Dunántúli Napló, 1956. július (13. évfolyam, 154-179. szám)
1956-07-01 / 154. szám
4 NAPI 6 1956 JÚLIUS t ifo itié l&n&iUedés a U&iymel HUSZONHAT évvel ezelőtt pillantottam meg először a Dunát, a nagy folyót, melyet nem állíthatnak ' meg vámhatárok. Mégy a maga útján a tenger felé országokon keresztül, néztem a karcsú hajókat. hallgattam idegen hajósok érthetetlen beszédjét és vágyódtam valamelyik hajón útrakelni, világot látni. Azóta sokszor megfordultam Mohácson s mindig találtam valami úlát, valami érdekeset, bi-’onvságául annak, hogy az ids nem múlik el nvomtalanul vó".-*sr>tc és emberek felett. Csak a Dunn maradt a régi. Hol á""dt. höl apadt. Olykor-olykor megbokrosodott s mint ve'»mi rakoncátlan csikó ki- niantt p hámból, de azért olyan pa‘*iiát mée sohasem csapott, mmi ezen a télutón. Ha nem is ásott niaaának tíz kilomé- távolabb új medret, mint' A -‘iában a Sárga folvó, azért e- a y, áradás hozott valami .‘/■Votianul újat. Az emberi ó'- "Ov.oás. az egvmást seaítés h ' r küzdelmét. Ez a hősi küz- r'-'i-m wpa most is tart, sőt fo- l- '-'-atk de most már az építés te '"’’e^n. A napokban útra Mohácsom .iá'-tam. A mellvéd kőkorlát- ,iára könyökölve néztem* a c anHpsen folydoeáló folvót. Ez vri’t hát az a haragos félisten. &> mia*t annví ember rettegni' ■> té'en'* Ha ké tel vem tá- m-'-’t volna, elés volt pillan- t á<* vekni a selyemsvár előtti ki^-iarlát k’dőlt oszlopaira, az f-'-'h-irdott hcumoktöltésre s Iá''Vittem a nemrég múlt vészé' vt. a íégtíniák. melyek törtek, 7M-*ak. pyáta niár elolvadtak, mást épül « szieet. A túlsó p-'-ton a komokikötő- két ol- d- ’án té°larakások hosszú sora vi"i+ » füvek levelek zöld hát- tn-awnl. A komnlárat programtól <-‘ak a .IhangvanviiZaeés” t- ..-intá^-ot leihe1 tctéiéon ki•fr**- '->i m/tsi o>''JV*oryc;7tás a járatok között. Kiköt és újra indul és fordul megint vissza telerakotfan. Minden útján legalább né’y t üerautö- sorakozik egymás mellé téglával vagy üresen, újabb tetőért igyekezve. A sziget felöli oldalon uszályok horgonyoznak üresen, s teli. Az egyik csoport közelében füst gomolyog, gőz, sistereg és a levegőben köny- nyedén lebeg pókhálófonalnak látszó drótköteleken húsz mázsás terhével egy vaslemez csónak. Az ..Újpest" gőzdarú követ rak a partra. Fütty hasít élesen a hajódudák mély tülkölése közé és a város felőli oldalról elindul a „Kraszna” motoros. Szaporán szeli a vizet. A ragyogó napsütésben drágakő szikrázással fröccsennek kétfelé a hullámok, mintha öntöző kocsi locsolná az utca kövezetét. Uszályt cserélnek. Vontatókötélre fogta a megüresedett 465. sz. uszályt és felúszik vele a többi üres mellé. Mint a megdagadt tüdő a fazékból, úgy emelkedik ki az üres uszály oldala a vízből másfél, két méternyire. A kirakásra váró 455-ös uszálv kicsinek látszik mellette, jóllehet egyformák. Pereméig süllyed a vízbe, szinte hallani vélem nyögését terhe alatt. A Sziget nemcsak kap, hanem ad is már. A víz elvonult, a megöntözött föld bujábban neveli a füvet, gazt — és a termést is. Zsákkal, bevarrott kosarakkal rakott szekereket visz a komp a város_ felőli partra. Az utasszállító hajó fedélzetén kosárhegy tornyosul s holnap reggel már pesti’ háziasszonyok vásárolják a- „Vörös Fénv” Tsz és egvéni gazdák salátáit, és egyéb zöld- séeféleségeit. Bárna József mérnök éppen Homorúdra tart s magával visz a kocsin. — Nehéz volt az indulás. de; most már bizns!< l'’"'1""1' és, kezdünk kerékvágásba jutni. A rossz köves úton alig győzzük a teherautókat kerülni. Pécs, Zalaegerszeg, Keszthely. Kecskemét, olvasom a városneveket. Bizonyára vannak itt mé° máshonnan is. A Riha-tó mellett jobbra fordulunk. Hiába keresem az apró házakat, szerte csak kisebb facsoportok szakítják meg a mező síkját, közelükbe érve a gyümölcsfák árnyékának rejtekében romok, romok. ELMEGYÜNK az első épülő új ház mellett, vakolatlan falán tábla. Postahivatal. Még nem működik, csak jelzi, hogy itt volt és újra lesz. Fazekas József háza hamarosan lakható lesz, kívül-belül serényen folyik a munka. Fazekas- né malter-kente ruhájában ott munkálkodik az udvaron. Körülötte fiatalok serege rakja a téglát, húzza a vizet, keveri a maltert, egyszóval: épít. A téglarakás mellett izmos legényt szólítok meg. — A brigádvezetővel szeretnék beszélni. — Én vagvok. A budapesti Elnök utcai 8-as sz. MTH iskola növendékei jöttek két hétre Homorúdra. A brigádvezető Molnár István gödöllői fiú. Motorszerelő lesz, Gácsi Béla Szilas'.ieetrol iött segíteni. Szántó Miklós Pesten nevelkedett, de nem huzza félre az orrát a munkától. Molnár sokalia a tétlenséget. — Na fiúk, mozgás, mert múlik az idő — bíztatja a többieket. _ várj — szalad felénk a házból egv vékonvka fiú — kérni akarok valamit az elvtárstól. Kérdőn tekintek rá. A fiú a világ legtermészetesebb hanmián mondja: — Elvtárs. maga ráér vesződni a tárcsázással. beszé1- hetne a természetfel el őssel. ho"v ne intsenek rní” pnmdnw Kitör a neveté‘ kawiiftttem Zavarban vagyok. Ha most nem tudok valami bölcs választ adni. oda a tekintélyem. Erí is komolyan felelek. — Megteszem s veseri kis- öcsém, csak áruld el a telefonszámot. Tetszik a felelet, fokozódik a kacaj. Kist Sándor meg, a kérdező. leJhangoltan morog. — A fene belé. A régi telefonkönyvben nem találom, nekem meg úi nincsen. Igv hát a kérést én sem teljesíthetem, odébb állok, hogy a i munkát -ne zavarjam. A régi tejcsarnok most elóléoett élelmezési központtá. Föl az ebéd, ió szagok teriengenek bent az asztalon főtt sertésbelsőrész gőzölög F/ már vacsora lesz Szalontüdő. — Kétszáz személyre főzünk naponta — mondia Harsá.nvi József szakács, miközben megnézi a maga készítette jégszekrény tartalmát. Nem is olvan régen niée a margitszigeti Nagyszállóban készítette az ételt, sokszor, külföldi vendégeknek. De mint mondia. számára ezek a fiúk legalább olyan előkelőek. A konyhával szemben húzódik a hosszú sátortábor. Elő) a naoos sátor. Szabó Tn-ire. Kófziíri I Ii-Ó.n. Gyöngyösi. Ma'daik Tibor .tarc.saszentmáriai fiúk a naposok. — Talán az asztaliteniszező Kóczián famíliából való? — kérdezem a barnára st'H fiút. aki fürdőn adrágban ül a táboriá »von. — Nem. neon vagyunk rokonok — mondia nevetve — érdekes. ha megmondom a nevem. mindig ezt kérdezik tőlem. — Tanuljon me» sürgősen asztaliteniszezni — bíztatom — és vá'ln'hatia a rokonságot is. — Hál látszani énnen tudok, ha nem is olvan jól, mint a névrokonom. Tgén a táborban szórakozás is fnlvik. noov’.sik munka Cél- lftvo n>n;lzá!f 07 £11. vány okon, labdarúgás, röplabda, sakk. szintén a napi program közé tartozik. Kóczián barátom szerény ugyan, de azért megtudom, hogy éppen ő nyerte a tábor sakkbajnokságát. Ha lúd, hát legyen kövér, előkerül a sakktábla és máris egymással szemben könyökölünk az asztalnál, mintha Botvinniktől akarnánk elhódítani a világbajnokságot. Jörmek-mennek a fiúk körtilötfünk, az egyik dominót visz. a másik könyvet kér. Andri László éppen Szabó Pál Hajdú Klári-ját hozza visz* sza. A sakkjátszma végén kölcsönösen megállapítjuk, hogy egyikünk sem igen nyerne még megyebajcnokságot sem. De ideje is elköszönni. A TANACSHAZÁN egyre nyikorog az ajtó. Az épület felét megszállták az építésügyi szakem berek. Barna elvtars éppen 50 év körüli szikár arcú emberrel tanácskozik, az asztalon szobatípusok rajzai kiterítve. Számol a mérnök, számol a gazda, ennyi anyag kell, ennyi van a bontásból, itt módosítjuk a tervet, ez a közfal elmarad, felesleges egy udvari ajtó és így tovább. A mérnök csak segít. A gazda maga tervezi saját házát kedve szerint. Már búcsúzkodunk, mikor még egy kérése akad. — Ha lehetne, szeretném az utca felöli homlokzatnál- az éles tetőt csapottra csináltatni. Tudja, divat erre mifelénk.-— Lehet. Miért is ne lehetne? Felépítünk négy falut a szigeten és éppen azon akadnánk fenn. hogy a házak külseje olyan lesz-e, amilyennek gazdája szeretné? Dehogy kérem. Közös ügy ez, országos ügy. 1/ -man ültek■ a lustán *-* yislcgá tíizeeske- körül. C parázslóit már, nem t czßit nagy lánggal, mint- I' • belátta volna, hogy a nap h véhez sokat úgysem adhat hozzá. Pályája tetőpontján állt a nap az augusztusi felhőtlen ejen és úgy tüzelt, mintha eié'-z nyári mula.ztását akar- nu pótolni. A három ember csenevész fű'i-.okor fénnyel áttört ár- v" íiba húzódott. Gyérvízü f "ás eredt a bokor gyökerei 1:0.1„ oz csábította ide őket. A varázson szalonnát próbál- i ■ virítani, fiiért unták már a nyerskosztat, a faluhoz pert. 1 ó'ajárásnyi út vezetett és a- egyiküknek sem volt. kedve végigbaktatni ebben a kutya melegben. Kihegyezett bo- lo’ rg tűzték a szalonna-szeleteket. hagymát is szeltek közéje. hogy izesebb legyen és forgatták a tűz fölött., mélyen elmerülve. A szalonna nem akart pirulni, inkább olvadt, s időnként kövér cseppek poítyantak a parázsra. A parázs ilyenkor kis darabon megfeketedett, majd hirtelen fellángolt, orrfacsaró füst csapott fel, de ugyanolyan gyorsan cl is szállt és a parázs csendben ízzott tovább. A legidősebb, aki háttal ült a bokornak, és átizzadt sapkáját csak éppen hátratolta, meg nem emelte a hőségnek, kicsit felpillantott a tűzről és elnézett két társa között. Pihentetni akarta csak a szemét azzal, hogy távolabbi pontra irányítja, de szemöldöke összerán- dult. — Ni, a pimasz! — sziszegte a foga között. A két másik gépiesen kapta, ana a fejét. Sovány, fekete macskái láttak, ahogy sunyít- va, egy pontra szegezett, szemekkel, hasát szinte a föWtä húzva lopakodott. Olyan volt ing messziről, mint valami lörp? párduc. Hátsó lábalt maga alá húzta, állt néhány másodpercig. majd hirtelen na- puot ugrott, akkora lendiilet- te1 hogy difiikor elkapta áldozatát. inegncrdült a feje körül, m'néha a földbe akarna fúródni. Élesen, halálos rémülettel tirt fel a kisnyul. — Meglövöm — szólt csöndesen a tűz baloldalán Ülő- Szelet kenyerét a táskájára, Hté’S'xii&s Tehene : szalonnáját a kenyérre rakta, még ültében megfogta a puskája tusát és felemelkedett, Meghajolva Indult el a domb hajlatát követő kis ér mellett, ahol nagyra nőtt a gaz. Lopakodva, hajlított térddel, hosz-- szú, puha lépésekkel ment, akár az Imént a macska. Szemét egy pillanatra sem vette, le az áldozatával bajlódó állatról, még (kkor sem, amikor nadrágon kívülre eresztett ingét megemelve, zsebéből két töltényt szedett elő és a puska letört csövébe dugta. Vagy harminc méterre közelítette meg a macskát, akkor megállt és lőtt. Két társa feszülve figyelte. Látták,, hogy a macska a lö 1 vésre felpattan, hátragörbült testtel megpördül a levegőben, majd hangtalanul elnyúlik. Erre nyugodtan fordultak visz- sza a. megolvadt, de végre mégiscsak kissé megpirult szalonnához, s falatozni kezdtek. A puskás előbb odament a macskához, megrugdalta a bakancsa orrával, hogy nem csapja-e be, fejcsóválva nézte kicsit a megölt növendéknyu- lat, aztán visszaindult. — Hát az orra? — kérdezte az idősebb, ahogy a puskás visszatért a tűzhöz. — Majd c Gyurka, — felelte az és fintorított, — nekem nincs gyomrom hozzá. Puskájából kivette a megmaradt töltényt, meg az üres hüvelyt„ ' ndosan helyéretá- maszto ta a fegyvert és leült. Bicskát vett elő. Szalonnája kihűlt, de nem volt már kedve a tűzzel piszmogni, nekilátott jó étvággyal. Gyurka már végére járt az ebédjének. Ivott rá egy kulacsalja. vizet a forrásból. — Na jó — mondta, megtörölve a száját, — ha már ti olyan finnyásak vagytok... Ezért jöttek ki tulajdonképpen mind a hárman. Hogy „duvadjeleket" gyűjtsenek. A vadászbrigádjuk elmaradt kissé a. nyári duvadirtási versenyben, s a. három bányász elhatározta, hogy szabadságából egy hetet kinn tölt a vadászterületen. Három napja voltak kinn, sikerült is eddig vagy egy tucatnyi szürkevar- jut, nyolc szarkát, kát karvalyt, egy nylszlett, bolhás rókát meg két kóborkutyát lőni s most még hozzá ezt a macskát. Sintérmunka ez, nem vadászat, — gondolta Márics János. a legidősebb vadász, akinek a sapkája mintha a fejére nőtt volna. Szótlanul szedelőzködiek, hogy visszainduljanak a kis erdő közepén álló kunyhójukba. Kényelmes kis kunyhó volt, ágakból rakott, széna- derékaljas ágyakkal. Arra indultak most, hogy lerakodjanak, aztán újra hozzálássanak a fészekrabló, fíólta- pusztító kártevők irtásához. Keveset besz’lteká az első napon már kimerítették a bányabeli témákat, lusták is voltak a nagy melegtől a szószaporításra. Csak mentek. Elől Márics, aki odalenn vájár, a vadászok közt brigádvezetö. Szürke és a gallérján már feketülő inge hátán kacska- ringós fehér vonalakban virágzott ki az izzadtság, hátizsákját félvállára akasztotta, puskáját kezében lóbázta és kényelmesen rakta a lábát. Hármuk közül csak Gyurkának volt valamennyire vadász formája, mert fűzött csizmát, zippzáras mellénykét, zsinorns zöld vadászkalapot viselt, azonkívül töltényövvel és bortokos vadászkéssel is felszerelkezett. A középső, aki a macskát lőtte, csak úgy parasztosan, bakancsban, bolcánál megmadzagolt csíkos pantallóban, nadrágon kívülre eresztett ingben, hajadonfőit ballagott s mivel puskáját a hálán keresztbealca8ztva két karját arra támasztotta, meggörbült, mintha valamit keresne. Libasorban baktattak, amikor hirtelen megállt Márics és halkan felszisszent Gyurka. — Odanézz Pista, — suttogta valami izgatott elragad tatással — odanézz, a mi erdőnkbe megy. Pista, a középen baktató macskalövő oda nézett. A nagy kukoricatábla és a kerek er- dőcske között egy őz váltót1 át éppen az rrd"> felé. Kénye sen, kecsesen emelgette vékony lábait, nem sietett min' egn saját, mozgásában gyö nyvrködve üget tt. Háromág gyöngyös agancsoeskával koronázott fejét büszkén fenn hordta, min' a királykisasszo nyok At, mesében. a három vadász niereVe* mozdulatlanul állt Vérű' megpezsdült a látványra s csak. nézték, nézték, hogy 0 özbak mé néhányat szókéi! aztán eltűnik az erdőalj törpe bokrai között. — Kerítsük, be — suttogta Gyurka rekedten. — Nem szabad — mondta bizonytalanul Pista. Máricsra nézett, izzadó, ráncos tarkójára, hogy mit szól a brigádvezető. De az csak állt, szinte megbabonázottan. A régi orvvadász ébredezett benne, aki nem félt. fűrészelt- csövü puskájával a bekerített vadaskertbe sem ellátogatni. Régen nem érzett izgálom bi- zsergeite meg karjait, mint amikor régen arisztokratikusan hegyesorrú kopók elől csempészte el az orvul lőtt szarvastehenet.. — János bácsi — lihegi? Gyurka — János bácsi.. — No — mordult hátra, szinte ébredezve. — Megpróbáljuk? Máriáson már győzött az ösztön. De brigádvezető is volt. — Eltévedt állat. — kereste az igazolást. — Az — visszhangozta Gyurka, — elmegy, hogy sose látjuk. — Ha elengedjük. — Ne engedjük. Pista ott állt közöttük, kapkodta a fejét egyikről a másikra, érezte, hogy változik a két ember, az öreg és a feleannyi idős. vérszomjas ragadozóvá, s a két másikból kicsapó tűz lassacskán felgyújtotta az ö vérét is. — No Pista? — Jó — mondta most tmU ö is rekedten, lázasan Márics- nak. — Akkor te maradsz a: irányban, én balról kerülök. Gyurka jobbról. Lassan, óvachonil e~t ti • A hét ember jnhhro-hr,7r,y elöresielelt az erdő szélé“, Pista magára maradt. Lassabban ment, zsákját megigazította, puskáját levette a hátáról és lövésre készen tartva lépett be a bokrok közé. Társai eltűntek. Várt, fülelt, de semmit, sem hallott. Elindult lassú, óvatos lépésekkel, derekát kissé begörbítette, szeméi a sűrű bokrok félhomálya fejé meresztette. Távolabb, talán ötven lépésnyire harkály koppantott eayet-kettőt. Inge lelógó szélébe bogáncs kapaszkodott. Jobbra váratlanul mepzörrent egy bokor. Fegyverét lövésre kapta, a zörej felé fordult, szívét, a torkában érezte De megkönnyebbülten engedte le a. fegyvert. Ijedt sülrfőnvúl törtetett kifelé az erdőből. — Marhaság — gondolta — olyan vagyok, mint egy nyerek. Hol jár már az őz? Én meg csak izgatom itt magam. De azért csa.k ment tovább és minden zörejre újm meg újra menrezdült kezében a puska Eh — szidta magát — mondtam volna, hony engem hányjanak ki. Tilos az őz. Pláne söréttel... És ment. előreszeqezett puskacsővel mint katona, ha parancsot kao. Haiáha pókháló ragadt, a kövér zöld pók hátizsákjához verődött, arról lóaott le, mint valami bojt, láthatatlan paszományon. Balról Márics óvakodott az erdő közeve felé A régi orv- vadász dolgozott benne, szinte vizsla szimattal kereste a vad csáváját, a helvet'ahol ki kell iönnie az erdőhői az utat, nme íven az őz szívesen halad végig. Most. megadom neki... most meaadom neki — járt körbe-körbe a gondolata vérszomjasán és dühösen, mint tizenöt éve azon az emlékezetes cserkészésen. A bokrokkal egybeolvadva. szinte kúszott előre, izzadt sapkáját a homlokára húzta, hogy az ágo'k ne verjenek a szemébe. Kövér var- pányaaomhát rúgott szét, máskor felszedte volna vacsorára megsüthetné a. khláhosbnn. F.numáshoz hadó bokrok »lett akart átcsúszni, a sapkáig fennakadt. Megállt., hogy feltegye. — hnIszolnm — CünA rí rnV^'"'%rvP önmagán. Kinek adom nieg? Mit adok meg? — esodálkozotTnjrS" s$j33t gpndbtSTain. És hirtelen gyorsan egymásután két lövést hallott csattanni. Megkönnyebbülten, szinte derülten sóhajtott és felegyenesedett. Gyurka rettenetesen egyedül érezte" magát, amikor belépett az erdőbe. Jobra, balra csak fák, bokrok. Hirtelen nevetségesnek érezte az ötletet. Nem nagy az erdő, negiiedóra- járás sincs az átmérője, de hárman bekeríteni az őzet... reménytelen dolog. Kezével, hajtogatta szét maga előtt az ágakat, a pókhálókat a pnska- csővel húzta le, mert undorodott a tapadás fonalaktól. Ki- egvenesedve kerülgette a bokrokat. mintha kitaposott ösvényen sétálna. Kár volt elkezdeni — gondolta — n\ér rén letehettük volna a zsákokat és kényelmesen leshetnénk a szarkáikra. Megpróbálta marta elé idézni az őz kecses körvonaléit, ahogyan ott ügetett g tarlón, de nem sikerült. Én ugrottam bele őket — jutott eszébe hirtelen bűntudattal — még azt hiszik, hony a húsért ... Agat. pókhálói elhárítva csörtetett továhh -ou- szercsnk két bokor kcH** ’ '"r- csa kis lavéltelen áaalkcu ••«*t, észre, a? Aga'k feljebb lrer;:,,e’r és csodálkozva., valami h-tm- bizalommal nézett rá n- ő*hnir Közel, volt, még ijedten vnnanló finom orrcimvá*'-‘ pontosan láthatta. Vó'T-'"- kavta a vnskát és min-’1-'4 csövet szinte envszerrp 1’44- ki fel a manasba. a in™'-- ’• közé. Az őz meavarat* é- - - sodverrek múltán már <■>••/• csörtetése is belevessen n erdő csöndjébe. — Mire lőttél? — kérd*?** Márics. ahogy mindhárma.■»• láTUoztah a. Ms tisztáson, közel a kunyhójukhoz. — Karvalyt láttam, de elrepült. Megkönnyebbülten vídá ",nn indultak a kunyhó felé rn'”‘t- ha nagy baj múlt volna, el a, fejük felől szerencsésen. Márics néhány lépés C'án hirtelen, váratlanul felkacagott. — De nagy marhái- vaa"Unk ml. gyerekek — fuldokolta — de na au marhák! A másik kettő ’kicsit csodíí- ko’i'o nézett rá, aztán elten- áiihate4'evvl átragadt rájuk ÍA a nevetés. f'