Dunántúli Napló, 1955. augusztus (12. évfolyam, 181-203. szám)
1955-08-16 / 192. szám
KEDD, 1955. AUGUSZTUS 16 2 NAPLÓ Ünnepi ülés Phenjanbem Korea felszabadításának 10. évforduló;« alkalmából Ünnepélyesen befejeződött az V. Világifjúsági és Diák Béketaíáíkozó LEBSTÖGK MARIA3 n ssabarhóghnrc legendáshírű Mária főhadnagya Phanjam (TASZSZ). Augusztus 14-én este Phenjaniban ünnepi ülést tartottak abbéi az alkalomból, hogy a szovjet had sereg 10 esztendeje szabadította fel Koreát. Az ülés résztvevői viharos tapssal köszön.- tették az elnökségiben helyelfoglaló párt- és ko-rmányveze- töket és más személyiségeket. Az ülés elnökségében fogLa.lt helyet a szovjet kormányküldöttség is. A. B. Arisztowal. az SZKP Központi Bizottságának titkárával az élén, valamint a Kínai Népköztársaság küldöttsége Csu Te vezetésevei, Az ünnepi ülés résztvevő.' lelkesen éltették a Szovjetunió, a Kínai Népköztársaság és a népi demokratikus országok képviselőit, éltették a béke, a demokrácia és a szocializmus táborához tartozó országok megbonthatatlan szövetségét. Az ünnepi ülést Kim Du Bon, a legfelső nemzetgyűlés elnökségének elnöke nyitotta meg. Az ünnepi évfordulóró. Kim ír Szén a minisztertanács elnöke tartott beszámolót. A? ünneplő közönség nagy lelkesedéssel hallgatta meg Aritsz- tovnak, a szovjet kormányküldöttség vezetőjének beszedet Ezután Csu Te, a Kínai Népköztársaság küldöttségének ve zetője beszélt. Üdvczlöbeszé- det mondtak a népi demokratikus országok diplomáciai kép viselői is. Á szovjet kormányhatározat visszhangja Newyork (TASZSZ): A lapok közük az amerikai külügyminisztérium képviselőjének azt a nyilatkozatát, hogy a fegyveres erők létszámának csökkentéséről szóló szovjet kormányhatározat „kecsegtetőnek bizonyulhat." A New York Times szerint Whiter, az amerikai külügyminisztérium szóvivője így nyilatkozott: „Általában szólva a határozat kecsegtetőnek bizonyihat és úgy látszik, a kérdés felmerül majd az ENSZ leszerelési albizottságának a hó végén kezdődő munkája során." A New York Herald Tribune ezzel a címfelirattal közli jelentését: „Az Egyesült Államok óvatossággal fogadta az orosz hadsereslétszámcsökken- lést, de hozzáfűzi, hogy ez re- ménytkeltőnek bizonyulhat.” A New York Journal American kiemeli címfeliratában, hogy a Szovjetunió határozata „nem kényszeríti az Egyesült Államokat mozgásra." Ugyanakkor Allender, Louisiana állambeli demokratapár- 1i szenátor az Associated Press jelentése szerint ezeket mondta a Szovjetunió határozatáról: „Előzékenyeknek kell lennünk az oroszok iránt." Hozzáfűzte, hogy a leszerelés hatásos és megbízható programjának végrehajtása „dollármilliárdok megtakarítását teszi lehetővé Amerikának." * London (TASZSZ): A Reuter iroda jelentése szerint az angol külügyminisztérium képviselője örömmel üdvözölte a Szovjetuniónak azt a határozatát, hogy hatszáznegyven- ezer fővel csökkenti fegyveres erőinek létszámát. A külügyminisztérium képviselőjének augusztus 13-án este adott hivatalos nyilatkozatában ez áll: „Anglia örömmel üdvözli a szovjet kormány nak ezt a határozatát, amely egyik következménye a nemzetközi helyzetben a genfi értekezlet eredményeként bekövetkezett javulásnak." A Reuter-iroda washingtoni jelentése szerint az Egyesült Államok fővárosában örömmel fogadták a szovjet fegyveres erők létszámának csökkentéséről hozott szovjet kormány határozatot, mint hozzájárulást a nemzetközi feszültség enyhítéséhez. Diplomáciai körök vé- 'eménye szerint ez a bejelentés kedvező előjel ahhoz, hogy a leszerelési albizottságnak augusztusban New Yorkban kezdődő munkája konstruktívan előrehaladjon. Az angol sajtó továbbra is élénken foglalkozik a fegyveres erők létszámának csökkentéséről hozott szovjet kormány határozattal. A lapok kiemelik, hogy ez a szovjet határozat elősegíti a nemzetközi feszültség további enyhülését. Az Observer diplomáciai szemleírója a szovjet kormány határozatról ezeket írja: „A közleményt az augusztusban összeülő leszerelést albizottság munkájánál? előestjén a jóakarat megnyilvánulásaként értelmezik Londonban." Az Observer szerkesztőségi cikkében megállapítja, hogy a szóbanforgó szovjet bejelentés „az osztrák államszerződés alá írása óta az oroszok legfontosabb hozzájárulása a nemzetközi feszültség enyhítéséhez és kedvező előjele a leszerelési ■ilbizottságban augusztus 29-én kezdődő tárgyalásoknak." A Sunday Times diplomáciai szemleírója azt a véleményét fejezi ki, hogy a szóbanforgó szovjet kormányhatározat „ösztönzően hat” az ENSZ leszerelési albizottságának munkájára. Külföldi hírek Varsó (MTI) Vasárnap este a varsói Sztálin-téren megrendezett nagygyűlésen ünnepélyesen befejeződött az V. világifjúsági és diák béketalálkozó. A hatalmas teret zsúfolásig megtöltötték Varsó lakosai. A külföldi küldöttek Varsó egyik fő útvonalán, a Marszalkowsfcán vonultak fel a nagygyűlés színhelyére. Kilenc óra után néhány perccel a tudomány és kultúra palotájának egyik erkélyéről száz harsonás díszjele nyi tóttá meg a nagygyűlést. Ezután Helena Jaworska, a Lengyel Ifjúsági Szövetség Központi Bizottságának elnöke szólalt fel. Büszkék vagyunk arra, — mondotta — hogy Lengyelország fővárosa a béke városa, az ifjúság városa nevét az egész világon megismerték. Ezután Bruno Bernini, a Demokratikus Ifjúsági Világ- szövetség elnöke mondott záróbeszédet: Befejeződött az V. világifjúsági és diák béke találkozó. Mi, akik a világ minden részéből sereglettünk össze Varsóban, fél hónap alatt a béke, a barátság, a boldogság, az ifjú nemzedék legnagyobb szabású seregszemléjét rendeztük meg, amelyet a történelem eddig még nem ismert — mondotta többek között. — Részvételünk a VIT-en megerősítette bennünk azt a meggyőződést, hogy nincs olyan erő, amely meg tudja akadályozni az egész világ ifjúságának előrehaladását. — ha valamennyi fiatal, valamennyi ifjúsági szervezet együtt dolgozik a jövőben — és egyre inkább tudatossá vált bennünk az a gondolat, hogy jövőnk olyan lesz, amilyennek mi, a világ fiataljai — tekintet nélkül politikai és vallási különbségeinkre — megteremtjük. Bruno Bemini ezután felolvasta a VIT résztvevőinek üzenetét, amelyet a nagygyűlés résztvevői kitörő lelkesedéssel fogadtak el. — Mi, száztizennégy ország harmincezer fiatalja — hangzik az üzenetben — azért jöttünk hegyeken és tengereken keresztül Varsóba az V. világifjúsági és diák béketalálkozóra, az ifjú nemzedék hagyományos ünnepségére, a kultúra és sport seregszemléjére, az ifjúság nagy találkozójára, hogy megismerjük és jobban megértsük egymást. — Ezen a reményteljes nyá ron, amely á négy nagyhatalom kormányfőinek genfi értekezletét követte, összejövetelünk megmutatta, hogy különböző meggyőződésre, fajra és nemre való tekintet nélkül együtt tudunk működni és azt is megmutatta, hogy ez az együttműködés szükséges jogaink védelme, a béke biztosítása, a munkához, a tanuláshoz, a boldogsághoz és a békéhez való jogunk védelme érdekében. — Semmi sem akadályozhatja meg többé, hogy jóbarátok maradjunk és hogy országainkban a felhívásunk zászlajára írt jelszót, a béke és barátság eszméjét valamennyi fiatal közös eszméjévé tegyük. — Ahogy itt is tettük, erősítsük tovább kölcsönös megértésünket, kapcsolatainkat és barátságunkat, valameny- nyi nép barátságát és együttműködését. Fokozzuk a béke biztosítására irányuló tevékenységünket. Dolgozzunk együtt a nemzetközi feszültség további enyhítése, a leszerelés, az atomfegyver és más tömegpusztító fegyverek eltiltása érdekében. — Egyesüljünk fiatalok, ifjúságunk, reményeink, hálaadásunk és az egész emberiség ragyogó jövője érdekében. Ezután az öt világrész ifjúságának egy-egy küldötte bevonta a hatalmas zászlórúdró] a VIT zászlaját majd a nagygyűlés résztvevői száz nyelven együtt énekelték el a DÍVSZ indulóját. A nagygyűlést káprázatos tűzijáték fejezte be. D écs, 1848, október ... Má** sodszor zúdul rohamra az osztrák főváros népe elnyomói ellen. Az utcákon fegyverek ropog nak, s a barrikádokon a Halálfejes Légió önkéntesei közt vak merő elszántságával kimagaslik egy karcsú, lányostekintetű ifjú. öltözete után suszterlegénynek vélik. Hogy is gondolna arra bárki, hogy a pepita- nadrágos, gárdasipkás, 18 éves legényke valójában nő, — Leb- stück Mária — a 48—49-es szabadságharc később legendás- hírűvé vált Mária főhadnagya. Már a bécsi forradalom első napján hitet tesz a szabadság gondolata mellett. Hímzéshez szokott keze keményen markolja a vadászok duplacsövű flintáját, míg egy fáradt ulánus golyó ki nem csavarja azt kezei közül. A Deusches Hausban ápolja egy szerzetes páter s itt éri a forradalom leverésének híre. Éjnek idején sebesülten távozik a körülzárt városból, de szívében tovább is forradalmár. December 25-én Győrött felesküszik Kossuth zászlajára, magáraölti a tiroli vadászok zöldes egyenruháját s Károly fővadász néven küzd Aulich és DembinsZH mellett a bábolnai, majd a váci csatában s vonul a sereggel a felvidéken és Bra- nyiszló hófödte csúcsán át Kassára. Férfinak is emberfeletti próba: jeges meredélyek, hófúvás, nyaktörő szakadékok s a mindenütt leselkedő halál keresztezi útját. De törékeny testét legyűrhetetlen erő vezérli: az igaz ügyért való áldozatvállalás ereje. Ez teszi képessé, hogy Pozsony felett, az ellenség hátában egyes-egyedül felégesse az újfalusi hidat, elvágva Götz generális utánpótlását. Ez ösztönzi a kápolnai csatában, mikor övéitől elszakadva három üldöző vértes lovassal veszi fel egyszerre a küzdelmet s kettőt közülük leterít s a harmadikat futásra készteti. Vagy Verpelétnél, ahol egysége élén rohamoz meg egy majorságot, amelybe Párizs (MTI): A kmdorrl rádió ismerteti Jules Moohnek, az ENSZ leszerelési allhizott^- ga állandó francia megbízottjának nyíllátlkozatát a szovjet fegyveres . erők bejelentett csökkentéséről. osztrák vadászok fészkelték bs maguk. Dembínszki generális a kápolnái csata után a csatamezön emeli tiszti rangra „Fiatalember, maradjon mindenkor ilyen vitéz, ma rászolgált a tiszti csillagra" mondotta s csak később, hadnagya sebesülése után tudja törzsorvosától. hogy akit fiatalembernek szólított, az tulajdoniképpen leány. Felépülése után Debrecenben saját kérésére osztják be a 9. Miklós huszárezredhez. A „nyalka" huszártiszt merész vállalkozásra indul. A körülzárt Komárom várába visz Klapkának muníciót. Buda megvételénél már főhadnagyként harcol s huszár létére a gyalogsággal megy rohamra. Elsők között kúszik fel az ostromlétrán, s tűzi ki a Ferdinánd-’kapxm a Kossuth- lobogót. Ez a hős lelkű lány, valamiben még sem tagadhatta meg önmagát, a katonazubbgny alatt megbújó nőt. Buda alatt beleszeret C-örgei vitéz tüzérségi főnökébe, Jónák József századosba. A fegyverek busája közt két szabadságot szörny jazó ember találkozása ez a szerelemmel. Buda eleste után. Szeged felé visszavonulóban házasságra is lépnek. A dorozsmai lakodalmi est csendjét ágyúk bömbölése szakítja meg, bimbózó házasságukat keserű várfogság. Arad (kazamatáiban várják a császár döntését. Itt születik egyetlen fiúk. Az apát, akit felségsértésért lfí évi várfogságra ítéltek, szuronyos örök kísérik a cellába, — vasban — hogy megláthassa fiát s örökre búcsúzzon tőle. Mária főhadnagyhoz a császár kegyes: fogságnál is keserűbb sorsot szab rá, száműzi abból az országból, melyért annyit küzdött, s oly sok áldozatot vállalt. Hősi életének varázsa ejt rabul bennünket most, mikor születésének 125. éves évfordulóján róla emlékezünk. Azóta harcának célját és igazi értelmét beteljesítette az idő. LIPPENSZKY ISTVÁN Modh „ KSbbt között hangsúlyozta, hogy a 540 000 katona leszeraléoéröl szóló eflhatá- rozás „igen Jó jefl «, Jövőbeni leszerelési tárgyalások számlára." Jules Moch nyilatkozata a szovjet fegyveres erők létszámának csökkentéséről A KITAGADOTT PÁRIZS Az AFP tudósítójának jelentése szerint augusztus 13-án a török igazságügyminiszter sajtóértekezleten bejelentette, hogy letartóztatási parancsot adtak ki Kazim Gülck, az ellenzéki köztársasági néppárt Tőtitkára ellen. A főtitkár a parancs értelmében a szinopi kikötőben még aznap letartóztatták. Gülek ellen országos politikai előadókörútja kezdetén Isztambulban adott nyilatkozata miatt emeltek vádat. A főtitkár ugyanis kétségbevonta az 1954. évi parlamenti választások törvényességét és felvetette a mostani török par lament jogosultságának kérdését. Kazim Güiek annakidején miniszter volt, majd küldöttként több nemzetközi értekezleten képviselte Törökországot. 1950. óta a köztársasági néppárt főtitkára. RÓMA Az Etna két hónappal ezelőtt kezdődött „korlátozott tevékenysége" óta a hétfőre virradó éjszaka tört ki a legsúlyosabban. Az Etna egy perc alatt három-négy kitöréssel nagymennyiségű törmeléket és hamut szórt a levegőbe. Ezzel egyidőben a hegy északkeleti részén vékony lávafolyam indult meg. A környező falvakat egvelöre még nem fehye- gsti veszély. zAgrAb A zágrábi rádió jelentése szerint vasárnap a délutáni órákban Zágráb felett tornádó szerű vihar dühöngött, amelyet jégeső követett. A vihar hatalmas károkat okozott a városban. Zágráb központjának utcáit hosszabb ideig teljasen ellepte a víz. A tűzőrség és lakosság nagy erőfeszítések árán szivaty tyúzta ki a vizet a házak pincéjéből. A hidrometeorológiai szolgálat jelentése szerint Horvátország mis részein is hasonló vihar dühöngött. BELGRAD A belgrádi rádió jelenti, hogy a jugoszláv haditengerészet napja alkalmaiból Spinben, Dubrovnikban és Pulán augusztus 15-től 18-ig megtart ják a jugoszláv haditengerészet kultúrszemléjét. PHEN.IAN Kim ír Szén marsall, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság miniszterelnöke szombaton este Togadta az ország felszabadulásának 10. évfordulóiéra Koreába érkezett kíra’ küldöttséget. A Kínai Népköztársaság küldöttségének vezetője Csu Te, a Kínai Népköztársaság alelnökc. A fegad.ron jelen volt Nam ír külügyminiszter is. Is agy János azért hagyta abba a levél olvasását, mert nagyot dorgött — a közelben bevágott az istennyila. De nem lát semmit. Sóhajt egyet és amiiikor látja, hogy a felhő csak nem seakad fel, maga elé mormogja: — Elég lenne már! Azután maga alá húzza a kisszéket, amit még fiatalember korában faragott és tovább olvassa a levelet. — Nem tudjuk, hegy mi van veletek. Itt Lakunk tőletek a harmadik községben és még csak életjelt sem adtok magatokról. Jöjjetek már el egyszer hozzánk! A kis Pistikét is hozzátok magatokkal! Vasárnap várunk benneteket. Addig is csókolunk mindenkit: Orzs.i nénit, Jánost, Pistikét és a fiata lókat. A legközelebbi viszontlátásig: bátyád és családja. Nagy János. Emikor a levél végére ér. egv pillanatig gondolkodni látszik, de aztán gyorsan határoz.--- Vasárnap hajnalban irakiunk. Igaza van a bátyámnak Már három éve nem voltunk náluk. Azt sem tudjuk, mi tör tént velük. — Jól van! — csillan fel az asszony szeme, de ... Pistikét, a kis unokát nem vihetik magukkal. A fiatalok elhagyták őket, most ott lekmak a falu végén, résziben aratnak, pedig az apai földön is lenne munka. Hiába, semmivel sem különb a fiú az apjánál!, önfejű, mint az apja volt fiatal korában. — Igaz, most se különb az öreg. Amit a fejébe vesz, azt még fuTkósbottal sem lehet onnan kiverni. asárnap korán befog Nagy János és indulnak. Végi gkocognalk a falun, majd bekanyarodnak a falu végén. A meHiákiiton haladnak szótlanul, egykedvűen. Bátyjuknál nyitott kapu várja őket. — Höhe — állítja meg Nagy János a vizes lovakat. A bátyja odaszalad, lesegíti az asszonyt, kezet fog az öcs- csével és amíg az asszonyok szapora beszéd közepette bemennek a szobába, ők ketten kifogják és bevezetik a lovakat az istállóba. _ A tp lovaid h-v vs’innrk? _ A másik istállóban — fe'e ü István és szája szó • vőben megjelenik a grin varos mosoly, mintha ugratná deresét Szerencséié az nem veile észre. — Mi újság nálatok? — Az, ami felétek. Esik az eső. Az ember boszocul a szobába, a gabona mag fcáwt árak. — Bent már terítve az asztal, es®k le kell ülni hozzá. — Csibepaprikás! — pödörintá meg bajszát Nagy János és még leültében hozzáteszi: — az én ételem. Ezt biztosan te rendelted — mosolyog a bátyjára és miután jóétvágyat kívánt mindenkinek, hozzálát a kainalazéshoz. — Hát csakugyan kitagadta tok azt a gyereket?! — kórd: a sógornő, hol örzséne, hol Jánosra pisíanlva. — Ki! — áll meg János kezeiben a kanál. — Olyan önfejű az is, mint az apja. — Na, na azért ilyet mégsem csináltam. Sn scha sem szegültem ellen apám akaratának. Istvánnak sikerült felbőszítenie öccsét. Úgy pereg a nyelve, akár a mórtól,1«. Még ez asz szenyt is túlszárnyalja. — Menjen, ha jobbnak látja. Földet azt nem adok neki. Az én háziamba többé be nem teszi a lábát, ha ott pusztulna is éhen a téeszcsében. — Okos ember vagy te — teszi öccse vállára a kezét^ István. — Azt teszed, amit jónak látsz. Ne gyötörd magod és ne higyj el mindent az embereknek, mert sokan nem a javadat akarják. — Uj kenyér? — territi et a szót János a kény« témáról. — Nem. Még iwtn csépeltünk. Tavalyi búzáiból van. — Tavalyi ?! — Miért nézel olyan hítet- enikedve?! Tudom már, te csak azt hiszed eL amit látsz, ami( hallasz. Ha akarod, megmutathatom. — Tavalyi! — markol a kupacba János a padlásom ebéé után és miközben ujjai közörtí morzsolgatj'a a búzaszemekeí ás folyton csak azt hajtogat,jal — Nem értem. Neked még tft valyi búzád is van, nekem! meg máir mióta úgy kell vennr a kenyeret. Aztán hol termett! — A földön — A hat holdon? — hitetlenkedik. — Azon bizony! Ez a za.b is az a fél zsák cuikor is, amit már lent láttál, meg ez a lencse is. — Ez a cúika máik is? — Az is. Lejönnek a padlásról. megnézik sz udvart és benne a sok baromfit. — Hat hold földből ennyi baromfit tartani? Meg aztán mindenféle termény is marad? A kutya som érti, hogv csinálod? — Majd megérted. Idő ke'.l hozzá! János nem kérdez többől. A homlokán a ránc él árul«, hogy gondolkodik, a gondolkodót pedig nem ülő zavarni. BeBaloldali győzelem a sanmarinói választásokon és a velük szövetséges szociál demokraták 2257 szavazatává szemben. A baloddal! koalíció, amel; az előző parlament hatva: mandátumából 31 mandátum mai rendelkezett, a mostar választások eredményeként el reláithatólag 34 mandáíumc kap. Róma (MTI): Hírügynökség is rádiójelentések szerint Sas Vlarinoban a Kommunista Pár /ezetése alatt álló baloldal íoalició az általános választó sokon győzelmet aratott. Min íz Associated Press hírügynöí ség közli, a baloldali koalíci láromezernyolc szavazatot Ica rótt, a keresztény demokratái