Dunántúli Napló, 1954. november (11. évfolyam, 260-284. szám)

1954-11-21 / 277. szám

Éljen a hasánh én népünk gazdasági én kulturális felemelkedéséért dolgosó értelmiség! művészetet! 4 Baranya Megyei Műsoriroda pla­kátjai már hetekkel előbb hirdették Lata- bár Árpád és még egy »gésa sereg ismeretlen pesti yendcg-„niűvész“ felléptét a „Mosolytól- kaeagásig" című mű­sorban. Mielőtt azon­ban a pécsi vendég- szereplésre, illetve fel. tépésre sor került, — ugyanezek a szereplők és ugyanez a műsor inár végigjárta a me­gye néhány helysé­gét, így többek között bemutatkoztak Mohá­cson, Szent lórimén és Bolyban, A vendégszereplés és a műsor azonban se­hol sem találkozott a dolgozók megelégedése vet, ellenkezőleg: a legmélyebb felháboro­dást váltotta ki. Egy­más * után érkeznek szerkesztőségünkbe a levelek, amelyekben a dolgozók élesen tilta­koznak az olyasfajta kultúrszemét ellen, amilyent az említett ^múvésífk* szórakoz­tató* álörvc alatt adói gőzök igényességének lebecsülése, sőt egye­nes megcsúfolása for­májában produkáltak. Hogy mennyire he­lyesen ítélik meg a me gye dolgozói az ilyen műsorokat, annak be­szédes bizonyítéka, hegy a pécsi előadást nem lehetett megtar­tani. A „Mosolytól— kacajig" műsor csak huszonöt „érdeklődőt" vonzott a több. mint százezer lakosú város, ban. Latabár Árpád és társainak pécsi fellé­pésére tehát emiatt nem kerülhetett sor. Ki felelő* mindezért? A Baranya - Megyei Műsoriroda, amely ren­deltetését úgylátszik kizárólag csak az úgy­nevezett „Tarka műso­rok" szervezésében lát. ja. Ezekben a tarka­műsorokban is azzal véli biztosítottnak a ..nívót" és kultúrcélja. ink megvalósítását, hogy Pestről „impor­tál" szereplőket. A tar­ka műsorokon azonban legtöbbször az derült ki, hogy újra teret ka­pott a régi kultúrsze- mét, megtoldva új szeméttel és megfelelő dramaturgiai irányítás, eszmei és művészi el­lenőrzés hiányában a műsorok legnagyobb része olyan fajta „mű­vészetet“ terjesztett, amely a közízlést nem emelte, hanem inkább rontotta. Érthető te. hát. hogy a dolgozók végülis hátatfordítot- tak a műsoriroda kul­túrpolitikájának. Helytelen, hogy a Ba­ranya Megyei Műsoriro da állandóan csak ven dégművészekkel dolgo­zik. akiknek „sztári" felléptéért gondolko­dás nélkül fizet ki es­ténként 2^-3000 forin­tot, holott tehetséges, de kevésbé felkapott helybeli ének- és ze­neművészeink e sztá­rok fellépti dijának egytized részéért is szívesen adtak volna olyan műsort Pécsett és a megye bármelyik városában vagy közsé­gében, amely valóban kulturális céljainkat szolgálná. Az állam szigorúan megszabott keretek kö. zött folytatja a maga pénzügyi gazdálkodá­sát. Ezek között a ke. retek között jut — és nem is kevés! — a kultúrára is. Sokszoro­sa annak, ami valaha is jutott. De a dolgo­zók megkövetelik és joggal követelik meg. hogy amit a kötségve- tés kultúrára, tehát az emberek művelődésé­re. szórakoztatására szánt, azt valóban er­re a célra fordítsák! Az új szakasz politi­kája a kulturális fron­ton is a további fej­lődés nagy távlatait nyitotta meg. A fel­adatokat tekintve tisz- tábban és világosabban áll előttünk a kulturá­lis . forradalom legfőbb célja: az, hogy a kul­túra minél szélesebben hassa át az egész dol­gozó nép életét. Tehát nem mindegy, hogy milyen kultúrát ter­jesztenek a legszéle­sebb tömegek között. A kultúra további szé­lesítése, demokratizá­lása nem jelenti azt, hogy lemondjunk esz­mei és művészi igé­nyeinkről. Hűtlenek lennénk a magyar kul- (*<■a hagyatékához, há­tat fordítanánk kultu­rális forradalmunk fő­céljának, ha megen­gednénk, hogy a dol­gozókat ízléstelen, ala­csonyrendű „művészet­tel" fertőzzék! Itt az ideje, hogy a Baranya Megyei Műsoriroda mint művészeti tömeg­szervező Intézmény, rá­térjen végre arra az útra, amelyen járnia kell: a dolgozók nagv tömegei művészeti igé­nyességének a szolgá­latára! „Arra áld a Baranya szélen** A Pécsi Zeneművészeti Szakiskola és a Baranya Megyei Tanács Nép­művelési Osztálya kiadásában „Arra alá a Baranya szélen” népdalgyüjte- mény látott napvilágot. E kis könyv felöleli megyénk magyar, délszáv és németajkú lakosságának azokat a népdalkincseit, amelyek évszázado­kon keresztül szájhagyományként él­tek a nép ajkán, tükrözték lelkivilá­gát, hű képet adtak azokról a jelen­ségekről, eseményekről, amelyek gon­dolatokat, dallamokat ébresztettek benne. Ez a népdalgyüjtemény ügyes ösz- szeállításánál fogva hézagpótló sze­repet tölt be kulturális életünkben, mert könnyen hozzáférhető és a meg­örökített dallamkincsek szépsége igen jelentős mértékben segítheti né­pi, nemzeti hagyományaink széles körben történő népszerűsítését. Mertiosszabbitotfák a pedagógus pályázat ha áridejét A Magyar-Szovjet Társaság, a vá­rosi tanács megyei oktatási osztálya által meghirdetett „Hogyan alakítom ki osztályomban a tanulóközössé­get", illetve „Hogyan alakítom ki tantestületemben a nevelőközössé­get“ című pedagógus pályázat be­adási határidejét november 25-ig meghosszabbították. A pályázók pá- ’yaműveiket a jelzett időpontig be­adhatják a Magyar-Szovjet Társaság városi titkárságára, Pécs, Janus Pan­nonius utca 11 szám alá. jog'ndományi kongresszus A Magyar Tudományos Akadémia a jogtudomány fellendítése, az elmé- 'et és gyakorlat egységének érvénye, -ütése érdekében december első nap­jaiban jogtudományi kongresszust renaez Budapesten. A kongresszus nagy gondot fordít arra, hogy a gyakorlati téren működő jogászokat ,s bevonja a kongresszus munkájá­ba Ebben a vonatkozásban Dél- Dunántúlt dr. Tárkányi Ernő me­gyei bírósági tanácsvezető képviseli majd a kongresszuson. V O LTAIRE születésének 260. évfordulójára A XVIII. századbeli francia irodalmat két irányzat: a rodorwtow és a szentimentalizmus jellemzi. E század írói, e két irányzat mi velői, Montesquieu. Diderot, Rousseau és Voltaire nagyban hozzájárultak a XIV. Lajos halála utáni új világnézet kialakulásához, politikai és erkől esi téren egyaránt. Már a humanista világnézet is a világmindenség kö­zéppontjába a földi világot, az embert helyezi, azonban a humanista írók csak saját osztályuk nevében beszéltek, míg a racionalisták Írásai már tükrözik az elkerülhetetlenné vált társadalmi és potitilcai átalakulás szűk ségességét. A racionalista írók, illetve filozófusok nemcsak saját nemzet tűk, hanem minden elnyomott osztály, az egész szenvedő emberiség ne* vében beszélnek műveikben. Azaz, mint ahogy Engels irta az Anti Düh* ringben: „Az állam és a társadalom régi formáit, az elavult, tradicionális gondolatokat igazságtalannak bélyegezték és mindazokat, akik ezekhez rt gaszkodtak, szánalomra és megvetésre méltónak tartottak. Végre elérke­zett az idő, amikor a babonát, igazságtalanságot, kiváltságot, elnyomást meg kellett döntenie az örök igazságnak és a természettől fogva való egyenlőség elvének." Ezek voltak az eszmék, melyekért harcoltak a XVVl század írói és közöttük a legnagyobb: Voltaire. Élete, írói működése felöleli csaknem az egész századot, XIV, L* jós halálától a forradalomig. Ezért mondják, hogy míg a XVII. százai XIV. Lajos százada, a XVIII: Voltaire-é. Nemcsak az írdsművészet nagy* mestere, hanem rendkívül tetterős, fáradhatatlan ember is volt. Szaft* ráiban kigúnyolt minden elavult fetfogást, társadalmi rendet és az egy* házat, mely szerinte a szabadság, felemelkedés kerékkötője. Üldözték) börtönbe zárták, erejét, munkakedvét azonban megtörni nem tudták, 1 rásait a mérhetetlenül nagy intelligencia és az érdekesség jeh lemzi, gondolatait, érzéseit, lelkivilágát mindig a legőszintébbe• fejezi ki műveiben. „Utat kell nyitni minden elképzelhető módon minie» féle tudománynak és érzésnek" — írta. Müvei között szerepelnek fllozó* fikus költemények, szatírák, epigrammák és egy éposz. Legsikerültebbek és ma is élvezhetöek filozofikus költeményei, melyekben feltárja a tuáo* mányok — mint például a fizika — hatását a költészetre. Jelentős forik tói működése: Shakespeare: Hamlet-jének monológját fordította franciá­ra. Fordításra vonatkozó utasitásai szerint nem be’üket kell fordítotok hanem visszaadni a fordítandó anyag értelmét, szellemét és tangulatáb Mint történetírónak jelentősek „XII. Károly története" és „XIV. La* jós százada” című müvei. Ezekben feltárja a francia társadalom hlbtíé rávilágít az uralkodók helytelen hódító háborúira, az egyház fanattzvem Sára, melyek megmérgezik a nép életét. Társadalmi filozófiáját « JJ* velek"-ben és a „Filozófiai szótár" című müvében fejti ki, melyeknek egyik alapvető mondanivalója ismert jelmondata: „Vessetek véget a bee* telenségnek.” T> igényei közül a Candlde-ot ma is olvassuk. Ebben nevetségeid teszi Leibnitz német filozófus teóriáját, mely szerint az istenéI* tál teremtett világon minden a lehető legjobb. Voltaire éles tolla alatt olyan írás született, amely rávilágít ennek az állításnak alapvető helyt«* lenségére. Arra tanít bennünket, hogy az előrehaladás, felemelkedés » mi kezünkben van. Teljesítsük társadalmi feladatunkat, — „müveIßk meg kertjeinket”, — ne vesszünk el a szürke hétköznapok apró probU* máiban. Higyjünk abban, ha az elnyomott népek megszabadulnak kötélé1 keiktől, elnyomóiktól, sorsuknak uraj lehetnek. Mennyire igazat mondott Voltaire és milyen élesen előrelátó volt, bizonyítják Palmiro Togliatti elvtárs szavai: „Az olyan emberek, mint Voltaire, tudásuk fegyverével törtek utat az emberiség számára a megújhodás felé* r, m. ÓRAIM! Miután léggömbje!!: há­lán hiába kerestem a feladó nevét in sem címezhettem személyhez szó­óan soraimat. Figyelmetlenség ] felengedtével kiássák a gödröket, beleállítják az oszlopokat, közerővel vásároliák meg a drótot is. csakhogy Jlenít az amerikai kérnizőlqálaínak jgyan, de végeredményben mindegy: akár egy „gróf” Andrássy, akár egy „báró” Biedermann, akár a „Nem­zeti Ellenállási Mozgalom” kezei in­dították el őket az Alpok tövéből ide hozzánk Baranyába — Önök, az Amerikai Egyesült Álla­mok Kémszolgálata fizeti a léggöm­bök nylonanyagát, a röpcédulák pa­pírját, nyomtatási költségeit és mel­lesleg —• megíróit is. Márpedig aki fizet, az parancsol és ezért nem is a fullajtárokhoz, nem a lábhoz — a fejhez fordulok egyenesen. Nemes önvallomásuk „a magyarság vágyai­nak. gondolatainak kifejezői va­gyunk“ — olvastával arra kötelez az udvariasság, hogy megírjam: hogyan fogadják siéllel-bélelt küldeményei­ket, mire gondolnak és vágyakoznak láttukon Csertő és Nagypeterd, Ba­ranya és Somogy, az egész magyar haza választásra készülő polgárai. TUDJÁK-E, HOL ÁLL Somogy- viazión Pál Józsefek háza? Gróf Edel*helm Gyulai Lipót egykori pusz tája szélén — ki»t a szél járta domb­tetőn. Vegyenek annyi fáradságot, valamelyik németországi kastélyból biztosan előkeríthetik a nyugatra szökött földesurat — tán még vissza emlékezik egykori kocsisára. Oda, áz udvarvégi kút széléhez pottyant, onnan szedett fel egy köteget a fe­lesége a tizenkét pontos röpcédulá­ból. Es képzeljék —. nem rejtették el- sem a-sublót alá, nem dugták a szalmazsák belsejébe, hanem úgy ahogy volt, este levitték a ta­nácsháza termében összeült falusi nagygyűlésre. Higyjék el nekem, tu­catjával szórt röpcédula ide, tizen­két pontos követelés oda — az ame­rikai küldemény nélkül is eligazítot­ták a falu sorsát. Azon a hideg, őszi estén, amikor Pál Jánosék benyitot­tak a röpcédulával, viharzó örömmel, egy szívvel, egy tűzzel megalakítot­ták a Hazafias Népfrontot. Fábián Lajos, Oifién Sándor és a többi kö- rtppgraszt mellé tisztességgel bevá­lasztották az elnökségbe a reformá­tus papot, Munkácsy Sándort, be melléje a körzeti állatorvos feleségét is... Sokat vesztettek, hogy nem voltak jelen, nem láthatták a so- mogyviszlói gyűlést. Ünneplő ruhás gazdák álltak fel pirosló arccal a padok közül és kézi munkát, fogat- napszámot ajánlottak fel teljesen ingyen a falu villamosításához. A községi erdőben még ezen a télen »MTikához látnak a fejszék, a fagyok május elsejére kigyúljék minden por­tán a villanyfény. Hogy-hogysem, a lcultúrház építése, a járdák rendbe­hozatala mellett senki egy szót sem fecsérelt a köt eg röpcédulára . . . , a „nép” követelései tizenkét pont­jára. A minap kintjártam Páléknál — megkérdeztem, mit üzennek Önök­nek. Az öreg szavait nem írhatom le, de a légvédelmi tüzérségtől most le­szerelt fia szavai már inkább eltűrik a nyomdafestéket: — Küldözgethetnek ide akár egy vagonnal is, nem térítenek le a mi utónkról... JÖ-JÖ, IGAZAT HAGYOK Önök­nek uraim — Pál János csakugyan „vörös” és nem minden parasztem­ber kommunista. Azonban azokban a dermedt őszi napokban, amikor tucatjával kavarogtak léggömbjeik a magosban — egy csuromvizes pa­rasztgyerek kerékpározott be a szi­getvári járási pártbizottságra. Hóna alatt kiszúrt léggömb: hét kilométert futott utána a szántásokon, kukori­cásokon, derékig érő halastó vizén gázolt keresztül, csakhogy megfog­hassa. Miért? Ifjú Pintér Lajos pár- tonkívüli és Csertőn az egész Pintér rokonságban nincs egy kommunista sem! Miért kockáztatott meg mégis egy tüdőgyulladást a gyerek? Nem felelhet rá, mert a műit hé­ten pántlikát tűzött a kalapjára, megcsókolta apját-anyját és bevonult katonának. De válaszol a 'aides konyhában, a szegényes portán az adóval elégedetlenkedő, a beadást sokalló öreg Pintér: — Én hallják, nem politizálok, de azt már nem szenvedhetem, hogy mocskolják a kormányunkat! Nem vagyunk mi amerikaiak, jó nekünk a magyar kormány. Láttam, magya­rul szól az a cédula, azt mondom én — ez az én hazám, nem más ország, aki meg ilyeneket küldözget, az rongyember, hazájának árulója. Ha még gyünne, hát nincs itthon a gye­rek — én futnék utána, fognám meg a két kezemmel. Régen, ha szavazás volt, hát a báró, meg a gróf kötött választhattam, — mert a Bieder­mann meg a Festetics Domonkos volt a két jelölt. Melyik volt az én pártomon? Egyik sem. Hanem most nincs a kormányban egy gróf sem egy báró sem, ezért vasárnap a mi kormányunkra szavazok! BASA UTCA 36. SZÁM, Szigetvár. örvendjenek uraim! Ezek után a makacs, élhetetlen parasztok után, akik sehogysem hajlanak szavukra, a léggömb Kőszegi Emőné — kon­zervgyári munkásnő kertjének ku­koricaszárai kötött akadt meg. Nézi szegény nagy ijedten —• az utolsó napokiban van már — a dunyhanagy­ságú gömböt, azután mit csinál? Mit gondolnak?! Felrázza az urát, ug- rasztja füzetlen bakancsban a rend­őrségre, hogy itt az amerikai lég­gömb! Hamar kitett az Önök becsü­lete a kis, Basa utcai lakásban ... Ez az asszonyka, aki most négy éves kislánya mellé fiút vár — tizenhá­rom éves korától kezdve egész ifjú­ságát az Andrássy gróf konzervgyá­rában vesztette el. Most csoportve­zető, — szeme előtt nőtt, fejlődött ki az egész telep. Andrássy méltóságos csak disznóólakat tartott az udvaron — most egymilliós költséggel épített ku!túrház, kádas és zuhanyozó mun- kásfürdö, öltöző emelkedik helyette... Saját kultúrcsoportjukban vigadnak a konzervgyár 1 ak, kár hogy nem nézhette meg november 7-1 műsoru­kat. Nem, mert szülési szabadságon van. Három hónapig kapja a fize­tését. Csakhogy egészséges gyermeket nevelhesse^ — ez nem volt meg az­előtt ... Látják uraim, ha annakide­jén emberségesebben bánt volna munkásaival az Andrássy gróf. talán megőriznék az Önök röpcéduláit, — dehát nem ezt tette... Nem — ne intsenek lemondóan a kezükkel. Csak az asszony gyári munkás, a férje? Kisiparos. Asztalos, Konyha­bútorokat készít a szövetkezetben, de nemsokára otthagyja — önálló­sítja rrtagát. Kisiparos, aki kilép a szövetkezetből! Tetszik ez Önöknek? Korai az öröm ... mert amikor meg­tudta, — szabotázsra bujtogatnak, úgy nyilatkozott önökről, hogy gaz­emberek ... Higyjék el ők is inkább Márku- sékra. a minél több konyhabútorra, a konzervgyár kibővítésére szavaz­nak, mint a rombolásra. URAIM! Az igazságnak tartozók, amikor megmondom, — sok politi­kai haszna is származott az ország­nak röpcédulázásukból. Baj volt sok faluban — Szentíászlón is a béke­mozgalommal. A háborúnak már tíz éve vége, behegedtek a régi sebek, nehéz elhinni most az újborral tett poharaknál a meleg szobákban, hogy valaki vérontást akarhat... Szóval, elkényelmessdtek a népek Hanem a muttkorjában Ságodi La­josné — higyjék el. nem kommunis­ta, legnagyobb gondja, hogy jó süte­ményesrecepteket írjon le szomszéd- asszonyától, — olvasta az Önök hosz- 5zú röpcéduláját. És amit eddig hitt is — nem is a mi újságunkból, a mi rádiónkból, Németország felfegyver­zését, a balkáni katonai paktumot — most az önök röpcédulájáról, saját szemével olvasta. A napokban arra jött, földközelben egy léggömb és ez a megmérgedt háziasszony napraforgókóróval futott utána a mezőn, hogy leverje, útját állja ... Mert tudják uraim, nálunk nincs gyűlöletesebb, mint a felfegyverzett német hadseregnek csak említése is. •Olyankor a magyar ember fülébe mindig belezúg az aradi tizenhárom bitófáinál felcsendült Gotterhalte gyűlöletes dallama és a vasalt csiz­ma kopogása az utcákon ... Móst, Erzsébet-napkor nem piskóta recept­ről beszélgetett Nyerne Józsefnével — felelevenítették a Babja-gorai em­lékeket, ahol Nyemcné szemeláttára a németek késsel szúrták le a falu szert) lakosságát.. i Értik-« már uraim, hogy felrázták sajátkezűié« írt erkölcsi bizonyítványukkal a po­litikától legtávolabb élő rétegeket is?! Nyemcnéu meg Ságod iné üzenik önöknek — nem felejtették el sem a nácikat sem Koreát és csakazért is a békére, a népfrontra szavaznak vasárnap! HÁT ÍGY ÁLLUNK. Nem állt kö­télnek sem a kommunista, sem a pártonkívüli paraszt, bevitte a rend­őrségre a léggömböt a gyárimunkás, a kisiparos meg a háziasszony is. De a sorsnak különös játékaként az önök egyik léggömbje Nagypeterden ért földet, ott szórta el gyalázkodó terhét és ki találta meg? Ferencz László szentdénesi főkönyvelő ... Nei reménykedjenek — Havasi ántallai együtt összeszedték az utolsó szálig és Navratil István — ez a cselédből hét község tizennégy boltja irányitó­jává nőtt földművesszövetkezeti ügy­vezető bevitte az egész rakományt az Államvédelmi Hatóságnak. Nincs szerencséjük az értelmiséggel sem. Havasi — felesége Szentdénesen ter­melőszövetkezeti tag — csak annyit mondott: bolond lesz kihozni felesé­gét a „kolhozból” — egy rossz üsző helyett most két tehene meg tizen­két disznaja van ... Látják-látják, mennyire félreis­merték Önök a magyar nép érzel­meit, vágyait? Különben a vágyak­nál álljunk meg egy pillanatra: Kiss Józsefeié somogyhatvani parasztasz­•xony sajnálja, hogy aUxalmztctta * mellette elguruló léggömböt _ ép* pen két esőköpemyt szabhatott vei* na ki belőle Margitka lányának. -* Hát, ha csak ezen múlik, küldjene* arra még egyet. Meg Zöcsketétet környékére is, ahol a falusiak egyb® hangzó állítása szerint pelenkán»* darabolták fel az egészet Jó, tartók ,ős ami fő! nem kerül egyetlen fV* ’énbe sem. Uralmi KÁR A KERTELÉS BRT _ aT gyón rosszul áll az Önök szénája sá* lünk Magyarországon, itt Bárányt ban és a léggömbökkel, röpcédulák* kai Jócskán megszórt szigetvári járás környékén is. Tíz év alatt klokoeo- dott a ml népünk, megértette,' hogf a nyugati szél száímya csak > kolorí* dóbogarakat, hazugságpapiros légi­gömböket hozhat, míg Keletről, csak­is Keletről virradt fel az a nap, tá* madt fel az a vihar, amely nemzet- emelő szabadságot hozott ide a be* ranyai dombok közé. Ezt egyhangú* lag állítja velem Baranya és ** egész ország népe. Tudják, milye* verset kapott legutóbb egy paraszt* költőtől a szerkesztőség? Itt közük* a régét — verstani lag kifogásolhat talán, de szév», érzelme tászta, mit a gyémánt: Ne hallgassunk rá, akármiről beszélnek Fülünk mellett engedjük el a szélnek Minden magyar gondolja meg elvégre — . •*' Szamárbőgés nem hallatszik égre. Valósuljon meg még ez » kívánság í Éljen soká a szovjet—magyar barátság! S fogjunk össze minden ország népével Hogy élhessünk alkotva és békében. A ml szavunk legyen Rt a döjitő szó Ahogyan a munkás, paraszt s költő szól Termeljünk több gépet, ruhát, boronát S ha választunk •— tegyük ráJ a koronát! November 28-án, Uraim, ráta#1 szűk. Biztosíthatom Önöket előre elrontja eredménye a szájuk ízét!; Oroszlán Imre

Next

/
Thumbnails
Contents