Dunántúli Napló, 1955. szeptember (12. évfolyam, 205-230. szám)

1955-09-03 / 207. szám

z NÄPCÖ 1955 SZEPTEMBER S Közös közlemény a szovjet-juhosai ár gazdasági tárgyalásokról Maezkva (TASZSZ) Augusz­tus 23 és szeptember l-e kö­zött Moszkvában tárgyalások folytak a Jugoszláv Szövetsé­gi Népköztársaság gazdasági kormányküldöttsége és a Szov jetur.ió gazdagági kormány­küldöttsége kdBött. A jugo­szláv küldöttséget Szvetozar Vuktnanovics-Tempo, a Jugo­szláv Szövetségi Népköztársa­ság Szövetségi Végrehajtó Ta­nácsának elnökhelyettese, a szovjet küldöttséget A. I. Mi- kojan, a Szovjetunió Minisz­tertanácsának első elnökhe­lyettese vezette. A tárgyalások során meg­vizsgálták az árucsereforga­lom és a gazdasági együttmű­ködés kérdéseit, további a Jugoszláv Szövetségi Népköz- társaság és a Szovjetunió kö­zötti hosszabb együttműködés kilátásait A két ország közötti gazda­sági kapcsolatok kiszélesítésé­re irányuló óhajtól vezéreltet­ve — amihez mindkét részről megvannak a lehetőségek és a kölcsönös érdeklődés — a két küldöttség megállapodott a gazdasági együttműködés to­vábbfejlesztésében, annak tu­datában, hogy ezzel is hozzá­járulnak a nemzetközi gazda­sági együttműködés megerősí­téséhez. A tárgyalások során meg­vizsgálták az árucsereforgalom mai összefüggő kérdéseket, valamint a hosszúlejáratú ke- rtr-kedelmi egyezmény meg­kötésének kérdéseit, amelyek igen fontosak mindkét ország szempontjából, továbbá pénz­ügyi és hitelkérdéseket. A megbeszélések a kölcsö­nös megértés szellemében foly tak és tükrözték azt a törek­vést, hogy a gazdasági együtt­működés megfeleljen mindkét ország közös gazdasági érde­keinek. Megállapodtak abban, hogy az elkövetkező három év fo­lyamán az árucsereforgalom az évi hetven millió dolláros színvonalon fog mozogni, to­vábbá, hogy a felek intézke­déseket tesznek az árucsere- forgalom fokozására az elkö­vetkező években. Megállapod­tak abban, hogy 1956 január­jában megfelelő árucsereíorgal mi jegyzőkönyvet írnak alá a Moszkvában ez év január 5- én megkötött és jelenleg Is érvényben lévő kereskedelmi egyezmény keretében. Megállapodtak olyan hosszú lejáratú áruszállításokban, amelyekben érdekelt a Jugo­szláv Szövetségi Népköztársa­ság (kokszolható szén, ásvány olaj, gyapot, stb.) illetve a Szovjetunió (bauxit, kender, ólom, dohány, stb.) A két küldöttség megegye­zett további abban, hogy a leg rövídebb időn belül egyez­ményt ír alá a Jugoszláv Szö­vetségi Népköztársaság és ' a Szovjetunió közötti műszaki együttműködésről és tapaszta­latcseréről. Ez az egyezmény a két országban érvénye^ tör­vények szemelőtt tartásával szabályozni fogja a két ország vállalatainak és szervezetei­nek együttműködését és össze működését, valamint a tapasz talatcserét és a műszaki ered­mények kicserélését a gazda­sági élet területén, rendezni fogja ezen belül a szabadal­mak és a műszaki leírások kérdéseit. Ennek az együtt­működésnek a fejlesztésére külön alap létesül, amelyhez mindkét ország megfelelő ösz- szeggel járul hozzá. A két küldöttség eszmecse­rét folytatott a hosszú időszak ra szóló egyQttanflkódá*rS ét megállapodott abban, hogy 195G. Januárjában megkötik a következő egyezményeket: hi­telegyezményt, amelynek érlel méhen Jugoszlávia hitelt köp a Szovjetuniótól utóbbi által szállítandó nyersanyagok árú nak kiegyenlítésére ötvennégy millió dolláros összegben, há rom évi felhasználósra; hitel egyezményt, amelynek értei­mében Jugoszlávia megfelelő összegű hitelt kap egy kétszáz húszezer torma teljesítményi nitro génműtrágyagyár éa megfelelő erősségű áramfej­lesztő telep, egy kénsavgyár- t-ásra is berendezett kétszáz- ötvenezer tonna évi teljesít­ményű szupen'oszfát-gyár épí­tésével és három órcfejtő újjá­alakításával kapcsolatos ter­vezési munkák dijának, a be rendezések és egyes anyagok árénak kiegyenlítésére; köl­csönegyezményt, amelynek ér- tehruSbem a Szovjetunió valu­tában vagy aranyban harminc millió dolláros kölcsönt folyó­sít Jugoszláviának olymódon, hogy a Jugoszláv Szövetségi Népköztársaság nemzeti bank­ja — két-három év alatt hasz­nálja fel ezt a kölcsönt Az említett egyezményeik ben szereplő hitelek én köl­csön évi két százalékos kaimat tál jár, n törlesztési idő tíz év. A tárgyalások során mós ipari vállalatokra vonatkozó kompenzációs beruházási egyezmények megkötésének lehetőségét is megtárgyalták. A két küldöttség eszmecse­rét folytatott továbbá az atom erő békés felhasználása terü­letén megvalósítandó együtt­működés lehetőségéről. Moszkva, 1955 szeptember 1. Szoboljev nyilatkozata az ENSZ leszerelés! albizottságának szeptember 1-i üléséről N«w York (TASZSZ) Az ENSZ leszerelési albizottság szeptember 1-én tartotta ne­gyedik ülését. Az albizottság ülése után az újságírók több kérdést intéz­tek A. A. Szóból jevhez, a Szov­jetunió képviselőjéhez. Szobol­jev a kérdésekre válaszolva közölte, hógy az albizottság most a szovjet kormánv május 10-t javaslatait tárgyalja. Az ülésen fonton kijelentések hang róttak el a leszerelés fölötti el­lenőrzés megszervezésének bi­zonyos vonatkozásairól. Vala­mennyi küldött úgy nyilatko­zott, nogy e kérdés megoldása végett meg kell keresni azt az utat, amely valamennyi képvi­selt állam számára elfogadha­tó. A. A. Szobai jev megjegyez­te, hogy a Szovjetunió nagy je­lentőséget tulajdonít az, ellen­őrzésnek. A szovjet megbízott az ülé­sen a többi között megkérdez­te: egyetért-e az Egyesült Álla­mok, Anglia. Franciaország és Kanada képviselője azzal, hogy az Egyesült Államok, a Szov­jetunió és Kína fegyveres erői­nek létszámát egyébként egv- másfélmillió főben. Anglia és Franciaország fegyveres erői­nek létszámát pedig hatszázöt- veneZer-hat.százötvenezer fő­ben szabják meg? Egyetérte­nek-e továbbá azzal, hegv a többi állam fegyveres erőinek színvonala ne haladja meg _ a százötvenezer-kétszázezer főt? Egyetértenek-e a nyugati ha­talmak azzal, hogy az atomfegv ver és a hidrogénfegvver tel­jes eltiltása csak azt követően lépjen életbe, miután már a megáilapodásnak megfelelően hetvenöt százalékban végre­hajtották a hagyományos fegy­verzet és a fegyveres erőkelő­írt csökkentését, egvetértenek-e azzal, hogy az atomfegyver és a hidrogénfegyver teljes ki­vonása az államok fegyverzeté­ből és e fegyverfajták meg­Mimcru Tanabe, a tokiói Ja­pán-Szovjet Társaság Igazga­tója veaetéaével hattagú ja­pán kereskedelmi delegáció érkezett Budapestre. A dele­semmlsffése annak során feje­ződjék be, amikor a hátralévő 25 százalékkal is csökkentik a hagyományos fegyverzetet és a fp-rryvönos e,»,r>kP't P*5! pvn den atomanyagot kizárólag bé­kés célra használjanak fel? Mint Szoboljev hangoztatta, a szovjet küldöttség a nyugati hatalmaktól választ vár a kö­vetkező kérdé.Te Is; Egyetért-e az Egyesült Államok. Anglia. Franciaország, Kanada azzal, hogy a leszerelési intézkedések végrehajtásának megkezdésé­V»] pf’Hd<f O’71 í*? j érvénvbe lép az atomfegyver és a hidrogénfegvver tel jes be­tiltásáról szó16 megállapodás, a hatalmak vállaliannk ünne­pélyes kötelezettséget arra, hogy nem alkalmazzák a nuk­leáris fegyvert, ezt a fegyvert magukra nézve betittottnak te­kintik? Ez alól kivétel enged­hető meg abban az esetben, ha agresszió ellen kell védekez­ni, amikor is a Biztonsági Ta­nács megfelelő határozatot hoz. *z - í­is. egyetért-e az Egyesült Álla­mok, Anglia. Franciaország és Kanada azzal, hogy az atom- és hidrosénfegvverre] rende'ke ző államok a fegyverzet csök­kentésére és az atomfegyver betiltására vonatkozó program végrehaitásának egyik elsőren­dű intézkedéseként vállaljanak kötelezettséget, hogv megszün­tetik e fegyverfajták kipróbá­lását. Nem kétséges —• mondotta Szoboljev — hogv ha válaszol­nának a május 10-i szovjet ja­vaslatban érintett alapvető kér désekre. akkor az lehetővé ten­né. hogy világos képet alkos­sunk arról, hogy a fegyverzet csökkentési és atomíegyverel- tiltási programnak milyen leg­fontosabb pontjaiban sikerül­hetne máris megállapodásra jutni. A leszerelési albizottság szép tember 6-án tartja következő ülését. gáció üzleti tárgyalásodat foly­tat a magyar külkereskedelmi vállalatokkal a két ország kö­zötti keraskedelmi kapcsolatok fejlesztése céljából. A Román Népköztársa­ságba utazott Bebrits Lajos elvtárs Bebcits Lajos Wfelefloedés- és posta ügjl miniszter, Csanádi György, a MÁV vezérigozga tó­ja, valamint Vermesy Sándor Igazgató, a MÁV nemzetközi osztályának vezetője kíséreté­ben a Román Népköztársaság­ba utazott. Ostromállapot Buenos-Aircsben Buenoe-Aires (MTI). A Nyu­gati Hírszolgálati Iroda jelen­tése szerint az argentin képvi selőház és a szenátus jóváhagy ta azt a törvényt, amelynek ér­telmében elrendelik, az ostrom állapotot Buemos-Airesbem. Boyer De La Tour marokkói főhelytartó látogutása Ben Arafa .szultánnál Párizs (MTI). Boyer De La Tour, az új. marokkói francia íőhelytortó Ben Arafa szul­tánnál tett látgatása nem tisz­tázta a marokkói helyzetet. A látogatás mindössze 25 percig tartott és egyes hír- ügynökségi jelentések szerint a megbeszélés általánosságban mozgott, A France-Tireur szerint a megbeszélés nem járt semmi­féle eredménnyel s valószínű­leg hamarosan újabb tárgya­lásra kerül sor a főhelytartó és a szultán között. Nem biz­tos, hogy Ben Arafát olyan könnyen rá lehet majd venni a távozásra, mint ahogyan ed­dig gondolták. Az Humaní'té szerint Ben Arafa állítólag kijelentette: A világ minden gépfagyve , rét nekem szegezhetik, akikor sem mozdulok. Allah rám bíz­ta a marokkói népet s ezt csak Allah veheti el tőlem. A lap szerint Ben Arai a szóvivőjének egyiké állítólag ki jelentette, hogy a szultán to­vábbra is a trónon szándéko­zik maradni. A Párisién Liberó rámutat: csak akkor lehet majd tisztán látni a helyzetet, amikor Boyer De La Tour főhelytartó visz- szatér Párizsba és beszámol a miniszterelnöknek. valamint az öttagú kormánybizottság­nak a marokkói helyzetről. Japán kereskedelmi delegáció érkezeit hazánkba ismét a telefonról Kfiltöldi hírek BELGRAD A IMtn bHflFBflMt Jo- íaetfee «sün* » jwpwtlÁT és (da« kamntay wsmréylben egynanényt kötött. As egyez­mény érteimében az olasz ha­tóságok ameesrtiábon részesí­tik az obsjecnwAitt börtönök­ben 1vt<5 Jtmto-öJív nemzetiség gű óQaunpoJgárritink a jugo­szláv totóságok pedig a jn- gos«'óvtál börtönökben lévő räarz nemzetiségű állampol­gároknak nyújtanak amnesz­tiát. Az amnesztiát kapott ál- lampolg.tAekat kívánságuk szerint Olaszországba ég Ju- goszlávfáb* hazatelepítik. BERLIN A<Sem*uer és murikat áirsiaá folytatják a kőzefligő moszkvai nyugatnémet-szovjet tárgya­lások előkészítését. A bonni külügymlnlszitérívm protokoll -osztál ya közölte, hogy AAcnwuer és a lkát kor­mány lApvázelői BOzött létre­jött tnefldüJapodáfli.tefc megíe lel<5en ed.árel/tbatólag fit na­pot tOIt a ifiöváradhiKi. A toaneriMr a tursrek aaerfnt *e*r tember 6-ám, esütörtökAn dél­után ítfloezSc Moszkváiba. A Szovjetunió és Nyugat-Német ország képviselői pénteken dél után tartják első murtotülésü- ket. PEKING A Kínai Kommunista Párt Központi Bizottsága üdvözlő táviratot küldött a Vietnami Dolgozók Pártja Központi Bi­zottságához a Vietnami Demok rafikus Köztársaság megalaku­lásának 10. évfordulója »lkai mából. NEW TORK Mit csináljak, ha csald* reg­gel hét ós fél nyolc között te­lefonálhatok Budapestre. Ha előbb telefonálok, felébrednek a gyerekek, ha később, már nincs otthon senki. És ebből keletkeznek a bajok. Tárcsázom a 01-et. A drót másik végén semmi életjel, percekig megy a csengetés. Megpróbálom újra és újra, hátha rossz számot hívtam. Negyedóra telik el, végre je­lentkezik a várvavárt női hang. Nam éppen üde, inkább mintha .kissé álmos lenne. Sőt élfojtott ásítás és kis bosszú­ság is érződik rajta. Persze, valószínű, hogy a telefon tor­zít. Megbeszéljük az ügyletet. Várok. Nem mondom, hogy türelmesen, de várok, öt perc, tíz, tizenöt, Budapest nem jön. Tárcsázok megint percekig, hiába csönget_végre a kedves álmos hang jelentkezik. Most már joggal bosszús, hiszen az­ért zavarom fel, hogy töröl­tessem a hívást Elmúlt fél nyolc, már nincsenek otthon. Másnap reggel. Kísértetie­sen ugyanúgy Indul a dolog, de szerencsére máskép foly­tatódik. Mikor negyedóra múl­va megszólal a 01 kedves hang ja, nem értek semmit. Furcsán beszél, mintha gombóc lenne a szájában. Kétségtelen, hogy a szaktársnő eszik, de — nem gombócot (kora reggel ez nem szokásos). Végre megértjük « » * egymást én ugyanis nest eszem, csak nyelek. (Mármint mérget). Azután megint vára­kozás. Innen azután, ismét azonos események, öt, tíz, ti­zenöt pare. Hétharimincötkór nagynehezen töröltetem. Harmadik reggel. Nem unta­tom Önöket, kedves olvasóim történetemmel? Negyedóra csengetés: a 01 nem jelentke­zik. Végre felhívom a 03-at, a mindentudó számot, hátira valami hiba van. Azonnal megkapom és ő kedvesen meg ígéri, hogy utána néz, mi tör­tént kollegájával. ígéretét tel­jesíti is becsületesen, és rö­vid idő múlva szégyenlős- csendesen (szinte látom ahogy csóválja fejét) közli, hogy a 01 pillanatnyilag nincs. Talán elaludt, vagy beteg, nem tu­dom, de nincs a helyén. Ö maga segít, hívja Pestet, de közben eltelt az idő, Ismét hót harmincöt és — eltalálták kedves olvasóim — töröltet­tem a hívást. Harmadnap megérkezett a feleségem Pécsre. Nem tudta elképzelni, miért nem jelent­kezem harmadik napja, mikor megegyeztünk ebben. Ilyen még nem fordult elő, aggó­dott, rémlátások gyötörték, hogy bizonyára megbeteged­tem. Viszont jól utazott és igaza Is volt.- így egyszerűbb a kapcsolat. (to—Mi) A magyar-iuqoszlcv kapcsolatok fejlődését siolqálja a zágrábi nemzetközi vásár Az United Press hírügynök­ség jelentése szerint a Chrys­ler gépkocsi részvénytársaság százhanmiinckilencezer munká­sa sztrájlka lépett. A sztrájk azért tört ki, mert sikertele­nül végződtek a tárgyalások a részvénytársaság képviselőd és a CIO kebelébe tartozó egye sült gépkocsáipari szakszerve­zet képviselőd között. KAIRO A szovjet külügyminiszté­rium sajtóosztályának meghí­vására szeptember 1-én egyip_ tömi újságfróküldöttség uta­zott repülőgépen Kairóból Moszkvába. A küldöttség vezetője ITu- szein Fahml, az Egyiptomi UJ_ ságíró Szakszervezet elnöke. Az országos mezőgazdasági kiállítás ma nyílik Az ünnepi megnyitót Erdei Ferenc földművelésügyi mi­niszter mondja. A nagyközön­ség délután két órától tekint­heti meg a kiállítást. Jugoszláviában szeptember 2—13 között rendezik meg a hagyományos zágrábi nemzet­közi vásárt, amelyen Magyar- ország is részt vesz. A Magyar Népköztársaság 450 négyzetmé tér fedett és ugyanennyi nyi­tott területen mutatja be ipari, mezőgazdasági termékeit. Jugoszlávia és Magyaibr- •zág között 1054-ben újultak fél a kereskedeflml kapcsolatok. A jelenleg érvényben lévő áru csemeforgalmi és fizetési egyez­ményt éz év januárjában kö­töttük meg Belgtrádban. Az utóbbi két hónapban fokozott mértékben indult meg a kül­kereskedelmi forgalom , Ma­gyar Népköztársaság és a Ju. goezláv Szövetségi Népköztár­saság között Kétségtelen, hogy a zágrábi nemzetközi vásár is a magyar- iugoszüóv kapcsolatok további fejlődését fogja eCőmozdítam. A vásár szabad területén ne­héziparunk gyártmányai közül hánvamozdonyekat, darukat, közlekedési és teherszállítási járműveket, az EMAG-gyár kiváló sratócséplő kombájnjait, a mezőgazdasági műnk« széles ‘erüLetén kitűnően felhasznál, ható traktorainkat, a nép­egészségügyi szempontból nagy jelentőségű röntgenautóbuszt mutatja be. A fedett területen a geodéziai .kutatások eszkö­zeit, vegyipari berendezéseket, szerszámgépeket, híradástech­nikai berendezéseket, gyógy­szeripart, vegyipari cikkeket vonultatunk fel. Bizonyára si. kert aratnak majd * Csepel- motorkeréScpárok és varrógé­pek Is. ÉlelmisBeripari termé­kek, zamatos magyar borok, textíliák, kul túróitok dk széles skáláját látja majd a vásár- iátegató közönség. Gyárberem dezési exportcikkeinket képes tablókon mutatja be a komp­lex berendezések export-im­port nagyvállalat. Ugyanakkor a magyar gazdasági szakembe­rek azért ig nagy érdeklődés sei várják a zágrábi vásárt, mert az alkalmat nyújt a ju­goszláv ipar és mezőgazdaság termékeinek jobb megismerésé­re. Magyarországról Droppa Gusztáv külkereskedelmi mi­niszterhelyettes és a magyar külkereskedelem több más képviselője utazott a zágrábi nemzetközi vásárra, amely újabb tehetőséget nyújt a ktit- koreskedeCmt kapcsolatok ki szélesítéséhez és ezen keresz­tül a jugoszláv és a magyar nép közötti baráti jóviszony további megszilárdulásához. A% Interparlamentáris Unió 44• értekezletének határozatai Helsinki (TASZSZ) Az inter­parlamentáris Unió minap vé­gétért 44. értekezletén számos határozatot fogadtak el a meg­vitatott kérdésekkel kapcsolat­ban, amelyek nagyjelentősé- gűek a nemzetközi feszültség további enyhülése, a különböző társadalmi rendszerű államok közötti együttműködés és bi­zalom megteremtése szempont­jából. Az egymásmelled élés jogi és erkölcsi alapelveire vonat­kozó határozat hangsúlyozza, hogy minden nemzet békés egymásmelleit élése az összes népek vágva és megköveteli, hogy minden kormány tartsa meg a nemzetközi jogszabályo­kat és különösen azokat az alapelveket, amelyek előírják a területi épség kölcsönös tisz- teletbentartását. a meg nem támadást, s mások belügyeibe való be nem avatkozást, az imperialista tervekről és a faji megkülönböztetésről való le­mondást. A határozat felszólít­ja az államokat, békés úton oldják meg a vitás kérdéseket. A nemzetközi biztonság és a leszerelés ügyében hozott hatá­rozat felszólítja a világ parla­mentjeit, hassanak oda kormá­nyuknál, hogy segítsék elő va­lamennyi ország kollektív biz­tonsági rendszerének megte­remtését. Az értekezlet rámu­tat arra, hogy a leszerelés kér­désével kapcsolaté0 fwviP- angol javaslatok az ENSZ köz­gyűlése munkájának alapjává váltak és egyetértés jött létre arra nézve is, hogy fejleszteni kell a nemzetközi együttműkö­dést az. atomenergia békés fel- használása érdekében. Ennek alapján az értekezlet felszólít arra. hogy létesítsenek ellen­őrzést az atomfegyver, a hid­rogénfegyver és a hagyomá­nyos fegyverzet fölött, tiltsák el a tömegpusztító fegyverek használatát és csökkentsék a fegyveres erőiket. Az értekez­let követelt, tegyenek meg mindent egv leszerelési egyez­mény megkötése érdekében. A gazdasági együttműködés ügyében hozott határozat, hamß súlyozza, hogy a gazdasági együttműködés fejlesztése a békés egvmás mellett élés egyik legfontosabb feltétele. Az Interparlamentáris Unió felszólítja a parlamenteket, ren dezenek a közeljövőben egy világértekezlefet, amely előse­gítené a többi között a meg­egyezést a gazdasági jellegű korlátozások megszüntetéséről és a kereskedelmi egyezmé­nyek számának növeléséről. A kulturális kapcsolatok kér­désében az értekezleten hozott határozat felszólítja a parla­menteket, fogadják el az UNES CO-nak a tudományos és kui- túrális jellegű értesülések ki­cserélésére, az emberek szabad utazására vonatkozó egyezmé­nyeit és javaslatait. Az Interparlamentáris Unió megszilárdításának kérdésével külön határozat foglalkozik. Ez a határozat megelégedéssel mu­tat rá a Szovjetunió Legfelső Tanácsának deklarációjára, amely közvetlen kapcsolatokat javasol a parlamentek között. Az értekezlet felhívja a parla­mentek figyelmét arra. hogy emelniok kell tekintélyüket és mindent el kell követniük a bé^r O ff A többi határozat a munka- erőelosztásnak és a munkanél­küliség ellen; hf.renak. a pari lamenti képviselők hatásköré­nek és a különböző országok tanintézeteiben szerzett diplo­mák egyenjogúságának kérdé­sével foglalkozik. Az értekezlet kifejezte sajnálkozását amiatt, hogy az áttelepített személyek kérdése még nem oldódott me|

Next

/
Thumbnails
Contents