Dunántúli Napló, 1954. április (11. évfolyam, 77-102. szám)

1954-04-20 / 93. szám

2 N Ä P t ö 19M AfMtTT.TS 20 Jóboru Magda nyi'atkozata az egyetemi továbbtanulásról A minisztertanács határozata az 3953-54 évi fűtési idény Kagy-Britannia Kommunista Pártja XXIII. kongresszasának épri.is 18-i ölesei Jóború Magda oktatásügyi minisz­terhelyettes nyilatkozott az egyete­mi továbbtanulásról. Nyilatkozatában a többi között a következőket mon­dotta: — Ki meh^ menjen, amikor ki­lépett a középiskolából? Ez a kérdés foglalkozta.ja most az érettségire ké­szülő fiatalokat. Igen örvendetes je­lenség, hogy a tanulók nagyszám­ban akarnak tovább tanulni. Nem helyes azonban, hogy az érettségizők elég tekintélyes része inaakolatlanul — csak egy-két egyetemet lát maga előtt. Nincsen olyan általános gim­názium, ahonnan például a villamos­mérnöki karra ne lenne két-három, sőt még több jelentkező. Ugyanakkor uz agrár-felsőoktatási intézményekre ■— itt három egye emi kar, három akadémia, öt főiskola várja a diáko­kat.— 'iskolánként mindössze egy, vagy kettő, jobb esetben hárman je­lentkeznek. Aránylag csekély az érdeklődés a jogtudományi karok, a számviteli fő­iskola és a gyógypedagógiai tanár­képző főiskola iránt is. Rá kell mutatnunk a helyes pá­lyaválasztásra. Azzal, hogy a mű­szaki, valamint az orvostudományi A vadontermő anyarozs nem fede­zi gyógyszeriparunk szükségletét. — Ezért az Országos Gyógynövényforgal mi Szövetkezeti Vállalat 3.050 kát. hold anyarozs termeltetésére kötött szerződést az állami gazdaságokkal, a termelőszövetkezetekkel és az egyé nileg gazdálkodó parasztokkal. * A budapesti háztartási-eszköz és bádogárugyár rövidesen új konyhai felszerelésekkel lepi" meg a háziasz- szonyokat. Májusban megkezdik a háztartási tolósmérlegek és újtípusú kávéőrlők tömeggyártását. A tolós mérlegek nagyrészét eddig importál­tuk. A bádogárugyárban két újtípusú mérleget szerkesztettek. Egyik lemez böl készült, üvegtányérral és tetsze­tős pasztellszínekben kerül a vásár­lókhoz. A másik típust műanyagból készítették. Mindkettő tíz kilogramm súlyig mér. A kétféile mérlegből a második negyedévben összesen öt­ezer darab készül. A háztartási mérlegekkel egyidő- ben új típusú kávéőrlők tömeggyár­tását is előkészítették. Az egyik kü­lönböző színű aluminiumhengerböi, a másik pedig színes bakelitből ké­szül. A negyedév végéig háromezer darabot gyártanak. egyetemre túlsokan jelentkeznek, a felvétel szempontjából megoldhatat­lan probléma elé állítják az illetéke­seket. Sok ki.űnő és jeles tanulót is el kellene majd így utasítani ezek­ről a karokról férőhely hiányában. Más egyetemeken és főiskolákon pe­dig túlsúlyba kerülnének majd a jó­ás közepesrendű tanulók. Ennek az aránytalanságnak nem szabad be­következnie. Még egy visszásságot mutatnak az előzetes jelentkezések. A fiatalok minden élfogadha.ó ok nélkül csak a fővárosban akarják tovább folytat­ni tanulmányaikat. Példa erre: Bács megye délkeleti részéből sok diák a budapesti Eötvös Lóránd Tudomány- egyetemre jelentkezett, pedig ott van a közelükben a szegedi tudomány- egyetem. Az egyetemi és főiskolai jelentke-' zések április 22-ével lezárulnak. A diákok és szülők pályaválasztási problémáikkal bizalommal fordulhat­nak a pedagógusokhoz és minden bi­zonnyal megkapják a legnagyobb se­gítséget közös ügyünk legjobb el­intézéséhez — fejezte be nyilatkoza­tát Jóború Magda oktatásügyi mi­niszterhelyettes. Külön kereskedelmi vállalat, az AKTEX foglalkozik számos könnyű­ipari cikk mellett a kézműipari nép­művészeti cikkek exportálásával. Sok nyugati országban keresik iparművészeti, ruházati cikkeinket, színpompás blúzainkat, köztük az egész világon ismert matyóblúzokat. Egyre több országból rendelnek kézi szövőgépen szőtt torontáli gyapjú- szőnyegeket. A háztartási eszközök közül legfőbb exportáruink a fonott kosarak, szatyrok, ezek készítésébe íáziipari dolgozókat vonnak be. Az érdeklődés sportszereink iránt a helsinki olimpia óta fokozódott. Főleg hőrlabdákat vásárolnak tőlünk külföldön, de híresek vívófelszerelé­seink is és egyik találmányunk, a vívásnál használatos elektromos ta­lálatjelző. A több, mint százéves herendi por­celángyártás termékei a három leg­jobb világmárka között szerepelnek. Néhány hónappal ezelőtt mutattak be Newyorkban egy filmet, amely a herpndi porcelángyártást ismerteti. Nagy tömegben kerülnek exportra a népi cserép- és kerániiakészítmé- nyek, amelyek a népművészet ősi múltjára emlékeztetnek. Az ÄRTEX számára mintegy har­mincezer népművész, háziiparos és kézműiparos dolgozik. A minisztertanács, tekintettel a hűvös időjárásra, módosította az 1353—54. évi fűtési idény lezárására vonatkozó korábbi határozatát és 1954 május 1-ig engedélyezi a fűtést mindazokon a napokon, amelyeken az Országos Meteorológiai Intézet előrejelzése szerint a várható hőmér­séklet plusz 10 C foknál alacsonyabb 'esz. 1954 május 1 után, a külső hőmér­séklettől függetlenül a fűtést meg kell szüntetni. Április 25-án kezdődik a Másod k BÉkekö'csön IV. sorsolása A második békekölcsön IV. sor­solása április 26-án délután fél négy órakor kezdődik a kecskeméti Ka­tona József színházban. A sorsolás négy napján — egész kötvényeket alapulvéve — összesen 199.070 darab kötvényt sorsolnak ki 54.1 millió forint értékben. Ebből 116.900 kötvényt mintegy 40.7 millió torint nyereménnyel, 82.170 kötvényt pedig 16.4 millió forint törlesztéssel húznak ki. Az április 26-a és 29-e között le­zajló kecskeméti sorsoláson 1 darab 100.000 forintos főnyereményt, 23 darab 50.000 forintos, 46 darab 25.000 forintos, 117 darab 10.000 forintos és 347 darab 5000 forintos nagy-nyereményt, valamint 5800 da­rab 1000 forintos, 17.300 darab 500 forintos és 93.266 darab 300 forin­tos nyereményt húznak ki. A nyeremények és törlesztések összege mindenkor a 200 forint név­értékű egész kötvényekre vonatko­zik. A 100 forint névértékű fél és az 50 forint névértékű negyed köt­vények a kisorsolt összeg felét, illet­ve a negyedét nyerik. Ité’et társadalmi tulajdon el'en elkövetett lopás bűntettében Raspotnik László és Máté István, az újpesti gyapjúszövőgyár villany­szerelői sorozatosan lopkodták az üzemben lévő szövetanyagokat, to­vábbá az üzem villanyszerelési mun­kálataihoz szükséges anyagokat is. Több, mint száz méter szövetet csem­pésztek ki a gyárból, s azt részben saját céljaikra használták fel, rész­ben pedig orgazdák útján értékesí­tették. Az értékesítésben résztvett Raspotnik felesége, valamint Máté felesége is. A fővárosi bíróság társadalmi tu­lajdon ellen ismételten és bűnszövet­kezetben elkövetett lopásban mondot­ta ki a vádlottakat bűnösnek, s ezért Raspotnik Lász/lót három évi is hathónapi, Máté Istvánt két évi ás hat hónapi, Raspotnik Lászlónál így évi, Máté Islvánnét tíz hónapi börtönre ítélte. ISclf&Idi hírek London (TASZSZ): Nagy-Britannia Kommunista Pártjának XXIII. kon­gresszusa április 18-i délelőtti ülé­sén tovább folytatta a vitát Harry Pollittnak, Nagy-Britannia Kommu; nista Pártja' főtitkárának politikai beszámolója felett A felszólalók foly­tatták azoknak a kérdéseknek a megtárgyalását, amelyek a békéért és a dolgozók életérdekeiért vívott harcban a munkásosztály közös ak­cióinak megszervezésével 'kapcsolato­sak. A küldöttek ismertették azokat a tapasztalatokat, amelyeket párt- szervezetük a kollektív vezetés elvé­nek megvalósítása és a párt töme­gekre gyakorolt befolyásának foko­zása terén szerzett. E. Burns, a Kommunista Párt Vég­rehajtó Bizottságának itagja felszóla­lásában azokkal a feladatokkal fog­lalkozott, amelyek az ideológiai és kultúrmunka terén állnak a párt slőtt. J. Klugmann, a Kommunista Párt Végrehajtóbizoltságának tagja fel­szólalásában a pártoktatás feladatai­val foglalkozott. A délelőtti ülés határozatot hozott a tervezett lakbéremelés kérdéséről. A határozat megállapítja, hogy a kormány által kidolgozott törvényter­vezet értelmében hosszú ihőre meg­maradnak a nyomortanyák, nyolc­millió angol család számára pedig a lakbér évi nyolcvan millió fontster­I lin.ggel növekszik. Ezért „a kongresz- szus résztvevői kijelentik, hogy hatá­rozottan ellenzik a lakbéremelést'' — hangzik a határozat. A határozat felhívást tartalmaz, hogy a lakbéremelés elleni harcra széleskörű mozgalmat kell indítani. A kongresszus április 18-i délutáni ülésén megvitatta a párt feladatait a mezőgazdaság terén. A kongresszus viharos tapssal fo­gadta Campbell-nek, a kongresszus elnökének azt a bejelentését, hogy a szövetkezeti pártnak Blackpoolban ülésező kongresszusa túlnyomó sza­vazattöbbséggel határozatot hozott Ny ugat-Németország újrafelfegyver- zése ellen. A kongresszus a délutáni ülés vé­gén egyhangúlag különleges határo­zatot hozott, amelyben követeli a lömegipu&ztíió fegyverek betiltását. A határozat a többi között így hang­zik: „Felhívjuk az egész angol népet, hogy indítson széleskörű kampányt a nagyhatalmak közti tárgyalásokért; az atom- és hidrogénfegyver betiltá­sára és szigorú nemzetközi ellenőr­zés létesítésére vonatkozó nagyhatal­mak közötti megegyezésért; a Nagy- Britanniában lévő amerikai katonai támaszpontok megszüntetéséért; az összes amerikai csapatoknak Angliá­ból való visszavonásáért." „Ahány ház, annyi betétkönyv44 Vaskút termelőszövetkezeti község takarékossági ' kezdeményezése A takai'ékosság népgazdaságunk to­vábbi fejlődésének, népünk életszín­vonallá emelésének fontos tényező­je. Az ország minden lakosa jelen­tősen hozzájárulhat saját életszínvo­nalának és az általános jólét emel­kedéséhez is, ha egyéni pénztakaré­kossággal, észszerű beosztással hasz­nálja fel jövedelmét. Vaskút terme- őszövetkezeti község dolgozó paraszt­jai ezt felismerve, újszerű és érde­kes takarékossági mozgalmat kezde­ményeztek. Az ország összes közsé­géhez felhívással fordultak és ebben a többi között a következőket írják: „Államunk takarékos és helyes gazdálkodása tette lehetővé, hogy a hatalmas országépítő munka során községünk öt év alatt nyolcmillió fo­rint értékű beruházást kapott. Tud­juk, hogy takarékosságunkkal mi is nagyban elősegíthetjük országunk to­vábbi fejlesztését. Ezért elhatároztuk, hogy egyéni takarékossági mozgal­mat indítunk s az alábbi pontok sze­rint versenyre hívjuk az ország va­lamennyi községét; 1. Szervezzünk községeinkben má­jus 31-ig takarékossági napokat, ame­lyeknek jelszava ez legyen; „Ahány ház, annyi betétkönyv.“ 2. A versenyt a tanácsok, a tömeg­szervezetek bevonásával, széleskörű felvilágosító munkával tegyék ered­ményessé. 3. A verseny eredményét az dönti el, hogy a község házainak számához viszonyítva, hány betétkönyvet vál­tottak és mennyi az egy-egy könyvre eső betétátlag. — Auuu !— sivít Hőből, kobakját tapogatva. — /ujj! — jajgat a plébános a lélekzeíállító nyekkenő« után. — Jézusmária! — ijedezi'k a kúf- káva tövében kuporgó Bernát káp­lán. De mindeme hang csak bátorta­lan neszecske, szunyogdöngicsélés ahhoz képest, unni a kidből elővi- Imrziik. Mintha egyszerre tíz félig- nyúzott bivaly bőgne odalent s mind a tíz túl akarna tenni a má­sikon: sikolt, bömböl, harsog, eseng és átkozódik az a dobhártyarepesz­tő; szörnyű bődiikSs, melyet a kát öble megsokszorozva lök ki u csen­des éjszakába. Csalicska feltápászkodik s egy­szerre olyan hideget érez a gyom­rában, mintha jeget nyelt volna. Se holt, se eleven, háromszor is kitátja a száját, mire megjön a hangja. — Kiszakadt a kötél... —hebegi. Biz az elszakadt. Egyik vége itt van, Hőből Károly szorongatja még most is. mintha attól függne a bol­dogsága. De hová tűnt a másik vége a hurokkal? És hová tűnt a hurok­ból Oroszlán Bertalan? Azaz, hogy Oroszlán megvolna, s bizonyosan él is. mert a holt ember nem tud or­dítani. Hanem lehet, hogy szegény feje éppen az utolsó erejét adja ki abban a nyálkás, istenverte iszap- ban. Csalicska reverendája ujjúval le- törLi fejebúbjáról a hideg verejté­ket. — Fits«, Hőből fiam, fuss, hozz kö­b-let. De egyik lábad ott, a másik itt! —r Kőtelet? — kérdi bamba ábrá- zattal a harangozó, aki se lát, se hall a nagy ijedtségtől s kiguvadt szeművel bámulja a markában tar­tott kiftéhlurabkát — hiszen itt van... — Hülye! — téríti őt vissza a való világba a tisztelendő űr. — Olyan kötelet hozz, amelyikkel kihúzhat­juk a kútból Oroszlánt! Gyerünk, gyerünk, szedd a lábad! Hőből végül is feléri ésszel, mi .örtéiít. Duzzadt szájnszéle lofity- tven, seszínű pillái riadtan verdes­nek — Oahlih! — nyögi. - Szegény Oroszlán ... DOHOZY HMKE; — Eridj már! A harangozó megfordul s kitapo­sott cűgoscipőivel végigcsattog a zarándok udvaron. A plébánia ajta­jából visszakiált: — Az ám! Honnan vég vek köte­let? — Bánom is én! Ha nine« más, vágd le a lélekharangról! Csalicska izgatottan s bosszúsan dörgöli az orrahegyét. Miért kiabál ez a kelekótya Hőből, s miéit üvölt Oroszlán a kútban, még akkor is, ha nyakig ül az iszapban? Hát nem értik ezek, nem akarják megérteni, hogy csendben kell maradni? Mi lesz. lm felébrednek a szomszédos házak szendergő lakói s idejönnek erre a veszett lármára? — Te mit tatod itt a szádat? — mordul a szerencsétlen káplánra, aki fél-szemmel sem mer a kút felé pislogni. — Usgyi, szaladj másik lámpáért! Elátkozott éjszaka... Milyen jól ment minden, múr-már kipróbálhat­ták volna a pumpát, s lessék, egy­szerre csak beütött a baj. Rettene­tes. hogyan ordít ez az Oroszlán! Hát sohase fogy ki belőle a szusz? Honnan szerzett a gazember ekkora tüdőt? Csalicska a kúthoz, lép. nekitá- mosztja hasát a kávának s belepisz- szeg a sötétbe. Pssszt! Csssss! Még egv utolsó, eget-földet ~e«z- kottpiő bődiilés hallatszik, aztán ha!k sóhajtás száll fel a kútból — Istenem... — Itt vagyok, édes fiam! Hanem erre már csakugyan csen­desség lesz, odalent. Csalicska fülel, s közben érzi. hogy a háta közepén borsónvi vercjtékcsöppek gurulnak lefelé. Mi az mit történt? Itohetsé- ges volna, hogy Oroszlán Bertalan niártírom«ágnt szenvedett a szent kút iszapjában? Nem. erre még gon­dolni se jó. hiszen ebibb-utóbb ke­resi a családja, jön a rendőrség, kérdezősködnek, kutatnak, szima­tolnak — s ó juj, ő nem tud elezá­szent kit molrii a hajdani elsőgazdával. — Oroszlán! Semmi válasz. — Fiam, Oroszlán! Dermesztő csend. CsaMcskának rogyadozik a térde, — Jaj nekem! Jajjajjaj! Add uram, hogy elmúljék tőlem e kese­rű pohár! Végre, óvatos mocorgási hallani a kútból? — Miféle pohárról vau szó? Csalicska szeméből örömkönnyek patakzanak. — Hát élsz, édes jó fiam? — Élek. Ki az? — Én! — Ki az az én? — Hát ki volna? Csalicska Ábra­hám, a te drága jó lelkiatyád! — Hálaistennek. Már az,t hittem... — Mit hittél? — Hogy csakugyan a-z isten van oda fönt. Mi tagadás, egy kicsit l>e- gyn lilád tani, plébános úr. Csalicska megkönnyebbülten ne­vet. — Ó te golvhó! Ne félj, édes fiam, nincs semmi baj. Csakhogy élsz! Nagyot estél? Megütötted ma­gad? — Dehogyis ütöttem. Olyan puha ez az, iszap, akár a vaj. Hanem va­lamelyest langyosabb lehetne: majd megvesz benne az isten hidege. — Ahá, persze. És mély? — 1 lát... térdig ér. — Térdig? — Olyanformán. Tán egy picikét feljebb. — Klient. Deltát akkor miért ordí­tottál? Oroszlán hangja csupa szemrehá­nyás. — Ej, hát a plébános úr nem or­dított volna az én helyemben? Ne gondolja ám, hogy lakodalomban éreztem magam, amikor kettésza­kadt az nz átkozott kötél. Már a/, iga/: az iszappal való roppanó* találkozás M-hogysem ha­sonlíthatott a lakodalomhoz. Csa- I lkakénak uevethetnékje is támad, a hideg is futkároz a hátán, amikor maga elé képzeli, hogyan pottyant bele a száztízkilós Oroszlán a la­tyakba. Juj! Nem lenne jó utána csinálni... — Elhiszem, fiam — szólt le a kútba, békítő kedvességgel. — No, itt van már Hőből a kötéllel, mind­járt kihúzunk. I defeat aztán meg­melegedhetsz, félretettem a szilvó- rium-porciódat. A harangozó lihegve jön, még a kalapját is elhagyta valahol: tán a toronyban, mert a lélekharang kö­telét hozza. Jó vastag kötél, három Oroszlánt is kibír. — Itt vagyok, plébános úr! — Helyes. Bernát káplán is -lohol u lámpá­val, a me.ntőosz.tag tehát teljes lél- számban és felszereléssel együtt van. Csalicska erélyesen intézke­dik. — Iíftböl fiain, állj ide a pumpa mellé. így ni. No, most köss jó nagv csomót a kötél végére, hogy meg lehessen kapaszkodni benne, aztán lassún ereszd lefelé. Bernát, add ide a lámpát, hadd világítsak. A káplán készségesen nyújtja a lámpát, — de hát nem is pászolna hozzá a Bernát név, ha életében egyszer valami sikerülne neki. Ép­pen a kút ürege fölött lebeg a kor­mos, pislogó istállólámpa, amikor Bernát elereszti, holott Csalicska még nem ért rá megragadni. tn..r pedig az elereszteti holmiknak meg­van az a jó szokásuk, hogy esnek. Esik a lámpa is. Nem telik bele egy szemhunyásnyi idő, nagyot koppon n ganútlanul várakozó Oroszlán fe- jetetején. A hajdani elsőgazda, aki tnár-ntár biztonságban érezte magát, azt hiszi, hogy a meny kő vágott be­le. Fejéhez kap, kitapintja a seré­nyén növekedő daganatot is meg­ereszti a hangját. — Uhhnhubii •.. Az előbb se kímélte u torkát, de most! Csalicska befogja a fülét, ma­radék lmja égnek mered. Nem, ilyen vad ordítás nem is lehetsé­ges... De mégis, hiszen a fülére szorított tenyerén át is hallja. Jó­ságos ég, mi lesz ebből! Bekiált a kútba. — Hallgass! No hiszen, beszélhet a jámbornak: üvölt az, mintha tüzes vassal sütö­getnék a talpát. Csalicskának még a cipője is megtelik izzadsággal. Szújaszéle remeg, véreres szeme könnyben úszik, szörnyű levertséget érez s egy hosszú percig oly kilá­tástalannak tartja a helyzetet, hogy legszívesebben maga is beleugrana a kútba. Hanem aztán megembereli magút. Nem lehet, hogy ó is elve­szítse a fejőt: ő, a bodokházi kegy- hely legfőbb sáfárja, akinek, törik- szakad, teljesítenie kell magasztos hivatását, a szent kút üzerabentar- tását. Ráparancsolt a nyárfalevélnél is gyámoltalanabb káplánra. — Bernát! Nyomban szerezz egy harmadik Lámpát! — fiit. . igenis... — Hőből fiam, te meg ereszd már azt a nyomorult kötelet. Egy-kettő, húzzuk ki azt az Oroszlánt, mert be­lebolondulok ebbe a rémitő ordítás­ba. Előrántja zselxsből a szilvóriumos üveget. nagyot húz belőle s újra kiált Oroszlánnak. — Hallgass! — Nem hallgatok! E’liuTiuu . — Deltát értsd még: ha így bőgsz, mindjárt a nyakunkon lesz az egész falu! — Nem bánom! Nem bánok én már semmit se! Aliaőoó ... Cs-»I c«»«*9 hájas mellében majd­hogynem megáll az ütő: Oroszlán bömböl ősén túl is hallja, hogy Ba- zsailgó Mártonok portáján nyikorog nz ajtó. s mindjárt utána sietős léptek koppon mik a kövesűton. Pá­linkás Fereueék háza felől is jön valaki, vinné el az ördiitr minél mész szebbre Picikáséknál éppen most tá masz.tják ki a zisnlugáiert. az öretr, 1 nagyothalló Puska Ignác kidugja kopasz főiét n hoMfénvb" * rka- szake-^á-ból éröf»l<lód.ik: — Mi az? Kit ölnek? (Folytatása következik)

Next

/
Thumbnails
Contents