elnöki Tanács levette! napirendjéről és a módosítás! megvizsgálása céljából vissza-;“ küldte a Minisztertanácsnak. Végül az Elnöki Tanács úgy határozott, hogy egy hét­tel elhalasztja az országgyűlés összehívását, tehát nem októ­ber 22-re, hanem október 29- re hívja össze az országgyű­lés új ülésszakát. Sepilov nyilatkozata a Biztonsági Tanács döntéséről New York (AP) Sepilov szovjet külügyminiszter vasár­nap este utazott el New York­ból Moszkvába. A repülőtéren többek között kijelentette: „az élet ékesen szóló tényei meggyőzik az em­bereket arról, hogy napjaink­ban csakis tárgyalásokkal le­hét sikeresen rendezni bármi­féle nemzetközi viszályt.“ „Szeretném kifejezésre Jut­tatni azt a reményemet, hogy a valamennyi érdekelt félnek^ teljes egyenlőséget biztosító! tárgyalások alapján sikerül; majd véglegesen megoldaná aí szuezi problémát.“ ■ Borisz SSsimov moszkvai újság- ró beutazta Tádzsikisztánt, Üzbe- Kisztánt és Ktrglziát. Több mint Kétezer kilométeres utat tett meg íözép-Azsia gyöngyszeme, a ha- rlrnas ferganai völgy oázisain, sztyeppéin, homok-sivatagain. Uti- egyzeteit folytatásokban közöl- lük. Alkonyodon Moszkvában, amikor az utasszállító repülő­gép felemelkedett a vnuko- voi repülőtérről és Közép- Azsia felé vett irányt• Ezek­ben a percekben különösen szép volt a szovjet főváros. A kékes ködben gyémánt­ként ragyogtak a villanyfé­nyek. A Lenin-hegyen az Egyetem magas palotáját fé­nyes nyakék övezte. A Kreml mögött húzódó két csillogó lánc a Gorkij-utca vonalát rajzolta ki... A moszkvai benyomások után az utasok gondolataik­ba mélyedtek. Képzeletem­ben csábítóan rajzolódott ki a ferganai völgy, amelyről még gyermekkoromban oly sok érdelceset és vonzót ol­vastam. Milyen ma ez a völgy? Mellettem a kényelmes ka­rosszékben egy zömök kirgiz férfi ült, nemzeti viseletben. Szerencsémre Thien Shan Szovjet-Japán tárgyalások a Szovjetunió és Japán viszonyának rendezéséről Moszkva (TASZSZ) Október 15-én, tizenkettő órakor Mosz­kvában megkezdődtek a tár­gyalások a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége, illet ve Japán kormányküldöttségei között a Szovjetunió és Japán viszonyának rendezéséről. Ok­tóber 15-én megtartották az első ülést* Az ülésen N. A. Bulganyin, a Szovjetunió Minisztertaná­csának elnöke mondott meg­nyitóbeszédet; N. A. Bulganyin megnyitó beszédében a szovjet kormány nevében üdvözölte a japán Újabb repülőgéprablási kísérlet a Szombathely­zalaegerszegi útvonalon A banditákat az államvédelmi tisztek kemény tűzharcban ártalmatlanná tették Hétfőn reggel a Budapest­ről 7,10 órakor indult és Szom­bathely, illetve Zalaegerszeg felé tartó repülőgép pilótái és utasai ellen négy felfegyver­zett bandita támadást kísérelt meg, el akarták rabolná a gé­pet. A banditák Budapesten he­lyezkedtek el a gép utasai kö­zött. A gép rendben megérke­zett Szombathelyre, ott le­szállt, majd ismét a magasba em?’kedett, hogy folytassa út­ját Zalaegerszeg felé. Néhány perccel a szombathelyi felszál­lás után a banda három — géppisztollyal, pisztollyal, ka­lapácsokkal, baltával, feszítő vassal, és robbanó gyutaccsal felszerelt — tagja fegyvert rántott és felszólította az uta­sokat, hogy tartsák fel kezü­ket. Miután a BM államvédel­mi szervéhez a lakosság részé­ről már korábban bejelentés érkezett, hogy valamelyik re­pülőgép ellen támadás várha­tó, a BM államvédelmi szervé­nek két tisztje is elhelyezke­dett az utasok között. Mikor a banditák előrántották és az utasokra szegezték fegyverei­ket, ők Is azonnal akcióba lép­tek. Rövid tűzharc után sike­rült ártalmatlanná tenniök a banda három tagját. A repü­lőgépen utazó negyedik tag. miután látta, hogy társainak támadása nem járt sikerrel, mesndta magát. Bár az állam- védelmi tisztek küzdelmét megnehezítette, hogy nem tud­ták: hány tagú a banda és az utasok közül kik tartoznak a bandához, mégis bátran és higgadtan léptek fel. Csak azokra tüzeltek, akiknek fegy­ver volt a kezében. A tűzharc alatt a repülőgép személyzete is helytállt, külön­böző repülési manőverekkel igyekezett megnehezíteni a banditák tevékenységét. A tűzharc kezdetén a gép vissza­fordult és visszafelé igyeke­zett Szombathelyre. A géptáv- írásza a támadásról értesítet­te a repülőtér parancsnoksá­gát és miután a gép Szombat­helyen leszállt, azt a belügyi szerveik már várták. A gépen a banda tagjai kő­iül Kutasi István (budapesti ’akos) a tűzharc során kapott sebeibe belehalt, Kabók Sán­dor (budapesti lakos) súlyosan megsebesült, Necisz Vasilis 'budapesti lakos) pedig köny- nyebben megsebesült. A ban­da negyedik tagja, Mércéi Gá­bor (budapesti lakos) pedig — aki az államvédelmi tisztek fellépésére megadta magát — nem szenvedett sebesülést. Az államvédelmi tisztek példás magatartása nyomán a becsü­letes utasok közül senkisem terült meg és a gépnek sem történt semmi baja. Az eddigi nyomozás megál­lítása szerint a banditák a 'épet Nyugat-Németországba, Münchenbe akarták kénysze­ríteni. Megállapították továb­bá azt is, hogy a banda ötö­dik tagja, Korsós Pál (buda- nesti lakos) már korábban Szombathelyre utazott, hogy később csatlakozzék a táma­dókhoz. Ö azonban már koráb­ban gyanússá vált a belügyi szervek előtt, és ezért őrizet­be vették; Az újabb repülőgép elnablá­si kísérlet ügyében a nyomo­zás tovább folyik* miniszterelnököt és a japán kormányküldöttséget. A szovjet kormány — mon­dotta Bulganyin — a Szovjet­unió és Japán viszonyának rendezéséről folytatandó tár­gyalások megkezdésekor a bé­ke és az összes országokkal folytatandó termékeny együtt­működés politikájából, a kü­lönböző társadalmi rendszerű államok békés egymás mellett élésének politikájából indult és indul ki. A békeszerződés megkötésé­ről folytatott londoni és mosz­kvai tárgyalások során mind­két fél elég világosan kifej­tette álláspontját a tárgyalt kérdésekre nézve és a szerző­désnek majdnem minden cik­kelyét illetően teljesen meg­egyezett. Az ez év szeptembe­rében történt levélváltás meg­mutatta, hogy elértük már a kölcsönös megértést és tu­lajdonképpen már kidolgoztuk a Szovjetunió és Japán diplo­máciai és jószomszédi viszo­nya helyreállításának alapját. Mindez megkönnyíti a felada­tok megoldását és reméljük, hogy a tárgyalások ezúttal si­keresen fejeződnek be; Ezután Tcsíro Hatojama ja­pán miniszterelnök mondotta el nyilatkozatét. — Állandó törekvésem volt és ma is az, hogy a távolkeleti békét elősegítsem, és az, hogy használjak az egész világ tar­tós békéje ügyének, a Japán és a Szovjetunió hadiállapo- tár megszüntetésével és kölcsönös kapcsolataink hely­reállításával — mondotta Ha­tojama. A miniszterelnök utalt az -ddigi tárgyalásokra, majd ki­jelentette: őszintén remélem, hogy az önök delegátusai, illetve a magam, Kono és Macumoto úr közti baráti tárgyalások mindkét felet kielégítő meg­oldásra vezetnek.-iek az alkalommal, hogy nagy köszönetét mondjak a szívélyes fogadtatásért és az­ért, hogy megkönnyítették a magam és utitársaim utazá­sát, A felek megállapodtak, hogy a Szovjetunió és Japán kor­mányküldöttségei következő ülésének időpontját később határozzák meg. A belgrádi rádió kommentárja az MDP küldöttségének jugoszláviai látogatásáról Belgrád (MTI): Braniszláv Babies, a belgrádi rádió kom­mentátora mondja: A Magyar Dolgozók Pártja küldöttségének látogatása ha­zánkban jelentős esemény. Egy szomszédos szocialista or­szág funkcionáriusainak jöve­teléről van szó, amely ország­gal hazánk mindenkor baráti viszonyban kívánt élni. Ennek fejlődési vonala a múltban sajnos szaggatott volt, görbék­kel teli, azok miatt a feltéte­lek miatt, amelyeket a szo­cialista gondolat és gyakorlat sztálinista alkonya erőszakolt reá. Mi Jugoszláviában örü­lünk annak a magyarországi elszántságnak, hogy szakíta­nak a nehéz múlttal, mert a megváltozott feltételek min­denképpen szilárd alapot je­lentenek olyan viszony kiala­kításához, amely mindkét or­szág javát szolgálja. A magyar funkcionáriusok 'átogatása, az eszmecserék és a széleskörű nyílt megbeszélé­sek a két pártot és országot érdeklő kérdésekről még job­ban hozzájárulnak a kölcsö­nös közeledéshez és a benső­ségesebb kapcsolat kialakítá­sához. A magyar és a jugoszlí1 msgasrangú vezetők érint# ése és megbeszélései kétsél? elenül a kölcsönös megbes# és, az egyenjogúság és a sz° nalizmus építését jellemző ÍJ iátosságok megértésének sz* iemében zajlanak majd le. * 'gyes problémákkal kapcsolj tos véleménykülönbségek V í'jtése nem zárja ki a szab*1 megfontolásokat és döntet két. Ellenkezőleg, csak hoz# iárul a jobb megismerkedés# és tartósabb együttműködés# mert hiszen Jugoszlávia * Magyarország viszonya# sokkal több az olyan e!«f* amely politikai és gazda«» kérdésekben egyaránt az dekek azonosságára mu# mint a probléma, amely a** Súlyozhatná a közeledés p# ív folyamatát. Éppen az mecsere és az egyenjogú«* valamint a különböző felfor sok tiszteletben tartása jé# majd hozzá ahhoz, hogy egf kevesebb különbség légy* Ezért tehát a Magyar Dőli' ’ók Pártja küldöttségének^ osratása jelentős lépés a úal izmust építő két szom«J 1os ország és párt közeledé* ’ez vezető úton. Tizenegytől kettőig HÁRMAN baktatunk a csendesedő, néptelenedő pé­csi utcákon: a DISZ-vezető, a rendőrségi nyomozó és az újságíró. A színházak már a házsorok között öntötték kö­zönségüket, csak az éjjeli szórakozóhelyek táján él á város. Szombat este van, ilyenkor „kifizetődő" a „ki­maradás“, későn van záróra, és másnap sem kelti korán az embert a kötelesség. Nem valami titokzatos bűnügy éjszakába vesző szá­lait keressük, hanem csak azokat a fiatalokat, jobban mondva inkább gyerekeket, akiknek ilyenkor — az éj­fél közeledtével — nem bál­ban, hanem a tollasibálban a helyük. FfiNYPAMAT, zongoraszó vetődik az utcára a Park­mozival szemközti épületből. Exotikus nevet kapott ez a hely, Oázis-mak ismerik, és odabenn valóban olyan i zsú­foltság van, mint egy jófor- galmú sivatagi pólmaliget- ben, közvetlen a kút körül. A kút itt: a söntéspult, amely mögött Katika vil­lámgyorsan osztogatja a pin­céreknek a dupla feketéket,, féldeciket, litereket,:; Az egyszál zongora hang­jaira zsebkendőnyi tánohe- lyen préselődnek egymáshoz a párok. Fitos kislány bronz­haján csillan meg a gyér fény. Szép a kislány, még szebb a haja, tetszhet a fiú­nak is (akinek „még legény­től! sem pehelyzik álián”), éppen ezért köaelöleld magá­hoz táncosnőjét, megfüröszt i arcát a bronz haj zuhatagban és belesuttog a lány fülébe... A zongorista megpihen, a párok asztalhoz vergődnek, a fiú a helyére vezeti a kis­lányt, majd barátjával együtt eltűnik a mellékhelyiség aj­taja mögött Utánuk megyünk. Odabenn a legényke me­sél: — És megkérdeztem tőle, hol lakik. Azt mondja: itt és itt. Mondom nein, hazakisé- rem. Azt mondja: nem lehet, a nővérével van Itt, együtt mennek.. * Akkor elkezd­tem főzni... Hogy nekem nagyon tetszik az Oázis, de maga még annál is Jobban... Jönnek kifelé. A nyomozó irataikat kéri. Az egyik, a barát a buda­pesti szerelő vállalatnál dol­gozik, a „főző" legényke pe­dig elsőéves orvostanhallga­tó, Á Ids medikus zavarban van, pirul va-mosolyogva ma­gyarázza, hogy egyszer van szombat egy héten, és most a barátja is meglátogatta... Kétség sem fér hozzá: 18 éves múlott, tehát nagykorú, tehát joga van addig marad­ni, amíg néki tetszik, azaz, amíg zárórát nem kiáltanak. Ahhoz sem fér viszont két­ség, hogy egy egyetemi hall­gató másként is udvarolhat­na, mint hogy: az Oázis tet­szik nekem, de maga még jobban ... Kevés Petőfit, Jó­zsef Attilát, Shakespearet, Rimbaud-t olvashatott ez a legényke! De nézzük a kislányt: * * Odakinn várjuk meg, nő­vérével együtt lép ki az éj­szakába. Nővére elegáns, túl­él egáns dáma (ha nem dáma. akkor a Pannóniában szoba­lány), A kis bronzhajú ide­kinn, a hűvös levegőn még kisebb lány. Fázósan burko­lózik kabátkájába, legszíve­sebben fejét is, lábát Is el­rejtené az októberi éjszaka csípőssége elől. Mikor személyi igazolvá­nyát kérjük, pityergősen fe­leli: — Az nincs ... Csak beje­lentőlapom van még..* Tizenöt éves. — Édesanyja tudja, hogy ki maradit — Hogyne;:; És a n# réminél vagyok... — vá* szolja gyorsan. Tavaly még az Alkotni# utcai általánosba járt. T# — az Oázis-ba!... És * édesanyja, az Édesanya ja ... Tudja azt is, hogyJ ő tizenöt éves kislányát # „főzik“? Tudja takln azt ’ hogy sikerült-e már val# nek „megfőznie“?! j A nővér buzgón hely#’ mikor magyarázzuk: szabad ilyen fiatal gyerek magával cipelnie éjszakai1, rándulásokra. — Hát persze!.;: Nerfl szabad neki többet ilyen " sőig kimaradni — bólogat’ Aztán eltűnnek az éjez»*V ban. Hazamennek-e, vezet a kis Gabriella UV Ki tudja... Az édesan^ nak, nővérének tudnia ” lene! • A ZENEISKOLA éP&K előtt két fiatalember gőzik a járdán. A belv« , DISZ láncestélyéről a friss levegőre. Rájuk ‘ej Odabenn 150 flat«1 tá** — cs jónéhány iszik. j Mert Itt nemcsak tán ; ni, hanem Inni is lehc‘\| söntéspultnak kinevezett kJ) tál dóit szorgalmasan t#

Next

/
Thumbnails
Contents