Dunántúli Napló, 1956. március (13. évfolyam, 52-78. szám)
1956-03-18 / 67. szám
0 195« MÁRCIUS 1« NAPLÓ Elhunyt Irene»Joliot-Curie Párizs (MTI): Irene Joliot- Curie asszony, Nobel-díjas tudós, a párizsi Curie-kórházban szombatra virradó éjjel el- húnyt. A temetésre valószínűleg kedden kerül sor. Vasárnap: Nagykőrösön a IV. Békekölcsön negyedik sorsolása Vasárnap délelőtt 11 és 1 óra között Nagykőrösön az Arany János művelődési otthonban sorsolják ki negyedszer a IV. békekölcsön nyereményeit. Ezúttal 78 500 egész kötvény számát húzzák ki a kerekekből 24 913 800 forint értékű nyereménnyel. Gastone Dare az olasz árvízkutató intézet elnöke a Magyar Népköztársaság római követsége útján táviratban fejezte ki együttérzését és Részvétét a dunai árvíz okozta károkért és természeti csapásért. Megindult a közvetlen légiforgalom Belgrad és Szófia között Be’srád dVTTI): A Tanjug jelenti: A rr ' BSZO bolgár légiforgalmi vállalat utasszállító gépe március 16-án délelőtt megérkezett a zemuni repülőtérre. Ezzel megindult a közvetlen légiforgalom Szófia és Belgrád között: Döntetlen az év első rangadója Az NB I-es labdarúgó bajnokság küzdelmei során szombaton délután két mérkőzést bonyolítottak le az újpesti Dózsa stadionban. Bp. v“-ös Dobogó—Bp. Dózsa 1:1 (1:1). 35 000 néző, vezette: Harangozó. Góllövőik: Szimcsák I., Zsám- boki. A második rangadó is döntetlen. Bp. Honvéd—Bp. Vasas 2:2 (2:1). Dózsa stadion, 40 000 néző. Vezette: Dorogi. Oó1 lövők: Machos (2), illetve Páduly (2). * Szovjet energetikusok angliai látogatása London (TASZSZ): A szovjet energetikusok csoportját, amelyet G. M. Malenkov, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnökhelyettese, a villamoserőművek minisztere vezet, fogadta Lord Citrine, a brit villamossági hivatal elnöke. Lord Citrine ismertette a hivatal struktúráját és az ország villamosenergiaellátási rendszerét. G. M. Malenkov villásreggelit adott, amelyen jelen volt Lord Citrine, Lord Reading külügyi államminiszter, Maud- ling hadianyagellátásügyi miniszter, Jones üzemanyag és energiagazdálkodási miniszter, Gaitskell, a Munkáspárt vezetője, Morgan Phillips, a Munkáspárt főtitkára Christopher Mayhew képviselő, a British Council Szovjetunióval való kulturális kapcsolatok bizottsáPárlzs (MTI): As AP amerikai hírügynOkség jelentette, hogy az Egyesült Államok és nyugati partnerei között komoly nézeteltérések vannak a leszerelésre vonatkozó terveiket illetően. A három ország képviselői most az ENSZ leszerelési albizottságának hétfőn összeülő értekezlete előtt tanulmányozzák ezeket a nézeteltéréseket. gának elnöke és más hivatalos személyek. Szovjet részről a villásreggelin jelen volt J. A. Malik, a Szovjetunió londoni nagykövete, valamint a szovjet energetikus küldöttség valamennyi tagja. „Felhasználom az alkalmat — mondotta G. M. Malenkov a villásreggelin elmondott felszólalásában — és megállapítom, hogy örömmel fogadnánk országunkban angol energetikus küldöttséget, Lord Citri- ne-nek a brit villamossági hivatal elnökének vezetésével. Boldog lennék, ha Jones üzemanyag és energiagazdálkodási miniszter úr az idén nyáron bármely, számára alkalmas időben ellátogatna országunkba. Küldöttségünk tagjainak Lord Citrine-nel és kollegáival, Francia hivatalos körök szerint a leszerelésre vonatkozó angol-francia terv magában foglalja azokat az elgondolásokat, amelyeket a múlt év nyarán Bulganyin elvtárs, Eisenhower elnök és Faure, akkori francia miniszterelnök ismertetett. Ugyanezekben a körökben kijelentették, hogy az Egyesült Államok bizonyos „módosításokat“ javasolt az angol-francia tervben. valamint az Önök országa politikai személyiségeivel való személyes kapcsolata remélem lehetővé teszi számunkra, hogy olyan baráti kapcsolatokat alakítsunk ki, amelyek elő fogják segíteni az országaink közötti jobb megértést és a hasznos eszmecserét, valamint a kölcsönösen értékes tájékoztatást az energetikáról, e mindkét ország szempontjából fontos iparágról. Úgy véljük, hogy az egyes iparágak szakemberei között az egyes konkrét, köztük műszaki kérdésekben való együttműködés megteremtése elő fogja segíteni a Szovjetunió és Nagy- Britannia népeinek jobb kölcsönös megértését, amely any- nyira szükséges a nemzetközi feszültség további enyhítése, az államok közötti bizalom megteremtése és baráti kapcso. lataik fejlesztése szempontjából”. Ezután Jones üzemanyag- és energiagazdálkodási miniszter az angol kormány nevében üdvözölte a szovjet vendégeket. Azt a reményét fejezte ki, hogy a kölcsönös látogatás elő fogja segíteni a két ország közötti megértés megszilárdulását. Köszönetét mondott G. M. Malenkovnak a szívélyes meghívásért és kijelentette, hogy ha az idő és munkája engedi, örömmel fog ellátogatni a Szovjetunióba. A villásreggeli meleg, barát: légkörben folyt le. Komoly eltérések vannak a leszerelésre vonatkozó nyugati javaslatok között Feszült a helyzet Algériában Párizs (MTI): Algériában rendkívül nagy feszültség uralkodik. Algírban elsőízben került sor utcai közlekedési tilalom alkalmazására éjféltől reggel öt óráig. A legutóbbi 18 hónap folyamán az eredetileg az Aures- hegységben megalakult algériai Maquis a városhoz mind közelebb folytatja tevékenységét. A szombati párizsi sajtó részleteket közöl a péntekre virradóra elkövetett merényletekről, amelyek miatt a közlekedési tilalmat elrendelték. — Éjszaka felfegyverzett algériaiak figyelmeztető választ adtak az európai gyarmatosító körök ultimátumára, amelyben — mint ismeretes, — a halálra ítélt algériaiak kivégzését követelték; megjelentek Algír utcáin, s egy nagy garázsban kiöntötték és meggyújtották a benzint. A tűz több, mint száz gépkocsit pusztított el s a legújabb hírek szerint a hatóságok kénytelenek voltak kiüríteni a garázs környékén lévő házakat. Az egész támadás csupán néhány percig tartott. SZÜLETTEK: Salamon Agnes, Lajtai László, Rajczi Klára, Vaszari János, Tardi Hona, Fajcsi Gabriella, Siklósi János, Meisl Károly, Szavai Zoltán, Bogda László, Ka. tos Sándor, Falud! Dénes, Kovács László, Pozsgai Gabriella, Micskey Gábor, Kiéri Lajos, Antal Lajos, Gulyás József, Villányi Piroska, Pedrováez Gyöngyi, Kiss Valéria, Horváth Péter, Dombóvári Márta, Barcsa Gyula, Varga János, Kiss Margit, Simányi Nándor, Bonyár Csilla, Annus Judit, Ocsenás László. Bertók Mária, Eszenyl Valéria, Varga Klára, Sram Ferenc, Balázs György, Dinka Edit, Rlcza László, Bencze Miklós, Szebényl Sándor. Varga László. Krémer Éva, Renye Erzsébet, Lengyel Ágnes, Tamási Rita, Czeinlnger Csaba, Cserkút! László, Kalányos Ilona, Nikolics Aranka. Sztanies Anna, Tóth Attila, Schmidt Gabriella. Tanácstagok fogadóórái L kerület: Március 19-én este 6 órától Ritzi Béláné és Györki József Balogh Istvánná és Lesnyik Istvánná a Budai II. pártházban, Március 20-án este 6 órától Györkó Antal és Preller Alajos- né az öregmeszesi szakszervezeti helyiségben, Czöndör Ferencné és Krassói József né a gyárvárosi egészségházban, Sárdi Lajos ée Székely Sándor az I. kér tanácsházban, ifj. Eicher József és Lo- vasi Ferencné a Budai II. pártházban délután 5 órától: Jelensz- ky János és Gáspár József a pécsbányatelepi tanács kirendeltségen. Március 21-én este 6 órától Várszegi György és Kovács Ferenc a Vasas I. telepi kultúrház- ban, Vertike István és Böröcz Emil az újmeszesi iskolában, Kovács István és Mizerák József a volt Türr malom helyiségében, Istókovics Márta és Pruzsina István az Erzsébet telepi kultúrház- ban. Március 23-án este 6 órától Kabar Ferenc és Gyenis József a Vasas II. telepi kultúrházban, Kónya István és Kónyi Dávid a Szabolcsfaluisi kultúrházban, Bo- zsér János és Dékány Ferenc a Szabolcs telepi iskolában, Szti- panovics József és Peák Jánosné az Épülettatarozó Vállalat kultúrtermében, este 7 órától: Klepach Ottmár és Dallos István a Vasas II. falusi iskolában, Március 22-én este 6 órától Hómann Józsefné és Szikszay Rudolf a Bártfa utcai iskolában fogadóórát tart. n. kerület: Március 19-én este 6 órától Tóth József és Balázs Istvánná a málomi tanácsirodán, Március 20-án este 6 órától Garamvölgyi Andrásné és dr. Unka László a belvárosi fiúiskolában. Március 21-én este 6 órától Schnóbel Mária és Pellérdi József az Ágoston téri általános iskolában, Lippai Jánosné és dft Kardos Lajosné a gyógypedagógiai isk., Kulich Gyula u. 1. alatti Borbás Gyula és Szabó Lajosné a városi tanácsház I. emelet 444 alatt, Szekeres Lászlóné és M61- nár Géza a Mátyás kir. u.-i iskolában, Lichner Károly és Kovács József a vízmű kultúrtermében (Bajcsy Zs. u. 25.) fogadóórát tart. ni. kerület: Március 19-én 6 órától Katona Ferencné és Romvári István a III. kerületi tanácsházán (Szigeti u. 33.), Búzás Mária és Cseresznyés Józsefné a in. kerületi tanácsházán, Március 20-án Horváth György és Tancsik Lajos a Petőfi u.-l iskolában, Kovács Jánosné és ifj. Pozsgai Andor, Rudas Aladár és Dám József az Alkotmány utcai iskolában, Kovác^ Andrásné és Kotolák János a pedagógiai főiskolában (Ifjúság u. 6.), Czopf Ferencné és Rausch János az Alkotmány utcai iskolában, Puskás Sándor és Kis Nagy József az Alkotmány utcai iskolában, Majoriak! János és Nagy György Szentkút 30. alatt. Március 21-én Dudás Irén és Magdó Sándorné a Petőfi u.-i iskolában, Gungl János és dr. Méhes Gyula a Gyógyszertani Intézet Rákóczi úti tantermében. Bandies István és dr. Zádori Lászlóné a Szigeti pártszervezet (Alajos u. 2.) helyiségében, Március 22-én Patartics Ferenc és Kántor Gyuláné a Közgazdasági Technikumban (Temesvár u. 25,), Bal! János és Nagy Károly, Küzdő Mihály és Szebení Jánosné a Petőfi u.-t iskolában, Dolmány Vincéné és Kappan Mihály az Alkotmány utcai iskolában. Március 23-án Balogh Imre és Horváth Mihály a Petőfi u.-i iskolában. Okály Gergelyné Nagy- szkókó 29. alatt, BIczó József a Székely Bertalan u. 79. alatt, Antal László és Kakas Ferenc a ni. kér. tanácsházán (Szigeti u. 33.) fogadóórát tart. Anyakönyvi hírek HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Papp Ernő honvédtiszt és Szabadi Terézia gyári munkás, Kiss Mihály honvédtiszt és Szabadi Edit gyári munkás, Gazder Antal iparművész és Schell Katalin gyári munkás, Kalányos György fakitermelő és Bogdán Erzsébet, Orsós József fakitermelő és Bogdán Dragica, Budavári László technikus és Matola Erzsébet, Almási József hentes és Siti Mária takarító, Léb János segédmunkás és Müller Ilona segédmunkás, Wo- leszky Tibor János vezető földnyilvántartó és Turányi Mária föld nyilvántartó technikus, Decsi János orvos és Solymár Erzsébet TMK előadó. Rejtő Sándor boltvezető és Nádasy Gizella postafőtiszt Tkalcevic László segédmunkás és Csaba Zsuzsanna segédmunkás, Kovács Béla lakatos és Vesztergombi Olga idő-ílemző, Bör- göndi Vilmos honvédtiszt és Németh Mária jegykezelő, Gyimesi László villanyszerelő és Kovács Irén eladó, Deák József portás és Novák Mária segédmunkás. Wil- germein József segédmunkás és Móritz Julianna, Mojzes Gyula kazánfűtő és Lőrinc Margit, Lakatos István alkalmi munkás és Kalányos Erzsébet. MEGHALTAK: Ferencz József 55 éves, Hirth Györgyné szül. Tolnai Zsófia 74 éves, Patocs Ist- vánné szül. Kutas Mária 69 éves, Peszt Ferencné szül. Schein Anna 74 éves, Lutz János 79 éves. özv. Biró Sándorné szül. Ács ^pTanna 79 éves, Schiller Arnold 63 éves, Koncs Margit 67 éves, Özv. Babos Károlyné szül. Kovács Mária 69 éves, Leib József 75 éves, Janko- vics Mária 57 éves, Gazsi István 82 éves, Enge Ádám 76 éves, Fehér Sándor 2 éves, Csizmadia Mária 50 éves, Vörösmarty Ildikó 4 hónapos, Csert! József 92 éves, Bán- fi Istvánná szül. Tratnyek Terézia 32 éves. A SZEMFORQ AT AS DOKTORA si kötelezettségnek. A sons különös játékaként a bérlő, aki korábban szintén cselédnyúzó volt — most saját nyakába vette az igát. Mivel a kanonok kulák-öccse akkor még nem költözött ki, a hattagú család egy beton- padlójú takarmányoskamra szalmáján aludt hosszú ideig — a pap és pereskedése jóvoltából. Hanem a lovat, a Sári lovat megkapta a kanonoktól, igaz, csak szóbeli egyezség sze^ rint. Takarmányozza ki a télen Papp János a Sárit, fizessen be érte naponta a kanonok kezéhez tíz forint „lóhasználati díjat“. Ha sokalja, hát legyen öt, de tovább már nincs alku. örült a bérlő, hogy lóhoz jutott, mindjárt vett is félezer forintért szénát, abrakkal is kitartotta annak reményében, hogy tavasz- szal majd minden visszatérül. Vissza ám ..; Ember tervez és az isten szolgája végez: a kanonok a vetések ideje előtt szépen eladta a Sárit és a póruljárt Papp János bottal üthette a beléetetett takarmány árát. Dehát szorít a szerződés, szántani kell — Pappék kénytelen-kelletlen hálószobabútorukat adták el egy pár lóért, csakhogy eleget tehessenek a papi dézsmának. Hordták a tyúkokat a Káptalan utca 5 alá, gondosan ügyelve arra, hogy fekete tyúk ne legyen köztük, mert az „nehéz kopasztású“. A tanyához tartozó sertéshizlaldát, a kanonok már korábban kiadta egyik építőipari vállalatunknak, amely ezért minden hónapban 230 forintot guberált le kegyelmes kezéhez az Országos Takarékpénztáron keresztül. A Surányi úti szőlőből jött a bor. a tanyáról mindaz, ami szemnek-szájnak ingere, az építőipari vállalattól havi 230 és az államtól pedig a 900 forintos havi segély. Váci Anna Júliával, a volt tisztelendő főnöknővel, jelenlegi háztartási mindenessel úgy élnek két szoba, fürdőszobás lakásukban, falra aggatott szőnyegek között mint Marci Hevesen. Ha egy evangélistának egyáltalán fel szafcad háborodnia, akkor szent Máté ugyancsak mérgesen rázza öklét a mennyek országából a pécsi Rózsakért felé. Szent haragját nem a Vendéglátó Vállalat nyári szórakozóhelye korbácsolja, hanem az az élemedett korú kanonok, aki a kerthelyiségre néző ablak mögött tölti élte gyorsan pergő napjait. Itt a földön kulákként tartják nyilván Pill- ván Mihály kanonokot, a túlvilági feketelistára pedig az evangéliumban meghirdetett szempontok következetes áthágásáért került. „Ne gyűjtsetek magatoknak kincset a földön, hol rozsda és moly megemészti, és ahol tolvajok kiássák és ellopják, hanem gyűjtsetek magatoknak kincset a menyországban, hol som rozsda, sem moly meg nem emészti, és ahol a tolvajok ki nem ássák, sem el nem lopják. Mert ahol vagyon a ti kincsetek — fejti ki végül Máté evangélista az anyagi érdekeltség elvét, — ott lészen a ti szívetek is.“ Teológiai doktor legyen, aki rést talál az égi megszorítások eme áthatolhatatlannak tűnő falán, de neki éppen e csűrhető-csavarható „tudomány“ kitűnő elsajátításáért állították ki diplomáját. Főtisztelendősége ugyanis föld- d k 1 üzletelt, melyet köztudomásúan nem fog a rozsda s moly sem emészt. A pécsi papi szeminárium vice rektoraként addig-addig in- té/gette a káptalani birtokok ügyét, míg a N- gypostavölgyben kézre nem kaparintott egy kiestanyás birtokocskát. 1939-et írtak akkortájt és a jószimatú emberek orrát már mrgesapta a háborús konjunktúra szele. Ismen« azt a régi paraszti regulát, hogy ahol malacot osztogatnak, ott zsákkal kell forgolódni — a krisztusi szegénység és önmegtartóztatás nagyobb dicsőségére dr. Piliván valósággal fölhabzsolta az ebek harmincadjára kerülő zsidó birtokokat. Júliustól októberig hármat kebelezett be s Nagypostavölgyben alig maradt olyan felhajtható földdarab, melyre akár bérlet formájában is, de rá ne tette volna a kezét. „Add meg istennek, ami az istené, a császárnak meg, ami a csiszáré“. — Azám, de hogyan? Mert aki istennek eleget téve naphosszat együtt sír az éhezőkkel, annak nincs ideje jó boltot kötni a pécsi hentesek százharminc disznajára. Hogy nézhetne cselédjei körmére ebben a lopós világban, ha félnapokat kénytelen a gyóntatószékben ülni. — Gyere öcsém — irjvintálta Pécsre szű- kebb rokonságát a somogyi Karódról, — dolgozd meg földemet, intézd ügyeimet. Tiétek lesz itt úgyis minden, hiszen nékem senkim 6incs, akire örökbe hagyhatnánk Nosza, Piliván József ki is cserélte karádl földjét Postavölgyben vagy huszonkét holddal és cselédjét is magával hozva, hozzálátott tisztelendő bátyja jövedelmének gyarapításához. Hatvan-hetven hold termésének haszna özönlött be hozzá és nem feles alapon. A család — amelynek lelki szemei előtt mennyei malasztként lebegett a Piliván-tanya átörökléséről szóló jövendőbeli végrendelet képe — úgy hagyta megsarcolni magát, ahogy éppen főtisztelendőségének tetszett. A tanyáról jött a búza, a hízott sertés és hogy háztartása is megkönnyebbedjen — odafogta becsének nemrég férjhez ment lányát, doktor Suvák Györgynét, háztartása vezetésére. ö főzött, mosott, takarított nagybátyjára, míg férje, a volt rendőrtiszt, a tanyára járt apósának segíteni, vagy a kanonok úr Surányi úti szőlejében permetezett, vagy végezte a metszést. Mert, hogy szavaimat ne felejtsem — idők folyamán, — egy szőlőt is adott néki az úr, megkönnyítendő vele tengődését bűnös sártekénken. Az ifjú házasnak a joviális nagybácsi honnan-honnansem szerzett bútorokból nászajándékba adott egy sezlont, néhány széket s asztalokat, szekrényeket. Tán ásó-kapa-nagyharang választotta volna csak szét az új házasokat kegyes mentoruktól, ha meg nem érkeznek annak rendje és módja szerint a gyerekek. A kis Évit még némi do- hogással eltűrte ugyan környezetében kegyes rokona, hanem amikor már Miklóska is megérkezett, — főtisztelendőéknél betelt a mérték. Tisztiorvosi bizonyítványt csikart ki valahogy a pelenkamosás haladéktalan megszüntetésére, egyből visszakövetelte a nászajándékul adott sezlont a kislány alól s a közös háztartás felrúgását teljessé téve, februárban, télvíz idején elvette tőlük a közös tűzhelyet. Ott maradt a rokoncsalád két csecsemővel a tél közepén főzési és fűtési lehetőség nélkül..; Suvákék nem adták vissza a nászajándékot, mire a pap pörre ment velük, ök sem voltak restek és egy nagy számlát nyújtottak be a bíróságnak négy esztendei, meg nem fizetett munkájuk kiegyenlítésére. Vén róka, vén veréb és vén pap eszén azonban nehéz túljárni: Piliván Mihály kanonok is ceruzát fogott. És hogy a család eltartásának felszámításánál (saját apjukét ették!) jól megnyomta a gombot, azt bizonyítsa az a tény is, hogy még az anyatejen élő csecsszopó után is felszámított vagy 2 700 forint kosztpénzt... Végül sor került az éléskamra felosztására is Erre az akcióra Máté evangéliuma azt az irányelvet szabja ki, hogy „ne aggódjatok élteteken, hogy mit egyetek, vagy mit igyatok; sem a ti testeteken, mibe öltözködjetek A kanonok azonban, szent Mátéval minden közösséget megtagadva, Írásba adta, hogy „a tojástermelés kizárólagos használata engem illet. Hús, zsír, stifolder készlet fele-fele arányban kerül elosztásra. Két tábla szalonna, két csülök engem illet... dió és mandula az enyém.“ Ha pör, hát hadd legyen pör — bíróság elé keveredett öccsével együtt, aki már nem volt biztos abban, hogy túléli pap bátyját. Árván maradt a Piliván tanya — ki viselje gondját? Dőltek rá az ajánlkozók, mint csalira a potykák. Az öreg kanonok tetszését a jelentkezők közül ifjú Papp János Bonyhádiéi jött gazda ragadta meg, aki csak rongyos külsejét tekintve néz ki nagyon szegény parasztnak. A bérlőjelölt valamikor jobb napokat látott, — odahaza Kiskúnlacházán vagy kétszázholdas birtok cselédeinek parancsolt apjával együtt, s mint Bonczos horthysta államtitkár közeli ismerőse a telepesgazda rangig vitte a Bukovinából áttelepített székelyek között — további huszonöt hold földért... Egyszóval egy kis raffináltságért ő sem megy a szomszédba, de eféle jártassága kismiskának bizonyult a teológia doktorának felkészültségéhez képest. A kanonok a lecsúszott földbirtokost a haszonbérleti szerződés pontjaival úgy gúzsbakötötte, hogy az még a pa- rasztnyúzás magyar klasszikusának, Werbő- czynek is becsületére válna- A megmaradt öt hald szántóért és valamicske kertért, pár sor szőlőért, rétért, legelőért „a bérlő fizet bérbeadónak haszonbért: öt mázsa búzát, öt mázsa csöves tengerit, 300 kiló burgonyát, 180 kiló hízottsertést, öt kiló babot, öt kiló mákot, 10 kiló diót, tíz darab, egyenként 2 kg-os kacsát, 40 darab egyenként egy kilós csirkét. A bérlő fizeti az ingatlanok után kirótt összes adókat, viseli az összes közterheket és teljesíti a beadási kötelezettséget. A haszonbért a bérlő a bérbeadó lakására tartozik szállítani : búzát a cséplés után azonnal (egyházi gyorsbeadás!), tengerit a törés után, burgonyát a kiszedés után, hízott sertést december hó 15-ig, kacsákat október és november hónapban, csirkéket július, augusztus, szeptember, október és november hónapokban ...“ Az ifjú Papp, akinek bizonyos okok miatt viharos gyorsasággal kellett távoznia bonyhádi lakhelyéről, — aláírta a papírt, amely a sertésből éppen dup'áját, baromfiból prdis háromszorosát leszi ki az államnak járó beadáSuváhék a pincében főznek, a bérlőnél — aki most saját bőrén érzi, mi a kizsákmányolás, — mindennapos vendég a végrehajtó, doktor Piliván Mihály pedig szent könyvei között „szenved“, lelkét istennek ajánlva. Amit csinál — azért ügyész, biró, jogszabály meg nem foghatja, legfeljebb a püspök járhat el vele szemben a papok jó példájának megszegése miatt. Mert hisz — hogy szent Mátéval is fejezzük be: — „Ti vagytok a föld sója, hogyha a só megízetlenül, mivel sózzák meg; semmi egyébre sem való azután, hanem hogy kivessék és az emberek eUapodülk.“ Oroszlán Imre