Dunántúli Napló, 1956. március (13. évfolyam, 52-78. szám)

1956-03-21 / 69. szám

2 nap í; ö 1S36 MÄUCIUS M A béke biztosítása megfelel az egész emberiség legbensőbb vágyainak Az angol nagykövet beszéde a moszkvai televízióban Moszkva (TASZSZ): Sir Wil­liam Hayter, Nagy-Britannia moszkvai rendkívüli és megha­talmazott nagykövete március 19-én este beszédet mondott a moszkvai televízióban. A nagy­követ beszédében többek közt ezeket mondotta: Bulganyin úr és Hruscsov úr küszöbönálló látogatását nagy érdeklődéssel várják hazám­ban. Látogatásuk programját úgy állították össze, hogy ma­radjon idő komoly megbeszé­lésekre a szovjet vezetők és őfelsége kormánya között. Nincs hiány megvitatásra váró témákban. Helytelen vol­na szemet hunyni afölött, hogy a két kormány nézetei sok kér­désben eltérőek. De a komoly megvitatás elősegíthetné e kér­dések megoldását. Ez annál is megnyugtatóbb, mert sok ilyen kérdésben inkább a módsze­rek, mint sem a célok tekinte­tében térnek el egymástól vé­leményeink. Például mindkét kormánynak meggyőződése, hogy a leszerelés szükséges. Véleményük csak a szóbanfor- gó probléma megoldására ve­zető utakról tér el. Mindkét kormány a nemzetközi feszült­ség enyhítésére törekszik. De különbözik a nézetük arról, hogy mit kell tennünk és mitől kell tartózkodnunk ebben a tekintetben. A béke biztosítása megfelel az egész emberiség legbensőbb vágyainak. Ebben nincs kö­zöttünk semmilyen eltérés. Iia a küszöbönálló utazás hozzájárul a célok eléréséhez, Pécsre érkezik Ratkó Anna elvtársnő A magyar-szovjet barátsági hónap alkalmából csütörtö­kön Pécsre érkezik Ratkó Anna elvtársnő, az MDP Központi Vezetőségének tag­ja. az Országos Béketanács alclnöke. Csütörtökön este 0 órakor a Pécsi Központi Egyetem aulájában tart elő­adást: „A Szovjetunió béke- politikája” címmel. úgy máris nem lesz hiábavaló, de él bennünk a remény, hogy e megbeszéléseken kívül a szovjet vezetőknek elég idejük marad, hogy bizonyos fokig megismerkedjenek országunk­kal. Azt is reméljük és tudjuk, hogy nem ők lesznek az egyet­len szovjet vendégek orszá­gunkban — mondotta, majd a különböző küldöttségek látoga­tásairól szólva, megemlítette a következőket: Szeretnénk, ha az angolok ép­pen olyan szabadon s éppen oly gyakran utazhatnának a Szov­jetunióba, mint Franciaország­ba s Olaszországba, s szeretnénk Angliában ugyanannyi szovjet állampolgárt üdvözölni, mint ahány amerikait és indiait most üdvözlünk. Xlymódon job­ban megismernénk és megér­tenénk egymást. A továbbiakban kiemelte a Kiküldött tudósítónk jelenti: Mohács, 1956. III. 30. A Duna vi^e a Dunaszekcső- mohácsi szakaszon tovább apad. Hétfő délután négy óra­kor a vízmagasság 777 centi­méter volt, kedden délutánra ez 738 centiméterre csökkent. A jugoszláv Duna-szakaszon is vonul cl a jég. Egyes helye­ken ugyan torlaszok képződ­nek, de ezek is lassan tovább­úsznak. Margitta-sziget jugoszláv ré­szén mintegy 1100 méter hosz- szúságban megnyitották a gá­tat. Ezen a résen a szigeten felhalmozódott víz visszatérhet a Dunába. Ugyancsak vissza­térőben van a víz a sziget északi felén, a Dunafalvától északra történt gátszakadás be Iyén is. Itt — dunafalvi je­lentés szerint — 60 centimé­terrel magasabb a szigetet fedő kulturális csere jelentőségét, megemlítette, hogy az idén ősszel balettegyütlesek tesznek kölcsönös látogatást. A Nagy Színház balettegyütese a lon­doni Királyi Operaházban, míg a Sangdlers Wells csoportja, a Királyi Opera balettegyüttese Moszkvában mutatja be leg­jobb műsorszámait. A két ország irodalmáról szólva így végezte beszédét: Országomban sok tehetséges modern író van, akit a Szov­jetunióban egyáltalán nem is­mernek, éppúgy, mint ahogy sok olyan szovjet szerző van. akit nálunk nem értékelnek kellőképpen. Szeretném' a kölcsönös kap­csolatok kibővítését és remé­lem, hogy Bulganyin úr és Hruscsov úr angliai látogatása új és jobb korszak kezdetét te­remti meg a két ország viszo­nyában. víz szintje, mint a Duna víz­magassága, A szigeten szemmel látha­tóan apad a víz, azaz vissza­húzódik a Duna medrébe. A dunafalvi betörés gátjai fel­színre kerültek. Hct szakadást számláltak meg itt, 30 és 100 méter közti szélességűeket. A töltést ezeken a helyeken el­vitte a víz, de a töltés alapja áll. A Mohács városi tanács el­küldte egyik dolgozóját Ba- racskára, Bács megyébe, hogy telepítse haza az odaszállított mohácsszigetieket. A hazatele­pítés gépkocsikkal történik majd, csütörtökön előrelátha­tóan 40, szombaton újabb száz tehergépkocsi szállítja majd vissza hozzátartozóikhoz a Ba­racska felé kiürített lakosságot, főként asszonyokat és gyerme­keket, valamint magukkal vitt jószágaikat és holmijukat. Ma a megyei tanács VB et­Budapestre érkezett a csehszlovák kultúrügyl miniszter Ladislav Stoll, a Csehszlo­vák Köztársaság kultúrügyi minisztere és felesége — Dar­vas József népművelési mi­niszter meghívására — kedden Budapestre érkezett a magyar kulturális élet tanulmánvozá- sára. A vendégeket a Keleti pályaudvaron Darvas József néoművetési miniszter, Dara­bos Iván népművelési minisz­terhelyettes és Kerek Gábor, a Kultúrkapcsolatok Intézetének főtitkára fogadta. Jelen volta fogadásnál Stefan Major, a Csehszlovák Köztársaság bu­dapesti nagykövete, valamint a nagykövetség több munka­társa. Magyar-szerb szótárt adnak ki Jugoszláviában A „Dnevnik“ című jugoszláv lap közlése szerint 120—150 ezer szavas magyar-szerb szó­tárt adnak ki Jugoszláviában. nökhelyettese, Palkó elvtárs megbeszélést folytatott Mohács városának vezetőivel. A meg­beszélésen az állam által jutta­tott nagymennyiségű építő­anyag közeli érkezését jelen­tette be Palkó elvtárs. Fercnczi elvtárs, a városi tanács VB. elnöke az árvízkárosultak ne­vében vállalta, hogy az építő­anyagot társadalmi munkában rakják ki. A városi tanács csütörtöki VB. ülésén részletesen kidol­gozzák az egyes osztályok munkaterületét, az egészség- ügyi, szociális, tisztasági, me­zőgazdasági és legfőképpen újjáépítési intézkedések ter­veit. A tapasztaltak szerint a víz­től megszabadult területen él a vetés. A víz lehúzódása után tehát a szigeti lakosság és a társadalmi erők minden erőve’ hozzákezdhetnek az újjáépítés­hez. Tovább apad a Duna, visszahúzódik a víz a szigetről Alkotmányunk 50. §-a sze­rint a Magyar Népköztársaság­ban a nők a férfiakkal egyen­lő jogokat élveznek. Ezt az alkotmányi rendelkezést szo­cialista jogunk következetesen megvalósítja, ami által alkot­mányunk ezen fontos alapelve valósággá is vált. így az új családjogi törvényünk is gyö­keresen szakított a kapitalista időkben érvényben volt jog­nak azokkal a szabályaival, amelyek a nőt a férjével szem­ben hátrányosabb helyzetbe juttatták. Családjogi törvényünk biz­tosítja a férfi és a nő teljes egyenjogúságát, a házasságból és a rokonságból keletkező sze­mélyi és vagyoni jogok terén. A korábbi jog a kereseti te­vékenységet folytató férjet kedvezőbb helyzetbe juttatta a feleséggel szemben, aki a ház­tartás vezetésének és a gyer­mekek nevelésének szentelte minden erejét. Volt ugyan akkor is a házasság fennállá­sa alatt u. n. szerzeményi kö­zösség, de a kereső foglalko­zást folytató házastársaik kizá­rólagos rendelkezési joga volt keresménye felett és a feleség, aki rendszerint csak a háztar­tással foglalkozott, gazdasági függőségbe került férjével szemben. A házasság megszűnése után mód volt a közszerzeményi megosztás követelésére, ennek azonban olyanok voltak a sza­bályai, amelyek a feleséget rendszerint kedvezőtlen hely­zetbe hozták a férjjel szemben. Az új családjogi törvényünk a házSs társak családon belüli egyenjogúságának biztosítása végett, de annak elismerése­ként is, hogy a feleségnek a családon belüli munkája a társadalom számára igen nagy értékkel bír, a házassági va­gyonjog alapjává a házastársi vagyonközösséget tette. Ez annyit jelent, hogy min­den vagyon, amely a házassági életközösség fennállása alatt a házasfelek, akár közösen, akár cülön-külön szereznek, nyomr ban a megszerzéskor kettőjük közös tulajdonává válik. Ebből az is következik, hogy szemben a régi állapottal, áz a házasfél, aki valamely vagyon* tárgyat a házassági életközös­ség alatt megszerzett, azzal nem rendelkezhetik kizáróla­gosan, mert bármelyik házas­fél által szerzett vagyontárgy a házasfelek közös kezelése és rendelkezése alatt áll. A házastársi vagyonközösség a házasság megkötésével kelet- kezik és a. házassági életközös­ség megszűnéséig áll fenn. Itt nyomatékosan keli rámu­tatni arra, hogy a házassági vagyonközösség nem a házas­ság, hanem a házassági élet- közösség fennállásáig tart. A házassági életközösség megszűnése akkor következik be, ha a különélésnél legalább egyik házasfélnek oly szándé­ka állapítható meg, hogy a házassági kapcsolatot és össze­tartozást megszakítani kívánja. Nem tekinthető tehát a há­zassági életközösség megszűné­sének a férj katonai szolgálata, hadifogsága, hosszabb ideig tartó küldetése, stb. A házas­ság fennállásának puszta tény0 tehát nem létesít házassági vagyonközösséget, — azt kizá­rólag a házasságban való tény­leges együttélés (életközösség) hozza létre. Rá kell még mutatnunk ar­ra, hogy a házastársi közös va­gyon mellett lehet a házasiár- saknak külön vagyona is. Ez­alatt azt a vagyont értjük, amely valamely házastársnak a házasságikötéskor már meg­volt, vagy amelyet a házasság fennállása alatt kitüntetés, ajándék vagy örökség címül1 kapott. A házastársi vagyon­közösség megszüntetését a há­zassági életközösség fennállása alatt a felek fontos okból elő­terjesztett közö6 kérelmére a bíróság mondhatja ki. A házassági életközösség (és nem a házasság) megszűné­sekor bármelyik házasfél kö­vetelheti a közös vagyon meg­osztását. A megosztás módját vita esetén bíróság állapítja meg. Visszaemlékezések a Tanácsköztársaság napjaira (Pillanatképek 1919-ből) Legkedvesebb és legszíne­sebb emlékeim a Tanácsköz­társaság történetének mozgal­mas napjaihoz fűződnek. Ezt az időt részben Egerben, a hí­res törökverő városban, rész­ben Budapesten töltöttem az egyik szerzetesrend házában s így szemtanúja lettem olyan eseményeknek, amelyek éles világosságot derítenek a feke­te és fehér reakció összefogásá­ra a tanácsrendszer ellen, egy­ben rámutatnak a szerzeteshá­zak akkori életére, melynek szabadságát a Tanácsköztársa­ság hatóságai a legkisebb mér­tékben sem korlátozták. Mint a derült égből lecsapó villám, úgy hatott Egerben a hír, hogy a Károlyi-kormány lemondott és hogy a Tanács- köztársaságot kikiáltották. A szovjetellenes propaganda fá­radhatatlanul működött az előző hónapokban. Az oroszor­szági viszonyokról a legelké- pesztőbb híreket terjesztette. Többek között vallásüldözésről regélt. Papok tömeges kivég­zéséről, szent helyek, templo­mok, kolostorok stb. „meg- szentségtelenítéséről” valósá­gos legendák keletkeztek. Ezek a rémhírek a mi rendházunk­ba is eljutottak. Most, mikor a Tanácsköztársaság kikiáltá­sának híre minden zúgot be-« töltött, a rendházban is feleve­nedtek az innen-onnan össze­szedett rémmesék és a szerze­tesek között valóságos pánik keletkezett. Egyesek már égő máglyán látták magukat, má­sok a kínzókamrák gyötrelmei­ről lázálmodtak. — Na testvérkém, — szó­lított meg a vincellér, aki csak. nemrég jött meg a frontról — Hó lesz odébb állni! Jönnek a vörösök és kinyírnak minden­kit! — Ha kinyírnak, hát kinyír­lak! — válaszoltam nyugod­tan. Józan eszem és az emberi­ségbe vetett hitem tiltakozott a tanácsuralomról terjesztett vé­res legendák ellen! A Tanácsköztársaság a pa­poktól és szerzetesektől is megkövetelte a hűségesküt. Papok, szerzetesek, apácák tel­jes számban felvonultak. A kanonokok kíséretében az ér­sek, Szmerecsányi Lajos is megjelent. A hivatalos megbí­zott, az egyik tanácstag, igen talpraesett beszédben vázolta a Tanácsköztársaság programját. Mindenkit megnyugtatott, hogy a vallás gyakorlása miatt -en- kit sem háborgatnak és_ teljes vallásszabadságot biztosítana k. A papi nagybirtok államosítá­sáról is beszélt, ami felettébb kínosan érintette az érseket és a kanonokokat. Az alsó pap­ságot pedig biztosította, hogy a Tanácsköztársaság a papság alsóbb rétegeit mindenkor vé­delmébe veszi a főpapok ha­talmi túlkapásaival szemben. Az érsek erre alig hallgatóan felszisszent, a kanonokok pe­dig összenéztek. A hűségüket, bár fogcsikorgatva, de mégis letették; — Úgysem kötelez semmire — súgta az egyik ismerős pap. — De hiszen istenre esküd­tünk! — válaszoltam megdöb­benve. — Ugyan, ne legyen olyan gyerek! Csak nem gondolja, hogy Isten komolyain veszi a bolsevikoknak tett esküt! A főoltárt végre sikerült el­mozdítani. A nehéz, fából szer­kesztett^ szúrágta barokképít­mény minden ízében recsegett- ropogott. Attól tartoltam, hogy a rozoga szerkezet hirtelen összeomlik. Kissé kísérteties kép volt, amint a fekete ru­hás, sürgő-forgó szerzetesek árnyéka meg-meglibbent a fa­lakon. Csak két gyertya vilá­gított a szentélyben. A város­ra sölét éjszaka borult. A szer­zetesele gabonával megrakott nehéz zsákokat cipeltek. A fal­nál, a főoltárkép alatt egymás­ra fektették őket. Mikór az utolsó zsákot is lerakták, he­lyére tolták az oltárasztalt és rendbetettek mindent. — Oly ügyesen dolgoztak, hogy senki sem sejtette a főoltár titkát, a mögötte elrejtett gabonakészle­tet. — Most már jöhetnek — je­lentette ki a házfőnök, — nem találnak semmit! Kenyerünket maga az isten őrzi! Egyszer éjfél körül a Vörös őrség becsengetett a kolostor­ba. Mire kaput nyitottak, min­denki talpon volt. Kiderült, hogy valami szökevényt keres­nek. Lehetségesnek tartották, hogy a, menekülő besurrant az egyik kolostorba, hogy ott könnyebben elrejtőzzék. Az őr­ség a padlástól a pincéig min­dent átkutatott. A katonák, akiket a házfőnökkel együtt én is elkísértem, már a pincében jártak és még mindig nem ta­láltak senkit. Kifelé menet az egyik ma már ki tudja mivel megtömött zsák alól víz foly- dogált. — Hát ez mi? — kiáltott fel az egyik katona — itt bújkál valaki! — mondotta s ezzel el­szántan a zsák mögé lépett és a jelenlévők legnagyobb de­rültségére egy kisegítő test­vért, az öreg sekrestyést von­szolta elő. Az éltes ember any- nyira félt a vörös őrségtől, hogy jöttére a pincébe rejtő­zött. Amikor meghallotta, hogy oda is lemennek, szörnyen megijedt. Ekkor történt meg vele íi szerencsétlenség, amely nyomára vezetett. A katonák megértő jóindulattal bátorítot­ták a szégyenkező Öreget, majd udvariasan szalutálva, el­hagyták a kolostort, Júliusban, amikor javában folyt az intervenciós seregek akciója, Eger lakossága egy szép napon arra ébredt, hogy a hatóság a katonasággal együtt — nem tudni, ml okból, — elhagyta a várost. Pillanat­nyilag egyetlen felelős vezető sem tartózkodott a helyén. — A vörösök megszöktek, — ujjongott a reakció, — mene­külnek a románok elől, — oe- szélték szerte a városban. A rendházban örömrepesve fo­gadták a hírt. A házfőnöknek oly pompás kedve kerekedet', hogy ünnepi ebédet rendelt. Még valódi feketével is ked­veskedett. A boldogság nem tarto't so­ká. A hatóság még aznap éjjel visszatért és a városban hely­re állott a rend. A házfőnökből erre kitört a méreg: — Egye a fene, legalább jól­laktunk — panaszkodott az ünnepi ebédre célozva, — cs<.k az utolsó babkávémat ne ad­tam volna oda! Felsőbb parancsra Budapest­re kellett utaznom. Legna­gyobb meglepetésemre szolgált, hogy a belvárosi rendház hom­lokzatán olasz királyi zászló lengedezik. A kapun magyar és olasz felírás jelezte, hogy a kolostor az olasz királyi kor­mány védelme alatt áll és a területenkívüliség jogát élvezi. Rövidesen szemtanúja lettem annak is, hogy olasz rendtár­saink milyen nem szép, de je­lentős szerepet játszottak a Tanácsköztársaság történeté­ben. Az olasz katonai misszió tagjai, élükön Romanelli ezre­dessel szoros kapcsolatot tar­tottak fenn az olasz szerzete­sekkel és szabadon jártak ki és be az egyébként elzárt ko­lostorban. Romanelli itt ismer­kedett meg Gallerani Bona­venturával, aki azon nyugha­tatlan szerzetesek típusához tartozott, akiknek a kolostor túl szűk, hogy elférjenek, a világ meg túl tág, hogy el ne kallódjanak benne. Gallerani már a háború alatt is zajos magánéletet élt és emiatt ko­moly kellemetlenségei voltak. Romanelli és kísérete éppen kapóra jött. összebarátkozott velük, felajánlotta szolgálatait és készségesen résztvett az ál­taluk szervezett ellenforradal­mi akciókban. Összeköttetései­vel megkönnyítette a reakciót kiszolgáló olasz ezredes mun­káját és jelentékeny szerepe volt mindabban, ami 1919 tör­ténetében Romanelli nevéhez fűződik. Romanelli a Tanács- köztársaság hatóságaira, főleg a belügyi népbiztosságra töre­kedett nyomást gyakorolni, hogy kiszabadítsa a politikai foglyokat és ezzel a volt ural­kodó osztályok rokonszenvét megnyerje, ami annyira sike­rült neki, hogy nemzeti hős­ként ünnepelték. Nekem, aki közvetlen közel­ből szemléltem az eseménye­ket, az volt az érzésem, hogy két olyan emberrel állok szem­ben, akik operettfiguraként mozognak a Tanácsköztársaság történetének drámai színpa­dán. Közben felszólítást kaptam, hogy jelenjenek meg a belvá­rosi Cukor utcai sorozóbizott­ság előtt; Foglalkozása? — kérdezte a sorozóbizottság orvosa. — Papnövendék. Van valami testi fogya­tékossága? — Nincs. — Az orvos erre jelentősen a szemembe nézett cs a következőket diktálta; — Krónikus, magasfokú idegbaj. Katonai szolgálatra alkalmatlan! Nagyon meglepődtem! Tud­tam, hogy kutya bajom sincs, hiszen két évvel előbb alkal­masnak nyilvánítottak. Tud­tam azonban azt is, hogy a2 orvos nem barátja a Vörö® Hadseregnek és nem támogat­ja a Tanácsköztársaságot! Tragikomikus látvány volt Budapesten a sok begyulladt, civilruhában bujkáló szerzete® és apáca. Oly ügyefogyotta® öltözködtek, hogy még saját köreikben is derültséget kel­tettek. Az egyik ferences barst pl. fehér apacsinget hordott vörös nyakkendővel!), ócska Ferenc József-kabútba búj*' amelyet régi kályhacsöveke' megszégyenítő nadrággal cg®' szített ki. Egyszer az Ang0*' kisasszonyok főnöknőjével ta­lálkoztam. Nagy kalap volt * fején, bizonytalanul lebeg® színehagyott strucctollal. Sok' ráncu, divatját múlt fékét® szoknya lógott rajta és a sz»r' ke, gyűrött, furcsán szádot selyemblúz sem illett alaki®' 1 oz. — Minek és ki elől dúl' kálnak ezek — gondoltam d1®' gamban, — hiszen senki sC1 üldözi őket. • Sok év múltán, mikor ..k°r' társak és szemtanuk” lecelk^ pesztőbb élményekkel szer# nyezték be a Tanácskoztál®' ság dicső emlékét, nem is cSCr dálkoztam rajtuk. E kors*® Háry Jánosaiban nemcsak ellenséges és rágalmazó lat szólalt meg. A TanácsK#* társaság napjaiban sokan "l1 gos nappal rémeket l®tt8 Később ezeket idézték tődött hallgatóiknak... Dr. Wimmer In*** egyetemi könyvtáros A Dunántúli Napló jogi tájékoztatója A házastársi vagyonközösség

Next

/
Thumbnails
Contents