Dunántúli Napló, 1954. szeptember (11. évfolyam, 207-232. szám)
1954-09-19 / 223. szám
N Ä F L Ö 1954 SZEPTEMBER 1* 4 A HIBÁTLAN HELYESÍRÁSÉRT! hmerjük meg új helyesírási szabályzatunkat! Néhány év óta sokat beszéltünk a tanuló ifjúság és az iskolából már kikerült dolgozók helyesírásának fo gyatékosságairól. A hibáik miatt elmarasztalták legnagyobb részében megvolt az őszinte jóakarat helyesírásuk megjavítására. Ehhez azonban hiányzott a leghitelesebb segítség: a helyesírási szabályzat. Az Akadémia 1950-ben kiadta ugyan A Magyar Helyesírás Szabályai kilencedik, .átdolgozott és bővített kiadását. Ez a könyvecske azonban kevesekhez jutott el. Nem egyszer a helyesírás tanításával hivatásszerűen foglalkozó nevelők is nélkülözték. Tanulóink kezében elvétve fordult még belőle néhány példány. Felnőtt dolgozóink közül pedig sokan nem is ismerték. A kiadvány ugyanis megjelenése után hamarosan eltűnt a könyvárusi forgalomból, mert kiderült róla, hogy ámilven mértékben szolgálhatja a helyesírás megjavítását, ugyanolyan mértékben megzavar Itatja, bizonytalanná teheti az eddig kialakult gyakorlatot. Miért? Azért, mert a nagy gyorsasággal készülő kiadványba következetlenségek, ellentmondások, sőt ^helyesírási hibák” is becsúsztak; hogy ezeknek súlyosabb következménye elkerülhető legyen, függelékül egy négy lapnyi terjedelmű helyesbítési jegyzéket kellett a szabályzathoz csatolni. Ez azonban nem került be mind- . egyikbe. így a helyesbítési jegyzék nélküli példányok tulajdonosai baráti tájékoztatásból értesültek arról, hogy egvik-másik szóalak írása egészen, más, mint ahogy eddig gondollak". . A halottakról semmit, vagy jót! — tartja a latin közmondás. Már ez a luadvány is a halott könyvek közé tartozik; hogy mégis szóltunk és szólunk róla, azért van, hogy megfelelően tudjuk becsülni, értékelni utódát, A Magyar Helyesírás Szabályai tizedik, átdolgozott és bővített kiadását, amely néhány napja jelent meg régvárt vendégként a könyvesboltokban. Már a terjedelme is lényegesen különbözik az előző kiadásétól. A kilencedik kiadás 185 lapjával szemben az új 268 lapos. Ez a különbség feltétlenül tartalmi gazdagodást jelent. Az előzőben 236 szabályt találhattunk, az újban a szabályok száma 438, tehát 202-vel több, mint eddig Ezeknek nagyobb része (166) még meg nem fogalmazott, kisebb hányada pedig eddig csak részben megfogalmazott szabály. - Ez azt jelenti, hogy. most szabályba foglalva, megtaláljuk azokat az eseteket is. amelyeket eddig a meglévőkből következtetve, a sorok között olvasva igyekeztünk tisztázni a magunk számára, persze a legritkább esetben egyöntetűen: Eddig pl. nem tudtuk határozottan, hogy Györgvoyel, Károlyival Mihályival dolgozunk-e. vagy pedig Györggyel, Károllyal, Mihállyal. A szabály értelmében ugyanis a tulajdonneveket csonkítatlanul' írtuk, viszont a szótári részben ez az alak került elénk: Károllyal. (?) György és Mihály val-vel rágós alakját azon ban hiába kerestük. — Az új kiadás 231. pontja félreérthetetlenül a csonkított íi'ásmódot foglalja szabályba. Ez azonban nemcsak a keresztnevekre, hanem a családnevekre is érvényes, ezért így írjuk: Arannyal, Keménnyel, Kodállyal, s valószínűleg: Nápollyal, bár ez az alak a szótári rész Nápoly címszava mellől hiányzik. Ugyancsak az újonnan megfogalmazott szabályok tájékoztatnak az ilyen szóalakok írásáról: almanachhal, pechhal; fixszel, ortodoxszal, tulajdonnevek esetében: Bachhal, Kochhal: Félixszel, Marxszal. Az idegen nyelvekből átvett ch-ra x-re végződő szavakhoz járuló -val, -vei; -vá, -vé rag teljes hasonulása a kiejtés szerint írandó, vagyis a magyar h, illetve sz betűvel jelöljük. Szokás volt megkérdezni az iskolában, hogy melyik helyes: azzal, ezzel — vagy: avval, evvel. A legtöbben az első alakra szavaztak. — Egy új pont ezt a tévhitet is eloszlatja, s kimondja, hogy mindkettő egyaránt helyes. Az új helyesírási szabályzat meglepetést is tartalmaz. Az eddig érvényes szabályok közül 21 csak részben, 5 pedig teljesen megváltozott. Ezen természetesen senkinek sem kell elkeserednie, még kevésbé fölháborodnia, mert a magyar helyesírás tudvalévőén nem a régmúlt korok valamelyikének nyelvállapotát konzerválja, hanem figyelembe veszi a nyelvben állandóan végbemenő fejlődést és szabályait a lehetőség szerint az új nyelvállapotnak megfelelően állapítja meg. Ebből az is következik, hogy tarthatatlan egyesek konzervatív magatartása a helyesírás változásaival szemben. Rendszerint ebből adódik az a fonák helyzet, hogy el kell marasztalnunk a helyesírásban való járatlanságuk miatt olyanokat, akik tanuló korukban kifogástalanul, helyesen írtak. Az idő s benne a nyelv- használat változását ugyanis nem voltak hajlandók figyelemmel kísérni. Ezért már most vegyük tudomásul, hogy pl. a fogódzik, hallgatódzik. edz. pedz igék felszólító módú alakjait így írjuk: fogóddzam, hallgatóddzék, eddziik, peddze — a régi írásmóddal szemben, amely szerint nem a d-t, hanem a z-t kettőztük meg. Ennek a változtatásnak az alapja az a hangtani tény, hogy a dz, dzs, bái két-, illetve háromjegyű betű, mégis egyetlen hangot jelöl,- akárcsak a tv. gy. sz, zs. Ez utóbbiak hosszúságát mindig az első jegy megkettőzésével jelöljük. Senkinek sem jutotl szébe így írni: halászzal, mászzon. .-Ugyanez az elv érvényesült most a \lz és dzs írásában is, de csak részben. A dz és a dzs hosszú pl. a fogódzik, edzi, ■büdzséi (ige) szavakban is, mert a szóbanforgó hangokat két magánhangzó közötti helyzetben hosszan ejtjük. A következetlenség még nyilvánvalóbb e szavak elválasztásában. Fogód-zik, ed-zi — ezzel szemben: fogódz-dzam, edz-dze. Az iskolai helyesírástanítás eredményeként lassan már mindenki tudta a tájékoztató mondókát: a kevésbé szóban az egy b kevés b. Az új szabályzat szerint azonban ezt el kell felejtenünk, mert a kevésbé-ben az egy b ezután elég b lesz. A helyesírás elválaszthatatlan a nyelvtantól, amely a nyelvhasználat általános érvényű törvényszerűségeit foglalja össze, tehát alapja a helyesírásnak is. Ezért az iskolában nem tanítunk egymástól függetlenül nyelvtant és külön helyesírást, hanem a helyesírás tanítása szorosan kapcsolódik a nyelvtan tanításához, a nyelvtan alapfejezeteihez; a hangtanhoz, a szótanhoz és a mondattanhoz. Eszerint tehát a helyesírási szabályzat anyagának átcsoportosítását és beosztását a nyelvtan rendszere és nem valamiféle ..sajátos” helyesírási szempontok szerint kellett volna végrehajtani. Elvi okok is ezt a megoldást javasolták, továbbá a gyakorlat is, mert a helyesírási szabályzat az iskolai nyelvtantanítás egyik igen lényeges segédkönyve lévén, nem térhet el a nyelvtantanításban követett rendszertől. ÁZ új kiadás ragaszkodik az 19.50- ben megjelent szabályzat rendszeréhez. Ebben a tekintetben tehát nem váltotta be a hozzá fűzött reményeket. Az iskolai nyelvtan- és helyesírástanításban oly kívánatos egységes eljárás megteremtését, csak úgy szolgálja, ha a szabályzat egyes pontjait a nevelők a nyelvtan rendszerének megfelelően csoportosítják, rendezik. A szerzők is belátták a kiadványnak ezt a fogyatékosságát, és az anyagban való gyorsabb és köny- nyebb eligazodás kedvéért jól használható s az elmondottakból következően hasznos „Tárgymutató”-val bővítették ki. Az írás közben fölmerülő kisebb- nagyobb bizonytalanságok gyors eloszlatására szolgál a szabályzat szótári része. A szóanyag lényegesen bővült, megváltozott életünket tükröző szavakkal frissült föl. Az egyes címszavak után megtalálhatjuk ezeknek nehezebb helyesírású alaktani változatait is. így a szabályzat lapoz- gatója a pontba foglalt szabályok részletes tanulmányozása nélkül is el tud igazodni az egyes szóalakok leírásában. A helyesírási szabályzat nélkülözhetetlen segítőtársunk lehet a magyar nyelvi kultúráért, közelebbről a hibátlan helyesírásért folytatott munkánkban. Ehhez azonban szükséges, hogy mindenki, akinek köze van az íráshoz, állandóan olvasgassa, lapozgassa hasznos tanácsadónkat: A Magyar Helyesírás Szabályai-nak. új kiadását. RÖNAI BÉLA Megnyílt az „ ÉpiilőKorkiállítás FULLÁNKOK Tessék megfigyelni, amikor a pécsi IBUSZ irodában szól a telefon. Téssék, egyszer megfigyelni, hogy milyen az: A telefon cseng, nem veszi fel senki, aztán a telefon ismét cseng, nem veszi fel senki, aztán végül a telefon újból cseng, újból nem veszi fel senki, úgyhogy aztán a telefon állandóan cseng és állandóan nem veszi fel senki. Elég kellemetlen ez a csengő- bongó hang, bár némileg diszkré- tebbre állították, mint más helyen, de azért így is lehet hallani. Zavarja a munkát, mert az kétségtelenül van elég. Sok a személyesen várakozó cs legalább annyi, aki a telefonvonal másik végén áhítattal lesi, óhajtja, reméli, hogy a 30—39- nél felemelik a kagylót. Azt javasoljuk, hogy az IBUSZ módosítson a telefonján. Amikor valaki hívja a számot, akkor ne csengjen a készülék, csak akkor csengjen, ha senkisem telefonál. Tekintve', hogy most állandóan hiába berreg, akkor majd állandóan hiaba fog hallgatni és mégis csak köny- nyebb egy IBUSZ alkalmazottnak egy néma kagylót nem felvenni, mint egy berregőt. Ugye igazunk van? Nem mondunk vele újat, ha leírjuk, miként is fest egy autóbusz vagy villamos, amikor az ajtóban megjelenik egy gyereket hordozó anya, vagy apa. Az üldögélők egyrészének, mintha dróton rángatnák a fejét, az ablak felé rándul a nyaka, mások újságba temetkeznek, még m'ások elveregetnek egy ásítást az ajkukon és behunyják a szemüket, bizonyára az álmosságtól, c'c az is lehet, hogy az illető gyengéd- szívu lévén ntm bírja elnézni, hogy miként egyensúlyoz az a szerencsétlen szülő azzal a nehéz gyerekkel Van olyan, aki egyszerűen csak bambán maga elé bámul, mintha a relativitás-elméletet éppen most akarná megérteni. A villamos, az autóbusz ezenközben megy-mendegél tovább. Aki ült az ül, aki állt az áll, a kalauz pedig olyan közömbösen járkál, mint aki már a következő állomáson végleg le akar szállni. Pedig a közlekedési vállalat milyen könnyen megtaníthatná alkalmazottait — akárcsak Budapesten — a bűvös jelszóra. Csak annyit kellene a kalauznak mondania: — Egy helyet kérek átadni a gyermekes utasnak. Ha még ez sem használna, akkor kiválasztaná az üldögélők közül azt akihez a szavait egyenesen intézi. Tekintve, hogy hazánkban mintegy huszonhétezerre tehető azoknak a száma, akik n e m sportolnak, minden kocsiba jut egy-egy, ifjú női vagy férfi sportba.inok, keljen fel ö és legyen egyszer az erények bajnoka. Segítse őt ebben az a jóságos kalauz,w __ t A v ilág valamennyi békeszerető népié, köztük a magyar dolgozók is még élénken emlékeznek azokra a hősi harcokra, amelyeket a koreai hazafiak vívtak meg az országukat orvul megtámadó és éveken keresztül pusztító agresszo- rok ellen. A hősi helytállás, valamint a demokratikus tábor erőinek összefogása azonban visszavonulásra kényszerítette a betolakodókat és a koreai nép hozzákezdhetett elpusztított, rombadöntött hazája újjáépítéséhez. És miként a harcok során, az újjáépítésben is példamutató eredményeket értek el. Ezekről az újjáépítésben elért eredményekről számol be és részesít felejthetetlen élményekben az MSZT székházában szeptember 15-én megnyílt „Épülő Korea" kiállítás. A kiállítást ünnepélyes külsőségek között Lissák Kálmán, Kossuth- díjas egyetemi tanár nyitotta meg, majd Kim Gyón Von, a Koreai Népköztársaság budapesti nagykövetségének titkára mondott beszédet Elöljáróban ismertette azokat a hatalmas arányú pusztításokat, amelyeket Észak-Koreában az ag- resszorok légibombázásai okoztak s amelynek következtében az épületeknek mintegy 80—90 százaléka megsemmisült. A fegyverszünet meg kötése óta több, mint egy év telt el s ez alatt az idő alatt a Szovjetunió, a nagy kínai nép. valamint a baráti népi demokratikus országok népiéinek segítségével megindult az újjáépítés. Gyárak, üzemek, bányák, kulturális létesítmények kezdték meg újból működésüket és rengeteg házat építettek. Észak-Korea a fel- emelkedés útjára lép>ett. Beszéde befejező részéből hangsúlyozta, hogy Észak-Korea példája bizonyítja: ma már elmúlt a kisnépek leigázásának ideje. A népiek kezükbe vették sorsuk irányítását és közös összefogással megsemmisítik az agresz- szort, bárhonnan jöjjön is a támadás. Kim Gyón Von követségi titkár beszéde után Orsay János, a MDP MB. ágit. prop. osztályvezetője üdvözölte Korea képviselőjét és rajta keresztül a hős koreai népiét, majd a résztvevők együttesen szemlélték meg a kiállítás anyagát. Szívbemarkoló fényképsorozat mutatja be az elpusztított Phenjant, majd az ipar, mezőgazdaság hatal- más arányú fejlődését, a koreai nép erőfeszítéseit, katona és munkás hőseit, a koreai dolgozók mindennapi életét, szórakozását és művészetét. A kiállítás bepillantást nyújt a jövő terveibe is, megmutatva Phenjan új épületeinek makettjeiről készült fényképeken a hároméves ten7 további feladatait. A két terem falait betöltő kép-anyagot egy teljes falat betöltő képsorozat zárja le, amelyen a Szovjetunió, a kínai nép és a népi demokratikus országok széttéphetetlen barátságát bizonyító képek szereplelnek. Itt láthatók többek között a magyar szállítószalagok és gépek is, — hirdetvén: a magyar dolgozók szívükbe zárták a sokat szenvedett koreai népiét. A kiállítást értékesen egészítik ki a koreai szövő-, ötvös- és háziipar kiállított remekművei. Különösen a selymek csodálatosak. E selymek anyagának finomsága, a díszítő elemek ősisége, a színek finom ösz- szehangolása a koreai nép magas- igényű ízlését hirdeti. Nagyon szépek a kézihímzések; különösen Korea virágtérképe vonja magára a néző figyelmét. A cseresznyeág például Korea partvidékét követi mozgásában, a virágok elhelyezése pedig Korea térképét mintázza, minden virág egy-egy megyét jelképezvén. Na?y érdeklődést kelt a három példányban is fellelhető eredeti koreai étkészlet, s az úgynevezett „rizspálcikák” és a kanál. A kiállítás azt igazolja, hogy a sokat szenvedett, nagymultú koreai nép a felemelkedés útjára lépett és új, szocialista hazát épít a romok helyén. S hogy ez az új, boldog haza felépül, biztosítja a koreai nép határtalan hazaszeretete, valamint a béketábor dolgozóinak e nép iránt érzett mélységes és igaz barátsága. dl Tisztviselők baráti találkozója „Szeretném, ha szám harci kürté válva, országunkba körül véres kardként járna." Eme felejthetetlen rossz sorokat egy óriás dilettáns költő írta, aki olyan kürtöt akart formálni a szájából, mely egyben véres kardként lépeget széles e hazában. Mégis ezek a verssorok jutottak eszembe rtjost, amikor a kis ablakokról akarok beszélni. Szétkürtölni és körülhordozni szeretném a meggyőződésemet: a kis ablakra nincs mentség! Nem vagyok építész, de már nem állhatom meg szó nélkül azt. hogy amíg az építészek vitatkoznak, addig szép csendben kis ablakokkal építik az új házakat. Nem mentheti az aprócska ablakokat semmi: sem klasszicizmus, sem szocialista realizmus, mert szép kis szocialista realizmus az olyan, amelyik sötét szobákat eszkábál, de a nagy ablakokat is hiába vádolják konstruktivizmussal. funkcionalizmussal, azok mégis egészségesek, napfényesek. E( nézegetem a Kossuth téri és a Sztálin úti új házakat, az ablakok Körű! fehér. kőpárkány, szép, de kicsi ez ablak. Harci kürtként szeretném kiáltani: [gy ne építkezzünk! Ha már "felépítettük ezeket a házakat, akkor tekintsük őket mintának: . — Látjátok építészek: így nem szabad építkezni! Ha valamikor már cgv kürt meg- •ongálta Jerikó falait, akkor :emé- em, hogy harci szájain tágíthat valamit az ablakkereteken. Szánté Tibor A Városi Békebizottság és a November 7 Kultúrotthon meghívására pénteken este fél kilenc órakor baráti találkozóra jöttek össze Pécs város tisztviselői, közalkalmazottai, tisztviselőnői. A hangulatos, otthonia- san berendezett, a rózsaszínű őszi- rószákkal díszített fehér asztalok mellett jól esett kikapcsolódniok a mindennapi munkából. A baráti találkozót Bárdosi Németh János író, Pécs város tanácsa költségvetési csoportjának vezetője nyitotta meg. Bevezető beszédében hangsúlyozta: a baráti találkozó célja az. hogy a tisztviselők jobban megismerjék egymást és közösen szórakozzanak. ,.A mai est műsorán keresztül is a béke szólal meg a művészet szavával — mondotta, — mert egyedül a béke lehet a szép, a jó, a boldog élet alapja." A baráti találkozón felszólalt dr. Vörös Márton, az Állami Levéltár vezetője. „Béke művészetben“ címmel tartott színvonalas előadási, hangsúlyozva, hogy a művészi alkotás alapfeltétele a béke, mert „a fegy verek zajában hallgatnak a múzsák.“ Ismertette azokat a neves írókat, zeneszerzőket, festőművészeket, akik! műveikkel, alkotásaikkal a békéért harcoltak. A nagy tetszéssel fogadott előadás hoz hozzászólt dr. Hetey Ottó posta-*; tanácsos, majd sor került a kultúrműsorra. Dr. Teremi Gátoomé nép-, viseletben magyar dalokat, Döme József rádióénekes pedig árvalányhaj- jal díszített kalapban, ormánsági parasztviseletben, ormánsági ég egyéb népdalokat énekelt nagy sikerrel, a népizenekar lehelletfínom kísérel® mellett. A baráti találkozón megjelent tisztviselők, közalkalmazottak az éjféli órákig maradtak együtt és elbeszélgettek a békéről, valamint a művészi kérdésekről. P. J. Moszkvics személyautót vásárolt a inagyarmecskei körzeti orvos Sumony községben, a tanácsiháza előtti nagytéren vadonatúj, világosbarna színű Moszkvics személyautó áll. A négyszemélyes, szovjet gyártmányú gépkocsi dr. Gadó Antal magyarmecskei körzeti orvos tulajdona. Nemrég vásárolta az „Auto- ker“-nél 26.000 forintért. — Én vágyók az országban a nyolcadik, aki gépkocsit kapott — mondja örömtől csillogó szemmel. — Hogy ez menny ire megköny- nyiti munkámat, cl sem tudom mondani. 20 kilométeres körzetem van. Ez o’yan. nagy, mint a Pécs és Szent- iörinc közötti távolság. Eddig ezt a távolságot kerékpáron kellett meg tennem esőben« szélben, sárban, hófúvásban. Hozzá kell még tennem azt is, hogy két állami gazdaság és halgazdaság is hozzám tartozik. A kerékpáron va5ó közlekedés meglassítod ta a munkámat, arról nem is beszélve, hogy mint körzeti orvosnak annyi felszerelést kellett magammal vinnem, hogy még egy Csepel motorkerékpáron sem férne el. Télvíz idején amikor kerékpárral sem lehetett már közlekedni, szekéren men_ tem a h';t’ ??khsz vagy tegeztem a megelőző védőszolgálatot. Ennek következtében egész tíélelőttöket vesztettem el„ mert amíg a körzetemben jártam, odahaza is vártak a betegek, így nem tudtam orvba! feladatomat olyan mértékben ellátni, ahogyan én azt szerettem volna. Most, hogy gépkocsit kaptam, rengeteg időt nyerek, gyorsabban tudok eljutni a betegekhez. Az orvosi felszereléseket is magammal tudom vinni, sőt ha szükség van rá, a védőnő is eljöhet velem. Eddig nagyobb baleseteknél a mentőket hívták ki. Most én is ki tudok menni. Boldog vágyóik, hogy kormányzatunk a Moszkvics személygépkocsikat elsősorban az orvosoknak juttatja és ezzel lényegesen segíti őket munkájúkban, hogy dolgozó népünk egészségét gyorsabban és jobban tudják szolgálni, ____