Dunántúli Napló, 1954. április (11. évfolyam, 77-102. szám)
1954-04-11 / 85. szám
WS4 A PRIMS 11 N*A P L ó t » FEGYVERÜNK A NYELV Diszpécser vagy munkairányító ? n 11: B magyar nyelv tisztasá- * gáért folyó harcot az ifjúság hazafias nevelésének fontos részévé kell tenni." (A KV 1 határozatából.) A nyelvművelés története arról ' ** győz meg bennünket, hogy a ' nyelvünk épségéért aggódók nagy 1 része az idegen szavakban és kile- ! jezésekben látta a legnagyobb veszc- ‘ delniet. Az ellenük való küzdelem I keltette fel leginkább széles körök 1 érdeklődését és eredményezett sok- 1 szór késhegyig menő harcot. (Nem ''egészen véletlen, hogy a „Dunántúli Napló" Fegyverünk a nyelv című Rovatában két hozzászólás, megjegyzés fő mondanivalója ugyancsak az, 'hogy kerüljük az idegen szavakat es kifejezéseket). A hadakozást a küzdelem tényével már el is ismertük, hogy szavak át- kerülése egyik nyelvből a másikba, általános, sőt természetes jelenség. Különböző nyelven beszélő népék érintkezésével kezdődött s tart még ma is. E szókészletgazdagító forrás általánossága és természetessége ellenére szinte minden öntudatos nép idegenkedéssel fogadja a nyelvébe kerülő új elemeket. Ahhoz azonban, hogy az idegenkedésünkből következő tiltakozás és eleven harc céltudatos, eredményes legyen, mindenekelőtt ismernünk kell magát az ellenséget, vagyis az idegen szót, amely ellen küzdeni akarunk. Megítélésünk alapjában volna helytelen, ha azt mondanánk: idegen és kivetnivaló minden szavunk, amely más nyelvből került hozzánk. Akik ezt hirdetik, azonosítják nyelvünkben .elfoglalt helyük és szerepük szerint a búza, bor, konyha, munka stb. szavakat a dekád, diszpécser, kombájn félékkel. Feltétlenül meg kell különböztetnünk e két csoportot, az előbbieket jövevényszóknak nevezve, amelyeknek nyelvünkben szerzett polgárjogát senki sem vonhatja kétségbe. A magyar nép történetének egy meghatározott szakaszában ezek is idegenek voltak, de a társadalom szükségesnek ítélte őket, s igy kitéphetetlen gyökerekkel kapaszkodtak bele nyelvünk talajába. — A másik az idegen szavak cso- Portja. Közöttük is a meghonosodásért folyik a küzdelem. Sorsuk egészen változatos: egyesek rövid tün- ■ döklés után nyomtalanul eltűnnek, mások hosszabb és keserves küzdelem után hullnak el, ismét másokat a divat vagy a társadalom szükséglete véglegesen honosít. A jövevényszavakat és az újdonsült idegen szavakat két szélső esetnek kell felfognunk, amelyek között az átmeneti csoportok változatos sora található. 1^ íséreljünk meg valamilyen ren- det teremteni ebben a tarka egyvelegben! 1. A jövevényszavakhoz legközelebb állnak azok a lényeges fogalmakat jelölő szavaink, amelyeknek 'incs magyar megfelelőjük: atom, benzin, demokrácia, film, gumi, kommunizmus, laboratórium, óceán, proletár, rádió, szocializmus, stb. Jövevényszóvá minősítésük azért ütközik nehézségbe, mert hangalakjuk első pillanatra elárulja idegen voltukat, s egy részük még annyira új, hogy nem is állhatta ki az idő próbáját. 2. Közeli rokonságot mutatnak az előző csoporttal azok az idegen szavaink, amelyekkel szembe szállt a nyelvalkotó ösztön, s megkísérelte őket magyar szavakkal helyettesíteni: sport-testedzés, burzsoázia-polgárság, nacionalista-nemzeti érzelmű, professzor-tanár, terror-rémuralom, stb. Mi történt azonban? Mindegyik (a magyar és az idegen) más jelentésárnyalattal s hangulattal telt meg, s békésen élnek egymás mellett, mert Cölcserélésük a legtöbb esetben lehetetlen. — A nacionalista rosszabb ielentésű, pl. a nemzeti érzelmű-nél. Professzor az egyetemi tanár címe, tanár viszont ajjközép- vagy általános iskolában dolgozó nevelő. A terror helyett használhatjuk a rémuralom szót, de összetételekben (fehérterror, terrorbombázás) már nem alkalmazható. 3. A következő csoport jellemző sajátsága az, hogy az idegen szóval párhuzamosan él egy azonos jelentésű magyar szó. — Ezek szinte szemünk láttára vívják meg küzdelmüket: attitűd-magatartás, dialektusnyelvjárás, gyógyszertár-patika, instruktor-tanácsadó, szervező; kémiavegytan, pedagógus-nevelő, perspektíva-távlat, stb. — Jórészt rajtunk múlik, hogy a magyar vagy az idegen alak kerül-e ki győztesen ebből a hosszú harcból. 4. Külön csoportot alkotnak a bár, bólé, dízőz, flört, grill, jam, kozőz, rúzs, szerviz féle szavak. Megegyeznek abban, hogy ritkán van közismert magyar megfelelőjük. A legtöbbnek megmagyarosítását azért nem éreztük fontosnak, mert aránylag szűk körben használatosak. Nyelvünk életében nincs s nem is lesz lényeges szerepük, de ha élünk velük, kívánatos, hogv helyettük is a magyar szó terjedjen. 5. A dumál, eszeájg, fater, hokedli, meló, pikkel, szajré, stb. elterjedt, jléggé közismert szavak. Ezeket s a csoportjukba tartozókat mégsem hasz náljuk igényesebb nyelvi megnyilatkozásainkban. Nem az irodalmi nyelv szavai, hanem alsóbbrendű, sok esetben zsargon elemek. A következő kérdés az: hogyan használhatjuk föl beszédünkben, írásunkban e különböző csoportokba sorolható idegen szavakat. E tekintetben erősen eltérők voltak a vélemények. Az egyik szélső esetet képviselték a puristák, az idegen szó ádáz ellenségei. „Nyelv- tisztító“ henteskedésük ilyenféle próbálkozásokat eredményezett: film- pergős, keksz-sütke, politikus-ural- már, nimfa-vízelény, mezelény; frá- zis-szokány, rádió-körhang, szirénavisító, stb. Az ellenkező végletbe estek azok, akik mindenegyes idegen szót szeretve dédelgettek, mert bennük látták azokat a szálakat, amelyek bennünket, magyarokat az egyetemes emberi kultúra nagy közösségéhez kötnek. Helyesen értékeli ezt a felfogást Kosztolányi: „Nyilvánvaló, hogy senki se jobb európai és műveltebb ember azáltal, hogy a szerves vegytant organikus kémiának, nevezi." E szélsőségek egyikével sem érthetünk egyet. A megoldást valahol középütt kell keresnünk. Akkor jutunk helyes következtetésre, ha a nyelv marxista szemléletéből indulunk ki, amely szerint a nyelv a társadalom tagjainak érintkezési eszköze. Ebből világosan következik, hogy megengedett és helyes az idegen szó használata, ha valóban szükség van rá mint a megértés eszközére, s jó magyar szóval egyelőre kifejezhetet- len fogalmat jelöl. — Ha az imént felsorolt csoportokat nem értelmezzük (mert nem is értelmezhetjük) merev, egymástól teljesen különálló kategóriákként, akkor ide soroljuk az 1. és 2. csoportba beilleszthető idegen szavakat. Fölösleges, és helytelen, ha csak divatból, kényelemből vagy tudákos- kodásból használjuk, holott magyarul és pontosan, azonos jelentésárnyalattal is kifejezhető. A 3—5-ig terjedő csoportok szavaira általánosságban ez az elvi megállapítás alkalmazható. A nyelvművelés korántsem tesz meg mindent, ha felállítja az idegen szavak használatának tilalomfáit. Tevékenysége akkor lesz iga- án eredményes, ha az anyagi és szellemi kultúránk gazdagodását szolgáló, idegenből kölcsönvett fogalmakat jó magyar nyelvi köntösbe öltözteti idegen mundérjuk széltében- hosszában történő megismerése előtt. Pl.: népnevelő (agitátor), tanács (szovjet), termelőszövetkezet (kolhoz), úttörő (pionír) stb. RÓNAI BÉLA ban esik az ájtatosság, mint a régiben. — A mi templomunk se lesz örökké új. — Várj, még nem mondtam el a javát. Másodszor: olyan bor terem itt, édes fiam, hogy a pápa őszentsége is egész nap eimisézgetne vele. ;— Ez igaz. Ez már valami. De nem minden. A legjobb bort is jobban kelleti a cégér, mint a bor magamagát. ’ Bonifác atya összecsapta a kezét. ;— No nézd csak, Ignác, hiszen te okos ember vagy! Csakhogy én is okos ember vagyak. Nemhiába az úr kegyelme világosítja meg az elmémet. Rájöttem, hogyan szoktassuk ide a környékbelieket, még a megye túlsó sarkából is. — Nos, tisztelendő atyám? A barát kiegyenesedett s ujja döfésével kisért minden kiejtett szót. — Bodokfházából búcsú járóhely lesz! Most meg Daru Ignácon volt a csodá’ kozás sora. — Búcsújáróhely? De hiszen ahhoz pápai engedély kell! És legelsősorban, a pápai engedély előtt! valami szent ereklye, vagy gyógyító hatású víz, vagy ... Bonifác atya vízért küldte a kocsist, aztán a kispap vállára tette .. a kezét. — Nugodj meg, fiam! A pápai engedély körül nem lesz semmi hiba. Püspök atyánk jóváhagyásával bejelentjük őszentségének, hogy az új bodokházi templomban különös gon dot kívánunk fordítani a szűzanya tiszteletére. Evégből Nagyboldogasz szony napján és Kisasszony napon bűnbocsánattal egybekötött zarándoklatot tartunk. A kegyes zarándokok adományainak egyhanmadát tér mészetesen eljuttatjuk Krisztus űrünk fö'di helytartójához, — Értem. És a püspök atya? — Püspök atyánkat, mint egyházmegyénk fejét, megilleti a másik harmadrész. — Értem. — No látod, fiam. Gondold mégha csak öt-ötezer zarándok fordu meg nálunk a két Mária-napon. s ha fejenként csak egy-egy krajcárt áldoenak lelkűk kitisztogatására — I ez egyetlen esztendőben kerek ezer forintra rúg. Ignác hüledezett. —( Ezer aranyforint? Temérdek pénz. Ha jól tudom, a fehérvári építőmester számítása szerint kétszáz aranyforinton pompás új templomot .ehet építeni. — Jól tudod. — Dehát akkor egyetlen év alatt... — Állj meg Ignác! Elfelejted, hogy az ezer forintnak csak a harmadik harmada a mienk. No persze, az se megvetendő: háromszázharminchárom aranyforint. Másfél templom évente. A kispap megtörölte izzadó hom- lokát. — Most már értem, hogyan lesz paradicsom BodokházábóL — Dehogyis érted. Hiszen még csak a zarándokok adományait számoltuk. Hát a szentképek, szentelt gyertyáik ára? Hát a zarándokok lelki üdvéért mondott külön misék? Hát a rend szőlőjében termett bor haszna? — Csakhogy mi nem mérhetünk bort, tisztelendő atyám. — Nem is mi mérjük, te golyhó. De a kocsma, ahol mérik, a miénk 'esz, s az itcés a mi emberünk. Oda, a szilfák alá építtetjük a vendégfogadót, jó nagy söntéssel, barátságos rz-obácskákika 1. Hadd derüljön s pihenjen a hosszú zarándokú.ban meg- fáradott búcsús-serag! Daru Ignác átszellemült arccal motyogta: — Csodálatos terv! Nem adok többet két-három esztendőnél: micsoda jólét és fény övezi kegyes rendünket! Ám egyszerre csak leesett az álla. — De a szent víz! Avval mi lesz? Bonifác mosolygott. — Víz mindenütt akad, édes fiam. — Csakhogy nekünk nem mindenféle víz pászol ám. Olyan kell, amelyik gyógyító hatású. A barát lusta mozdulattal vakar- gatta kövér, borostás átlát. — Hm. Gyógyító víz? Neked tudnod kell, Ignác fiam. hogy nem a /íz gyógyít, hanem az imádság. — De,., „—------------— Semmi de! Aki nem hisz az imádság erejében, az rogyásig ihatja a legfinomabb vizet, seminő nyavalyától meg nem szabadul. Aki ellenben hisz az esetleg a közönséges víztől is meggyógyulhat. A mindenható szándékai kifürkészhetetlenek! Különben is, a tanulatlan népnek mit sem kell tudnia arról, hogy miféle víz folydogál a boldokházi búcsújáróhely kút jóban. — Már hogyne kellene tudnia. Hát akik a kutat megcsinálják? Bonifác atya diadalmasan a mellére ütött. — A kutat én csinálom! — Tisztelendő atyáim? Saját kezével? — Úgy van. Meg a tieddel. — De én semmit sem értek a kutasáéhoz. — Értek én. Ne félj, kitanultam a mesterséget: nem ez lesz az első szent kút Magyarországon, amit én ások. Igaz, fárasztó munka a kűt- esinálás. Dehát szabad-e fáradságot, törődést ismernünk, amikor a ránkbízott hívek lelki üdvösségéről van szó? Daru Ignác szívéből úgy elszállt a 'egutolsó kis aggodalom is, mint a ■széllel tovaröppenő falevél, Bonifác atya pedig róparancsolt a kocsisra hogy fogjon be, s dongó léptekkel megindult a bárkaformájú, széles, porral lepett batár felé. — Gyere, Ignác fiam! Köszöntsük kedves híveinket s vegyük kezünkbe Bodok.háza sorsát! — Ámen! * A z élelmes kapucinus barát utol** só betűig valóra váltotta a Kálvária-dombi tervezgetést, vagyis, tisztesség ne essék szólván, nyélbeütötte a nagy üzletet. Bodokházán megépült az új templom, az emeletes plébánia, a vendégfogadó, az istálló, magtár, jószágudvar, a vízimalom; a kőből rakott pince meg.elt borral, a szent kút vízzel, a falu zarándokokkal, a plébánia pénzzel Hajh, de mennyi pénzzel! (Folytatása következik) VASÁR INI A IP II SPORTMŰSOR Labdarúgás: Pécsi 'V'jirös Lobogó-Pécsi Bányász, \'erseny-utca 13.30, Pécsi Dózisa— Pé-csi lokomotív. Verseny.utca 13.30, Székesfehérvári Honvéd—Komlói Bányász, Székes- fehérvár 15 óra. NB II-es mérkőzések. Szigetvári Vörös Lobogó—Vcménd, Szigetvár 15, Pécsbányatclepi Bányász—Komlói Építők, Pécsbánya 15.30, Hidasi Bányász—Vasas, Hidas 10, Mohácsi Petőfi—Haladás, Mohács 15, Mecsekszabolcsi Bányász—Szigetvári Kinizsi, Mecsekszabolcs 15.30 óra. Kézilabda: Pécsújhegyi Bányász—Pécsi Fáklya^ férfi 10, Pécsújhegyi Bányász— Szászvári Bányász női 10.50, Pécsújhegy. Pécsi Traktor—Pécsi Vörös Meteor női 10, Egvetemi tornacsarnok. Kosárlabda: Pécsi Dózsa—Egvetemi Haladás II. megyei férfi 13, Pécsi Dózsa—Egvetemi Haladás II. megyei női 14, Ped. Főiskola—Szigetvári Lokomotiv megyei férfi 15, * A „DUNÁNTÚLI NAPLÓ“ és a Menyei Testneoelési Sportbizottság képes sporthíradót állított ki az Állami Áruház egyik kirakatába. A képeshíradó he inként közöl fényképfelvételeket a vasárnap sporteseményeiről. Jelenleg a Pécsi Lokomotiv—Csillag- hegyi Vörös Lobogó. Pécsi Dózsa—Pápai Vörös Lobogó, Pécsi Vörös Lobogó— Várpalotai Bányász labdarúgómérkőzésekröl, a Szigetvári Vörös Lobogó—Pécsújhegyi Bányász női kézilabdamérkőzésről készült felvételek láthatók a híradóban, ezen kívül három képet közöl a híradó a vívósportról. * A MAGYAR sportolók vasárnap több nemzetközi veresnyen __ vesznek részt. Az osztrák fővárosban, Becsben Magyarország —•Ausztria válogatott labdarúgói találkoznak, míg a B) csapat Budapesten a Népstadionban mérkőznek. Ezenkívül még négy mérkőzésen találkoznak vasárnap az osztrák és a magyar csapatok. Londonban folytatódnak az asztalitenisz világbajnokság küzdelmei, ahol a magyar női csapot küzd a döntőben. Hazai sportesemények közül kiemelkedik a nemzetközi kardvívóverseny, valamint az országos mezei futóbajnokság, melyen több pécsi atléta is résztvesz. Egyetemi tornacsarnok, Bajai Lokomotív— Baiai Építők területi női lj, Bájai Vörös Lobogó—Bajai Vörös Meteor területi férfi 12.10 Baja. Kaposvári Kinizsi—Egyetemi Haladás területi női 9.30, ’Kaposvári —Egyetemi Haladás területi férfi H).4Őr. Kaposvár. Röplabda*. Egyetemi Haladás—Sásd' lué|r\’ei férfi 9.30, Egyetemi Haladás—Marok mpgyei női 11, Egyetemi tornacsarnok, Ped. Főiskola —Vörös Meteor megyei női 9. Ped. Főiskola megyebajnoki mérkőzések. Atlétika: A városi mezei bajnokság^.Repü- lőtér 10. ökölvívás. Haladó* minősítő versenye. Középdöntő, Egyetemi tornacsarnok 10, döntő: Lokomotiv tornacsarnok 17.30., Motor: Országos turaversenv. rajt Tüzér- ntca 0 óra, céJ 43-as tér, befutá* körülbelül 12 óra. * A PÉCSI LOKOMOTÍV spörtbátitVkáre vasárnap délelőtt 10 órakor a lokomotív tornacsarnokában tártja alakuló■ gyűlését, kérik n tagság minél nagyobb számban vájó megjelenését. * ORSZÁGOS motor turaversenyt rendeznek. A verseny távja 170 kilométer. Útvonal: Pécs, Szekszárd. Siófok. Balatonboglár, Kaposvár Komló. Pécs, Szigetvár, .. Sellye, Siklós. Mohács, Bátaszék, Szckszárd. Pees. Az indítás ma 0 órakor történt a Tüzér-utcai sportpályáról. A versenyzők a táv első részének lefutása után körülbelül fél 7 táj ban érkeznek be először a 48-as térre, majd 30 perc pihenő után indulnak a táv második részenek lefutására. A befutás a 48-aa térre történik 12 óra tájban. * A PÉCSI DÓZSA sportkör hivatalos helyiségét Kilián GyÖrgy-utca 3. szám alá (a rendőrkapitányság épület földszint) helyette, telefon: 17-43. * A KETTŐS labdarúgómérkózé* után * Lokomotiv tornacsarnokában a Haladás minősítő ökölvívó versenyének döntőjén nagy küzdelmeket láthatnak a szurkolók.. A pécsi ökölvívókon kívül keszthelyi és komló! versenyzők is elindulnak. Új vitaminos édességek készülnek Sörgyártásunk egyik melléktermékét, a «örélesztőt eddig csak takarmányozásra használták. Ebből a melléktermék:ből évente tíz vagon gyűlt össze sörgyárainkban. Az éle! iniszeripar.i kutatók kísérletei alapján ezt a B, C és D vitamint tartalmazó melléktermékeket a jövőben felhasználják az édesiparban is A Budapesti Keksz- és Ostyagyárban és a Budapesti Csokoládégyárban rövidesen megkezdik a magos vitamintartalmú sürélesztővel ízesített cukorkák, kekszek, és nápolyi-szeleteik gyártását, s az új vitaminos édességek még ebben az évizen forgalomba kerülnek. HÍREK vasárnap, Április 11 ÜGYELETES GYÓGYSZERTÁRÁK 1. sz. gyógyszertár, Széchenyi tér 2 Tel: 17-85. 8. sz. gyógyszertár, Kossuth Lajos u. 81. Tel: 23-94. 12. sz. gyógyszertár, Doktor Sándor utca 47. Telefon: 13-53. — NÉVNAP: Leó. — IDŐ JÁRÁSJELENTÉS: — Várható időjárás vasárnap estig: feühőátvonulások, legfeljebb egy-két helyen, kisebb futóeső. Időnként élénk északkeletHkeleti szél. Erős éjszakai lehűlés, több helyen fagy. A nappali hőmérséklet kissé emelkedik, Várható hőmérsékleti értékek vasárnap reggel mínusz 2—iplusz 1, délben 9—12 fok között — A fűtés alapjául szolgáló várható középhőmérséklet április 11-éa, vasárnap négy fok felett lesz. — Felhívjuk mindazokat, akinek birtokában dr Doktor Sándorról származó eni ck, tárgy, kép, levél, vagy vele kapcsolatos dokumentum van, jelentsék be a „Doktor Kultúrotthon“ Molotov-utca 18. sz. alatti irodájában. A városi kultúrotthon nagyszabású dr Doktor Sándor kiállítás megrendezésére készül. Kérjük a tulajdonosokat, hogy a birtokukban lévő dokumentumokat a kiállítás idejére bocsássák rendelkezésre. A kiállításon minden tárgy mellett feltüntetjük a tulajdonos nevét s a kiállítás bezárásakor tulajdonát mindenkinek hiánytalanul visszaszolgáltatjuk. — Pécs Városi Tanács vb. pénzügyi osztály adóbevételi csoportja értesíti a földbirtokrendezés során juttatottakat (föld, ház, házhely), hogy a megváltási árelőleg kivetési lajstromul 1954. április 15—30-ig közszemlére teszi ki, tanácsháza I. era. 46. sz. helyiségben. A Pécs—Gyárváros és Pécs— Szabolcshoz tartozók az ottani kirendeltség adóügyi részlegénél kapnak felvilágosítást fizetési kötelezettségükről. Felhívjuk a hátralékosokat, hogy fizetési kötelezettségüknek tegyenek «Jeget. Azok az adózók, akik havi részletüket a hónap 15-ig befizetik, mentesülnek a kamatfizetéstől, »öt az év végén kamattérítésben is részesülnek. — A baranyamegyei tanács vb. Ok látási Osztálya az időszaki napközi otthonok részére vezetőiket keres. Jelenflkezhet minden 18. életévét be töltött, gyermekszeretó nő. Jelentkezés lehet írásiban és személyesen részletes önéletrajzzal az Oktatási Osztályon Pécs, Bajcsy Zs.-u. 1. I. em., 18-a« «zabában hétfőn és szombaton. A napköziotthonhan a fizetés havi 600 Ft. A napköziotthonok kizárólag a megye területen nyílnak 2 és 5 hónapos időtartamra. Jelentkezni lehet április 26-ig. — A Pécsi Nemzeti Színház azonnali belépésre két kisegítő varrónőt felvesz. — Pécs Város Tanácsa vb. mező- gazdasági osztálya felhívja a lótulajdonosak figyelmét, akik lovaikat 1954. III. hó 28-án tavaszi lóvizsgálatra a vásártéri cédulaházhoz nem vezették elő, hogy IV. hó 15-én, esti törtökön reggel 8 órakor a vásártéri cédulaháznál feltétlenül jelenjenek meg pót'vúsgálatna. Hangverseny-nap fár VERDI-EST A Liszt teremben rendezett operahanjrvetl seny-sorozat harmadik estjét hétfőn, 12-é* * 6 és fél 9 órakor tartják meg. Az est műsorán Verdi művei szerepelnek, áriák, kettősök, együttesek és kórusok. Közreműködnek: Koltai Vali, Laczkó Mária, özöréhyt Olga. Oszvald Gvula és Virágos Miklós. Á szimfonikus zenekart Rózsnyai Zoltán *e- zényli. A közreműködő Liszt Feren«. kóruM (Szakiskolai kórus) pedig Antal Gyötgy. Alább közöljük a hangverseny toljes műsorát. 1. Szállj gondolat nrauyszárnyon. Kőt** a Nabucco c. operából. 2. Végzet hatalma. Pace ária. 3. Traviaia, III. felvonás előjáték. 4. Rigoletto, kettős. Gilda ária. két férfikórus. Az asszonv ingatag, Quartett. ; 5. Aida bevonulási induló (kórus); NilUs- parti jelenet. 6. Álarcosbál, Renée ária. 7. Trubadúr, Stretta, Leonora úrié, kettőzi Cigánykórus. Mindkét előadás jegyeit elővételben a Horizont árusítja. ^ \ Pécsi Rádió mai mdeora A Pécsi Rádió a 223.8 métere* hullámhosszon sugározza műsorát; VASÁRNAP. 18.40: Délszláv műsor. 19.00: Marvamyelvű adás. Élenjáró dolgozóink köszöntése. Számoiiikéri az ország. — Rádiójáték. Rendezte Monori Ferenc. Közre működnek a pécsi hon véd,kórház kultúrcsoportjának tagjai. . Helyszíni közvetítés a Pécsi Vörös Lobogó—Pécsi Bányász és a Pécsi Dózsa—Pécsi Lokomotív bajnoki mérkőzéseiről. 20.00: Műsorzárás. HÉTFŐ. Kettesben a mikrofonná!. A pécsi porcelán történet«. Hírek. Szülők és az iAola Sportoló traktorosok. Jnlalomműsor a magyarteleki té.f- melőszövetkezel tagjainak. 20.00: Műsorzárás. HOL MŰVELŐDJÜNK HOL SZÓRAKOZZUNK? Vasárnap: SZÍNHÁZ: Szentivánéji álom. Bérletszünet. Délfctán 5 és este 7 órakor MOZI Kossuth; Csoda Milánóban (délelőtt 10 órakor). Eltáncolt aranyak (fél 5. fél 7, fél 9 órakor). Park; Sportbecsület (délelőtt tO órakor).. Grant kapitány gyermekei (fél % fél 7, fél 9 órakor). Petőfi: Fehér homály (délelőtt 10 órákat). Kellemetlenkedők (fél 5, fél 7, fél 9 órakor). Jószerencsét. (Pécse zabok»); öt bárét (fél 4, fél 8, fél 8 órakor). Hétfő: SZÍNHÁZ; Nincs előadás: MOZI: Kossuth: Magyar sport nagy (fél 5. fél 7, fél 9 órakor). w Park: Grant kapitány gyermekei (fél Ük fél 7. fél 9 órakor). Petőfi? Kellemetlenkedők (fél 5, fél 7, fél 9 órakor). Jószerencsét. (PécseznBolcs); Májusban tőr. tent (fél é, fél 8 órakor).