Dunántúli Napló, 1954. február (11. évfolyam, 27-50. szám)
1954-02-13 / 37. szám
ÍN A P L O 1954 FEBRUÁR IS 2 A berlini értekezletről I4ILFÖLDI HÍREK Berlin (MTI): Megalapozatlan „nem“ — így lehetne jellemezni a nyugati külügyminiszterek elutasító válaszát, amelyet a szovjet küldöttségnek az európai biztonság megőrzésé: szolgáló konstruktív javaslatára adtak. A nyugati burzsoá sajtó állás- foglalásaiból kitűnik, hogy a nézetek korántsem egységesek. Míg egyes lapok fenntartás nélkül helyeslik a szovjet javaslat elvetését, mások úgy vélekednek, hogy e terv komoly kiindulási alap lehet további tárgyalások számára. íme egy részlet Paul Ravoux berlini AFP-tudósftó cikkéből, amely fényesen bizonyítja az előbbieket: „A nyugati kormányok képviselői — írja a francia újságíró — csütörtökön reggel érdeklődéssel latolgatták hogy a nyugati miniszterek a szerdai ülésen nem sie.ték-e el kissé Molotovnak adott visszautasító válaszukat. Ezekben a körökben úgy vélik, hogy ajánlatos volna megvizsgálni, mi a Szovjetunió szándéka. A terv bizonyos pozitív elemeket is tartalmaz, amelyeket nem szabad azonnal elej'.eni." Ennél is ékesszólóbban mutatja talán a szovjet javaslat konstruktív voltát az a tény, hogy még a revan sisztákból álló nyugatnémet küldő t- ség sem merte teljes határozottsággal elutasítani azt. Bonni körökben — és a bonni körök Berlinbe küldött képviselői között is, — hangoztatják ugyan, hogy a szovjrtf javaslatot eredeti formájában különböző okok miatt nem lehet elfogad ni, de a nyugatnémet .ömegek nyomása miatt tudják olyan forrón enni a kasát, ahogyan szeretnék. — Hadd idézzük ismét az előbb említett AFP-tudósító szavait: ,,Molotov szovjet külügyminiszter Európa kollektív biztonságának megszervezéséről szóló javaslatai bizonytalanságéi ke'teótek nyugatnémet körökben. Még hivatalos funkcionáriusok véleménye is megosztani látszik ebben a kérdésben. Az értekezlet nyugatnémet megfigye- őküldöttségének első véleménye szerdán este végleges és visszautasító volt. A küldöt-ség kijelentette hogy Molotov terve nem lehet megfontolás tárgya ... Ezt a véleményt húsz percen belül módosították. A megfigyelők most már azii hangoztatták, hogy a terv szövege bonyolult és gondos tanulmányozást igényel, mielőtt véleményt mondhatnának róla." S hogy a szovjet javaslat által a német nép körében támasztott, elégedettség hullámai mennyire összecsaptak a bonni klikk felett, azt mi sem bizonyítja jobban, minit Blankenborn, egyik nemhivatalos beszélgetése. BLankenhorn — aki tudvalévőén a nyugatnémet megfigyelő küldöttség vezetője, — beismerte a nyugatnemetorszagi pártok képviselői előtt, hogy a Molotov által előterjesztett javaslat „rendkívül nehéz helyzetbe hozta a nyugati hatalmak külügyminisztereit." Blanken horn szerint Dulles, Eden cs Bidault szilárdan meg volt győződve arról, hogy Molotov nem terjeszt elő konstruktív javaslatot a -'abad választások kérdésében, hanem csupán Eden tervének kategorikus e ki .ásítására szorítkozik. Blan- <enhorn szavaiból, kitűnik, hogy a nyugati külügyminiszterek az Eden- .•rvot varázsvesszőnek“ tekintették \s mért .szilárdan hittek sikerében" nég csak nem is készültek fel a terv ornoly megvitatására. Az Eden-terv ett volna „utolsó szavuk“. Ha pe- lig az értekezlet zsákutcába került /olna, a nyugati hatalmak ea:el ürü- :yet szereztek volna ahhoz, hogy a ízovjetunióna hárítsák a felelősséget az értekezlet kudarcáért. Blankenborn a beszélgetés során megegyezte. hogy a nyugati hatalmak terve „saját magukra ütött vissza." így lett „bumeráng“ a sokat rek- ámozot; Eden tervből. NEWYORK (TASZSZ): Amint az „El Siglo“ cimű lap közli, Valpari- soban a közelmúltban tömeggyűlést tartottak, amelynek többezer résztvevője síkraszállt az Egyesült Államokkal kötött katonai szerződés hatályon kívül helyezése mellett. Baltasar Castro, a chilei képvise- löház elnöke és Pablo Neruda költő beszédet mondott a gyűlésen. — Mindketten követelték, hogy a chilei kormány állítsa helyre a diplomáciai kapcsolatot a Szovjetunióval, i Kínai Népköztársasággal és a keleteurópai népi demokratikus országokkal. A szónokok rámutattak: ez az intézkedés elősegítené az ország súlyos gazdasági nehézségeinek megszüntetését. « KANDY (TASZSZ): Az ENSZ ázsiai és távolkeleti gazdasági bizottságának tizedik ülésszakán az ázsiai és távolkeleti országok gazdasági helyzetével foglalkozó vita során India képviselője nagy megelégedéssel nyilatkozott a Szovjetunió kormányának javaslatairól. Az indonéz képviselő bírálta a gyarmattartó hatalmak politikáját, amelynek következtében Indonézia gazdasági élete még most is nehézségekkel küzd. ¥ PARIS (MTI): Az AFP jelentése szerint a szakadár gaulleisták (Uras) parlamenti csoportja közleményt idott ki, amelyben ismét állást foglal az „európai védelmi közöség“ ellen, amely — mint a közlemény mondja — „fenyegeti a Francia Unió integritását és veszélyezteti a világ békéjét." * RÓMA (MTI): Mind nagyobb arányokat ölt az olasz ipari munkásság harca a bérek felemeléséért.. Liguria gyáraiban szerdán körülbelül százezer munkás lépett sztrájkba. Szerdán egész Olaszország területén huszonnégy órás sztrájkot tartottak az üvegipari dolgozók és a dohánygyári munkásnők. A Magyar Szovjet Barátság Hónapja eseményeiből A Magyar-Szovjet Barátság Hónapja során február 18-tól március 18-ig az MSZT több, mint ötszáz előadási szervez. A helyi MSZT- szervezetek és a tanácsok mezőgazdasági osztályainak segítségével országszerte mintegy százötven előadáson számolnak be a mezőgazdasági szakemberek a Szovjetunióban járt parasztküldöttségek tagjai az élenjáró szovjet mezőgazdaság eredményeiről. A bará.ság hónapja idején, a Komszomol XII. kongresszusa alkalmából a Szovjetunióban tanult ösztöndíjasok, a szocializmus országában járt magyar fiatalok, ifjú sportolók és művészek számos DISZ- szervezetben tartanak előadást a kommunizmust építő szovjet ifjúságról. Az MSZT vidéki szervezetei a helyi értelmiségiek bevonásával nagyszámú előadást rendeznek a szovjet tudomány és művészet eredményeiről. Húsz előadást tartanak a vidéki pedagógusok számára a Szovjetunióban megvalósuló politechnikai oktatásról. Számos fővárosi és ‘ vidéki zeneiskolában rendeznek zenecjélutánokát, ahol a klasszikus orosz és szovjet zenealkotásait mutatják be. A magyar szakemberek számára vita-esteket tartanak a szovjet zene- pedagógiáról. A szovjet technikai napokat rendez a Magyar-Szovjet Barátság Hónapja során a Műszaki és Természet- .udományi Egyesületek Szövetsége, a Szakszervezetek Országos Tanácsa és a Magyar-Szovjet Társaság. Vidéken mintegy száz technikai napot rendeznek. A rendezvényeket ; valamennyi iparág legfontosabb üzemeiben tartják. VISSZAEMLÉKEZÉS Ma, február 13-án 9. éve, hogy felszabadult Budapest. Kedve$ Vlagyimir Ivanov ics! Kilenc éve annak, hogy Budapesten, az Arany János utcában találkoztam önnel. Csikorgó, hideg, téli nap volt, vastagra fagyott hó az úttesten, leszakadt villanydrótok, kitört ablakok, szeméthegyek a házak előtt, néhány lótetem, amiről a közeli házak lakói lemarcangolták hozzá nem értő kezekkel az ehető részeket. — Gépfegyver ro- pf gás, aknák becsapódása, a halál és pusztulás szele mindenfelé. Sívár, kietlenek az utcák Elhagyott lakások, vérnyomok a hóban. — Hitler Pesten és Budán rekedt SS legényeivel és a nyilas terror bandákkal folyik a harc. KORAN ESTELEDETT és ön néhányadmagával abban a házban töltötte az estét és éjszakát, amely ben én éppen akkor húztam meg magam. A háború vihara még csapkodott felettünk. Az els.ő emelet egyik lakásának széljárta szobájában ültem pislákoló mécses mellett, mikor ön néhányadmagával belépett a légnyomástól sarkaiból kifordult ajtón. Mondott né hány szót oroszul, amit akkor még nem értettem és megismételte ugyan ezt németül, majd miután hallgattam, — angolul is. Egyszerű szavak voltak, ön jó estét kívánt -nekem. Géppisztolya csöve még meleg volt a pár órává7 azelőtti csatározástól, és ön nekem, — ellenséges országban, ellenséges városban, csaták közepette, csendes, emberi hangon jó estét kívánt... Meg keLl mondanom, hogy nem féltem öntől — nem volt miért félnem. Kissé zavartan válaszoltam önnek. ön megkérdezte tőlem nicsenek-e fasiszták a házban? Csak annyit válaszoltam, — a szobában biztosan nincsenek, de hogy a házban hányán esküdtek Hitlerre és Szá asira, nem tudom. KATONÁIVAL EG éÜTT asztalhoz ültek, kenyeret, konzervet, kolbászt, és vodkát vettek elő. Asztalhoz invitált engem is, vacsorázni akartak, tartsak velük. Vlagyimir Ivanov.cs csendes szóval, mintna már nagyon régen ismertük volna egymást, mondotta: — Tudja, én jól ismerem a maguk történelmét. Történelemszakos vagyon, önöknek mindent meg kell elölről tanulni. Csúnya és embertelen 'mir az Önök eddigi világa. A Burbonokról mondták, begy sohasem tanultán, pedig azt hiszem ez inkább Önökre illene. Nem jól tanulták Önök a történelmet. Egy emberöltő aiatt kétszer bizonyítottak ezt be. — Mi érte.me volt az Önök 1914-es háborújának? De az meg talán érthető, de mi él - 'elme volt az önök 1911 • es háborújának? M’ért támadtak önök meg bennünket, pusztították el Hitler hordáival együtt a virágzó szovjet falvakat és városokat? Miért gyilkolták az önök katonái különböző mondvacsinált büntető expedíciókkal fal- vaink gyermekeit, asz- szonyait? És miért üldözték önök saját állampol gáraikat és deportáltak százezres tömegeket a biztos halálba? SZÉGYELTEM MAGAM, nagyon szégyeltem. Magyarázzam, hogy engem is üldöztek? Hiszen ebben magam is hibás vagyok, mert magam sem tudtam, hogy hol van nekem, a dolgozó kisembernek a helyem. Magam is megtanultam és rosszul tanultam meg a saját történelmünket. — És most mi lesz önökkel, mi lesz önnel, hova megy, merre visz az útja? — Nem nagyon tudom — mondtam. — Ezt az országot az elkövetkező évtizedekben fel nem támasztja senki. Budapest talán még 20 év múlva, is romváros marad. — Nem hiszem — mondotta Vlagyimir Ivano- vics — nem hiszem. — Mi segíteni fogunk Önöknek. Csönd lett. Vlagyimir Ivanovics elgondolkozott, meg volt neki a maga sebe. Gyermekét, feleségét, anyját, nvndenkijét elpusztították a fasiszták. — Hallgattunk sokáig, csendesen percegett a mécs. Késő éjjelre járt. Egyszerre csak felém fordult. „ — Tudja mit kell Önnek, önöknek tenni? — Tudja mivel tartoznak emberi mivoltuknak? Ha akt a szabadságot, amit most a mi katonáink vérén kaptak, felhasználják, jól felhasználják. Ha Önök most hozzáfognak, sopánkodós és csodavárás helyett, saj<u két kezükkel a romok eltakarításához, az új élet megteremtéséhez, ha hozzáfognak a gaz kigyomlálásához és kivágják magukból azt, ami rothadt, az ingyenélőket, a kizsák mányolókat, a pusztulás vámszedőit és elkezdenek építeni, újat a romok helyén, akkor elhisszük önöknek, hogy megbánták a múltat. LASSAN RÁNKVIR- RADT a reggel Sokkal többet kaptam, annál, hogy egyszerre fel tudtam volna fogni. Eltelt 9 év, és azóta eltakarítottuk a romokat. Építettünk és építünk újakat. Közel hozzuk a falut a városhoz. Létrehoztuk a gyárak, nagyüzemek, tudományos inté zetek. iskolák, új városok egész sorát és ezeken belül nevetjük az új embert. Vlagyimir Ivanovics: megtanultuk újra a történelmünket! Megismertük újra saját irodalmunkat. Megbecsültük és megbecsüljük a szabadságot. — Megbecsüljük azzal, hogy építünk, dolgozunk, tanulunk, fejlődünk, védjük a békét a magunk frontján, és szembeszállunk minden háborús kísérlettel! Nem felejtettük és nem felejtjük, amit öntől Önöktől szovjet emberektől tanultunk. Sober Tibor MOST OLVASTUK TAMÁSI ÁRON: „Bölcső és Bagoly“ T ül az írói pálya delén, túl az életmű garmadán szinte kötelező az önéletírás. A legtöbb olvasó azzal a kíváncsisággal veszi kézbe ezeket a múltba tekintő vallomásokat., hogy a költött hősök ytán végre az író is megnyilatkozik bennük; amit eddig eltitkolt, most bevallhat- ja. Csakhogy az ilyen kíváncsiság * többnyire csalódással végződik. A? önéletrajzi regények olvasóját kevés meglepetés szokta érni. Elóbb- utóbb észre kell vennie, hogy ismerős tájon jár, jólismert emberek között; legfeljebb a részletek elrendeződése más és egy-egy epizód hat újszerűnek. Az írók ugyanis jóformán minden sorukkal a saját életrajzukat építik. Ők beszélnek, csak mások szájába adják a szót. Ök jelennek meg. csak százféle köntöst cserélnek. Élményeiket úgy tágítják vagy szűkítik, ahogy a műfaj megkívánja. Éppen ezért, a műfaj kötelező korlátái miatt, saját világukban sem mozoghatnak szabadon; rétid* szerint kevesebbet közölnek az olvasóval, mint amennyi a mondani valójukból jutna. Növekvő tartozásukat életrajzi regények formájában rpják le később. Regény? Kissé könnyelműnek érzem ezt a meghatározást,. —■ Kevés önéletírást nevezhetünk regénynek. Tamási Áron könyvét sem- Visszaemlékezések, vallomások, lírai tájrajzok, novella-töredékek váltakat nak benne, egy gazdag írói múlt „hagyatékai." Alig képzelhető el önéletrajz, amelyben a lényeg ne a gyermekkort tájra, a tájékozódás első éveire esnek. A „Bölcső és Bagoly"-ban fsaira a vidékre kerülünk, Erdély délkeleti peremére, amelyet Mikes Kelemen után Tamási Áron fedezett fel. az irodalom számára. A könyv képletes címe az először lábára álló gyermek tétova tipegéssel, majd egyre bizío- sabb léptekkel megtett útját jelzi, a bölcsőtől az iskoláig. Á bevezető rés- meglehetősen lassúdad tájrajzai és szociográfiai fejtegetései után az írás ott melegedik át, ahol a világra eszmélés első élményeit kapiűk; a ba- ráfkozást Antikéval, a kis lelenc-rok ónnal, a madarászás izgalmát Páll bácsi csürjében vagy a nyikói fürdés borzongását. Közben évek úsznáA el, amelyekből csak néhány kép akid meg az emlékezet hálójában. Ahogy azonban tisztul az értelem, úgy válik összefüggőbbé a cselekmény is. Az első cséplés igen aprólékosan ábrázolt élménye a választó- vonal talán. A hatesztendős főhős itt lesz hasznavehető „emberré", és a könyv regényszerúsége is itt fokozódik. A „Bölcső és Bagoly" hősei ezek az érzéstitkoló• nyugodt; még * szemük rebbenését is megfontoló emberek. min ha a régi Tamási- regényekből térnének vissza. De most, hogy újra találkozunk velük, élet. szerübbnek érezzük őket, mint valaha: nem. a >,székely mitológia'* megdicsőülésre váró alakjai többé, hanem közeli rokonságban vannak a hagyományos paraszt-ábrázolással. És ez valóban meglepetés a Bölcső és- W- gohf‘-ban. Persze, senki se keressen túlzót an kemény arcélű, élesen profilírozott hősöket ebben a regényben, Társadalmi törekvés dolgában különböznek ugyan egymástól, mégis szinte külön csoportot alkotnak az ktd ssivébep. Akár építik, akár keresztezik a főhős útja*, amely ..későbbel1 a magyar és a. tágabb emberi világba ve i~t", a csalódásaiban is kedves gyermekkor szereplői ők, megítélésükben tehát részrehajlóbb törvények érvényesek. Ebben a tekintetben Tamási szemlélete döntően különbözik példáid Móricz Zsigmonditól, aki ezt a nősz óigiából táplálkozó, „tompé’ tott típusábrázolást'1 sohasem alkalmazta. Móricz a. társadalmi, ellentétek megítélésében ’az .,Életem regényt? legszírhezszólóbb lapjain is könyörtelen tudott lenni. Müvét ’emiatt, nemcsak koncepció> hanem életigazság tekintetében is sokkal erősebbnek érezzük. A nosztalgia és a Uraiság tejtestvérek. Tamási lírája kétségkívül rokonságban van korábbi mitoszterem ő hajlamával, belőle nőtt ki, dk1 már elszakadt tőle. .Regényköltészete, — mért itt valóban költészetről beszélhetünk, — amely eddig a realitás és a csodáséig összefonódása volt, met1 szabadult a misztikus elemek öl, és Uraisága mást az élet reálisabb ábrázolását szövi át.. Elbeszélő hangjának mély költőisége azonban nem zár je ki a humort, a székely szültszavuság sajátosan szemérmes humorát, A .Hóleső és Bagoly" első kötete Tamási Áron három köntrvre tervezett önéletírásának. A mű ajánlásában a szerző megígéri, hogy'a további kötetekben jobban át fogja törni a székelyek zárt világát. A valóság reális ábrázolására törekvő Tamási képességei arról vallanak ' hogy cl aZ „áttörés* eredményes lesz. ’ GALSAl PONGRÁC Állatállományunk minőségét javítja a Mesterséges Termékenyítő Állomás A mesterséges termékenyítés egyik előfeltétele készítése. Özvegy Szenyéri Istvánná laboráns igen végzi munkáját. anyag pontos cl nagy szakértelembe Ü ■alorvosa nrltroorlop». ^ ^ f“^ «JJ™ »ejtek.