Dunántúli Napló, 1954. január (11. évfolyam, 1-26. szám)

1954-01-28 / 23. szám

1954 JANUAR 28 N A P C 6 9 lajszlón „ügyelnek“: el ne kulákosodjon a kulák Már hónapok óta vitatkoznak Vajszlón egy villanymotoros daráló miatt és senki sem tudja eldönteni, ki legyen a gazdája. Ugyanis az a helyzet, hogy a s/pbanforgó daráló valamikor Győri László 28 holdas kuláké volt, aki a felszabadulás után néhány év elteltével igyeke tett.- túladni nemcsak a földön, ha­nem a gazdasági eszközökön is. A/ állatok, a gazdasági szerszámok Knipl Adómhoz kerültek, aki min' harmados dolgozott azelőtt nála. A darálót és a szelektort a helyi föld művesszövetkezet vette át. a trak tort a gépállomás. Igaz mindezeke úgy adta át Győri, hogy majdcsak „fordul egyet a világ“ — akkor aztán visszavesz mindent kamatostól. Ez a fordulat szerinte az új kor­hiány program mai bekövetkezett. — Gondolván, hogy a daráló visszászer zéséhez nem szükséges más csak egy kis csavaros észjárás és újból degeszre tömheti kamráját a vám­ból. Nb meg a mázsa: az is többet mutatott két és fél kilóval minden méretésnél. Nem szakad meg a mun­kától — mégis lefölözheti a hasznot. Ezért választotta először a darálót. Az utóbbi hetekben már úgy állt a dolog, hogy visszakerül Győrihez. A visszaszerzéshez nem kellett más. csak egy néhány sor kérelem a ta­nácshoz és ment minden, mint a ka­rikacsapás. Forenczi László elvtárs. a községi tanács titkára, a követke­zőket mondotta: ..Fin jogilag néz­tem a dolgot. A jogok biztosítják, hogy Győri visszakapja a darálót. Arra majd mi vigyázunk, hogy el te kulákosodjon!“ A jogok részben rendben is volnának, de Ferenczi elv társ megfeledkezett a kötelezett­ségekről. Méghozzá nem is akármi­lyen kötelezettségről! Győri U ezer forint, adóval, 68 kiló baromfival 45 kiló tojással, 2.315 liter tejjel és 151 lói ló vágómarhával tartozik a dolgozók államának a múlt eszten­dőről. Ismeretes a mesebeli farkas, amely báránybőrt terítve magára akart besettenkedni a karántba. így volt ez Vajszlón is. Győri eltűnt a községből, mint kulák, az. új Prog­ramm megjelenése után visszake- rfftt.- mint ..becsületes'1 dolgozó pa­raszt. aki azért ragaszkodik csak t darálóhoz, mert igen-igen rászorult! Érdekes azonban, megjegyezni, hogy a 28 hold földből nem kíván vissza egy négyszögölet sem, miért töresse kezét. kapanyéllel, — mondván — ;imikor urasabban is megélhet. A falunak egy része Is azon a vélemé­nyen van, hogy Győrinek adják vissza a darálót, hiszen felesége megégette a kezét, meg aztán Győr1 már a mi emberünk most, a komlói békeünnepen ő vitte a béketáblát. Itathatja mindenki: ezekután tehát ..becsületet szerzett, megérdemli.“ Győri kérelmét a helyi földműves szövetkezet is támogatta. Buzásl elv társ. a szövetkezet ügyvezetője nem szívesen foglalkozik a darálással mert az „nem sokat jövedelmez“, alig hoz a szövetkezetnek. Havonta 500—-550 mázsát darálnak rajta.. Hat ás fél százalék vámot számítva ez csak 35 és fél mázsa jövedelmet je­lent, ami testvérek között is majd­nem hétezer forintra rúg és nem csekély összeg. De helyes-e, az. hogy a földművesszövetkezet első­sorban is a saját érdekeit nézi, nem. :i dolgozókét? Nem helyes. A falusi földmúvesszövetkezetek azért van­nak, hogy mindenkor kielégítsék a lolgozók szükségleteit. Ferenczi elvtárs és mindazok, aki­cet megtévesztett Győri kulák, a nézes-mázos szavaival, gondoljanak •rra, hogy nem is olyan régen még aj tűk élősködött. az ő verítékükön gazdagodott a kulák. A darálóval, í szelektorral úgy csalt, ahogy kedve tartotta, csak egy kis mázsaigazítás, meg egy kis raff inéri a kellett hozzá. Allan- lóan kél. cselédet tartott. Sovány György, aki hat évig húzta nála a jármot, a következőket mondotta: _ — Hat évig szolgáltam Győrinél. Kulák az a javából. Az évi fizeté­sem 12 mázsa búza. 12 mázsa tűzi­fa. egy pár bakancs és 1600 forint volt, — ez is csak a felszabadulás után. A munkának nem volt se vége, se hossza. Hajnali három órá­tól este 10—11-ig dolgoztatott. „Jó" ■mber volt Győri — jegyzi meg So­vány elvtárs — mert amikor a frontra mentem, azt mondta, hogy •menj csak Gyuri nyugodtan és har colj, majd én gondolok a családod­ra'1. ö itthon maradt. Vegyék észre Vajszlón, — farkas iár a kertek alatt! A kulák, kulák marad, amíg csak él! Győri ma' a íarálót követeli, holnap a szelektort meg a traktort, holnapután a föl­Az. 1954. évi népgazdasági terv a száz tehénre jutó borjúszaporulat- nak 13, a tehenenként! átlagos tej­hozamnak pedig tíz százalékos növe­lését írja elő. Ennek a célkitűzésnek helyi meg­valósításához sok segítséget nyújta­nak a Baranyában működő járási állattenyésztő állomások és a mun­kájukat irányító megyei igazgató­ság- Hetek óta folyik a törzsköny­vezés, hogy a megfelelő egyedek kiválogatásával minőségi szarvas­marhaállományt alakítsanak ki. Kü­A mezőgazdaság fejlesztéséről ho­zott határozat megvalósulása során a földművelésügyi minisztérium 1200 darab országosméret ű (125x150 cm) melegágyi keretet biztosított Bara­nya megye zöldségtermelői -részére. A melegágyi kereteket központilag gyártják le, a termelőszövetkezetek, az I. és II. típusú termeiőcsoportok hosszúlejáratú hitel útján, áz egyé­ni termelők készpénzfizetés elkmé­det és utána a hsaimat — a cselé­dekkel együtt. A kulákra nem kell vigyázni, hogy el ne kulákosodjon. Ferenczi elvtárs is megtanulhatná, ahogy a boltiból borotva, úgy kutyá­ból soha sem lesz szalonna. Viheti a béketáblát, akár azzal js alhat — ma megsajnáltat ja magát, de hol­nap már ellensége a jónak. — Emlékezetül idézzük Rákosi elv társ július ll-én tartott beszéde­iéi a következőket: „ ... Abból a tényből, hogy java­soltuk a kulák lista megszüntetését, a falu kizsákmányoló elemei arra a Következtetésre jutottak, hogy most eljött az ő idejük. Gondoskodnunk kell róla, hogy ebből a tévhitükből gyorsan kijózanodjanak..." Gondoskodjanak erről Vajszlón is. Ahelyett, hogy lovat adnak a kulák alá, támogatják mesterkedéseit, szorítsák rá az állam iránti kötelezettségek teljesítésére Maguk a becsületes dolgozó parasz­tok, a párttagok harcoljanak a ku­lák mesterkedései ellen. Ne higyje azt egy megtévesztett becsületes dolgozó paraszt sem, hogyha a ku­lák felesége megpörköli a kezét, férje meg táblát visz a békegyűlé­sen. — akkor az már letett kizsák­mányoló szándékairól. Olyan az, minit a kaméleon — változtathatja színét, de azért csak ugyanaz, csu- szó-mászó marad. A tanács egyes dolgozói pedig tartsák szemelőtt, hogy a jogról csak akkor lehet be­szélni, ha a kötelezettségeket is — legyen az becsületes dolgozó paraszt vagy kulák — mindenkor teljesíti. KuriUa Vince A baranyai állaftcnyésztíí állomások az 1964. évi népgazdasági terv megvalósításiért Eierkélszáz me'epyi keret termelőszövetkezeti és egyéni kertészetek száméra Ionosén sokan kérték az állattenyész test szakemberek segítségét a pécsi járásban, ahol a termelőszövetkeze­teken kívül már négyszáz egyéni gazda tehenét törzskönyvezték. Több községekben, így például Becefán már be is fejeződött az összeírás. Az állattenyésztés fejlesztését elő­segítő szakemberek végig járják a falvakat. Felikutatják mindenütt a legjobb állattenyésztő gazdát és se­gítségével, az 6 példájára élesztik fel a vidéknek legjobban megfelelő állattenyésztési hagyományokat. ben juthatnak hozzá, darabonként 130 forintért. Eddig már több ter­melőszövetkezet jelentette be igény lését, így a villányi Uj Alkotmány 180, a zádori Hajnal száz darabot rendelt. A zöldségtermelő tsz-ek és egyé­ni gazdák a járási tanácsok mező­gazdasági osztályain keresztül je­lenthetik be igénylésüket január 28-ig. szazad nyomán mar nélkülözhetet- 'en értékeivé váLtak a gazdasági s ennek alapján a társadalmi életnek. í gén érdekes és Dunántúlnak ’ egyetlen albániai kapcsolatát jelenti a „görögök“ (grecusok) ide- váridorlása. mely elsősorban a me­gye kereskedelmét, segítette fejlődni. A név mögött azonban albániai szlá­vok rejlenek, akik magukkal hoz­ták — az azóta török alatt eltűnt - értékes népi sajátságaikat. Vol­tak közöttük görögök is, amint pél­dául a XVIII. századi neves bara­nyai Doronics család bizonyítja. tDoron görögül ajándék s a család­név ennek elszlávosodott alakját vi­selte.) A “kérdés igen jelentős keres­kedelem-történeti szempontból is, és nem véletlen, hogy a Tudományos Akadémia ily irányban jelenleg erős kutatást folytat A délszlávok közül azokat, akik kifejezetten szerbek voltak, rasciá- nusnak jelölik a feljegyzések. A borváiokkal összehasonlítva számuk jóval kisebb és csak a Mohácstól délre fekvő Duna vonala mentén telepedtek meg, a bácskai zártabb •■«serb telepek szomszédságában. — Egyéb elszigetelt letelepedéseket éles megkülönböztetéssel falujuk neve is mutatta (Ráctőttős, Rácváros). Egész Magyarországon a sokácok legnagyobb nemzetiségi tömböt Ba­ranyában alkotnak s így róluk kü- 'ün meg kell emlékeznünk. A soká­nak tánca, viselete, embertani jel­legzetessége, valamint nyelvüknek a délszláv jekastina csoporthoz tarto­zása arra mutat, hogy őshazájuk a d aknáé iái tájékon volt. Betelepülé­sük a XVII. század végére esik, arra az időre szintén, amikor a vég­legesített török határ miatt a Bal­tán felől megindult Magyarország­ra a menekülés. Többnyire az álla­mi német betelepítés kijelölt terűié tei köré költöztek s a német nemze­tiségek kultúrhatása bizonyos mér­tékben érvényesült. Legjellegzete­sebb népi szokásaik azonban meg­maradtak. A délszláv beáramlási folyamat­* * l>an igen érdekes eredmény az a fordított irányú átvétel, amely- lyel a betelepülők bizonyos magyar kultúrhatásokat visszafelé, ősi he­lyükre közvetítettek. Ez is bizonyít­ja a XVIII. század előtti népköl'.ö- zések idejét. Például a boszniai hor­vát telepeken ezidőben kezdik hasz­nálni a magyar kályhás szobát. Ga- vazzi, horvát etnográfus felsorolja azokat a magyar kultúrhatásokat, melyek a délszlávok XVII. század­végi magyarországi betelepülése nyomán mutatkoztak lent Horvátor­szágban. — Baranyai, főként pé­csi szűrszabók az itteni délszlávok közvetítésével költöztek á Dráva— Száva közére. Az ormányságiak a középkor óta makkaltattak á Drá­ván túl s a XVIII. században e gyakorlat megerősödött, mely sze­mélyi kapcsolatokon keresztül fo­kozta a horvát beköltözést Bara­nyába. A betelepülés társadalmi jel­lemzői a legtestvéniesebbek voltak a két nép között, mely egyformán töröktől megkínzott és megritkított, volt, s amely betelepülésre kizáró­lag a lét balkáni bizonytalansága ösztönzött. Egyetlen dokumentum sincs, mely nem népcsoport!, de még csak'.személyi ellentetekre em­lékeztetné. Hiszen a két nép soi-s- közösségének ekkor már Zrínyi és Frangepán szerepében emelkedtek ki ragyogó hagyományai. És az 1849 március 4-i császári rendelkezés szerint mindkét nép elvesztette al­kotmányát és osztrák provinciává süllyedt. A délszlávok betelepedésének ter­mészetes ütemét erősen befolyásolta, sőt Pécs felé teljesen megszüntette az a néhány intézkedés, mely a XVII. század végén a görögkeletiek pécsi költözködése ellen irányult. Az 1692. évi nagy pestisjárvány okát abban keresték, hogy Pécs város falai között szerbek (rasciánusok) is laktak. A járvány elleni védeke­zésül a városi tanács évenként meg­újított fogadalommal! kitiltotta a szer beket. Közvetlenül a város nyugati határában lévő Rácváros ekkor ala­kult ki. . Ennek az intézkedésnek eredménye lett az, hogy az Albánia felől Pécsre irányuló, kereskedő „grécusök" is'teljesen lemaradtak és a nagyobb községiek felé húzódtak. De eredményezte az 1704. évi szerb betörést. Is, amikor a megtorlás el­sősorban azok élűén irányult, akik a fogadalom alapján végrehajtott kitelepítés értelmi szerzői, voltak. A kétszázötven év előtt ídetele­** pülö délszlávok zavartalan együttélésben a magyarokkal segí­tenek megteremteni a török utáni u.i mezőgazdasági kultúrát. Ennek lehetősége a két nép azonos termé­szetében is rejlett.: szeretik a sza­badságot, a családot s a békés ter­melést. Az 1848—49. évi szabadság- harc megmutatta, hogy a baranyai délszlávok Kossuth feléjük fordulá- sát a szabadságe6zmék. iránti lelke­sedéssel és eszmei hűséggel fogad­ták. Délszláv nemzetiségünk ne- gyedévezredes jelenléte példa un . hugy az együttélésben miként 'fii a népek oly tulajdonságait, törek­véseit virágoztatni, mely a népeke összehozza vagy amely a népekben közös tulajdon. Vörös Márton Magyarázzuk meg minden párttagnak a titkos választás jelentőségét ! Pártunk Ke ponti Ve zetőségének a pártve­zetőségek újjáválasztá- sáról szóló határozatán vörös fonálként hú­zódik végig a párton- belüli demokrácia, a párttagság jogainak tisztcletbentartása és elmélyítése. A határo­zat kimondja: „A tag­gyűlés titkosan vá­lasztja az alapszerve- zet vezetőségét, a sza­vazati joggal és ta­nácskozási joggal bíró küldötteket a pártér­tekezletre. „Ez új pár­tunk életében, énért az alapszervezetek a fel- szabadulás óta elsötz- ben választják vezetői két titkosan. Az, hogy a Központi Vezetőség a nyílt sza­vazás helyett a titkos választást helyesli, a fejlődés egyik mutató­ja. A párt az elmúlt esztendőkben erősö­dött, fejlődött. Kiűzte soraiból az Imperialis­ta-bérenc árulókat, ki­zárta a karrierista és osztályidegen eleme­ket. Egységesebb lett pártunk tehát szerke­zetileg és ideológiailag Ma olyan elvtársak tartoznak hozzá, akik­nek legszentebb ügyük a párt erősítése, akik kíméletlenül lépnek fel azok ellen, akik a párt ellen cseleksze­nek. A nyolc esztendő so­rán mérhetetlenül so­kat fejlődött a párt­tagság is. Megnőtt po­litikai öntudata, elmé­leti képzettsége. — A > uarxista-leninista ideo lógia ismerete meged­zette őket mindenféle ellenséges befolyás el­len, képesek harcolni cHenük. És érettebb is lett a párttagság. Pártunk tagjainak nagyrésze a felszaba­dulást követően és az­után léptek be. Néni ismerték a pórteleiéi- Azóta bosszú eszten­dők teltek cl. A párt soraiban megismertek a pártéletet, megtanul tak harcolni és mint emberek, nagyot emel­kedtek. A kommunistáknak mindinkább vérévé válik az éberség — kétféle értelemben is. Éberek abban az ér­telemben. hogy távol tartják pártszervezete­inktől és a pártveze­tőségektől az osztály- idegen. vagy ingadozó elemeket és eltávolít­ják őket abban az esetben, ha már sike­rült bel'urakodniok. —* És éberek úgyis, hogy felkutatják és keresik azokat a párttagokat, akik a legrátermetteb­bek a pártszervezetek vezetésére, akik ki­tűntek a ..munkában. A Központi Vezetőség határozata egyúttal a fokozottabb felelősség jele is. A titkos vá­lasztásnál a párttag teljesen önmaga vé- leméuyéne.k ad kifeje­zést. Senki nem látja, kire. vagy kikre adja szavazatát, kilét töröl ki a jelöltek névsorá­ból. De a párt bízik abban, hogy a kom­munisták érzik nagy felelősségüket és azok­ra adják szavazatokat, akik a legjobbak, a leg becsületesebbek. — A titkos szavazás tehál * párt bizalma minden tagja iránti Pártbizottságaink. — pártszervezeteink ma­gyarázzák meg minden párttagnak a titkos választás jelentőségét és értelmét. Áz ezzel kapcsolatban végzett politikai munka még inkább megérteti ve­lük. hogy a választás joga kötelességet is ró rájuk. „IsmiTtetjük a KV és a minisztertanács határozat át“ 'J1 ermalő&zövetkezeti csoportunk a kommunisták kezdemény ezé- * sére alakult meg. Azóta év ről-évre bebizonyítja fölényét az egyéni gazdálkodással szemben. Az elmúlt esztendőben ennek ellenére többen kiléptek a csoportból, különösen a délszláv anyanyelvű dolaozó parasztok. Ez azért történhetett meg. mert a tsz vezetősége nem törődött velük, nem foglalkozott problémáikkal. Ez a helytelen álláspont meg most is jelentkezik, amikor már a tsz-en kivitt állnak. Nem úgy tekin­tik őket, mint a jövő szövetkezett parasztságát. A pártszervezet fi­gyelmeztette a tsz elnökét és a vezetőséget. Ennek köszönhető, hogy ma már többet törődnek velük. A pártszervezet segítségével a kilépők kaptak vetőmagot és őszi vetésükéi el tudták végezni. Bármennyire is igyekezünk megoldani a kilépettek ügyét, nem jár sikerrel, mert felsőbb szervünknél is nemtörődömséget tapaszta­lunk. — A tanács több ízben kért szakembereket a. földek kimérésére — hasztalanul. A vetést megoldottuk, úgy, hogy kaptak bizonyos mennyiségű földet. De a mélyszántást már nem• tudták elvégezni. A tsz-ben most azon dolgozunk.hogy a pari és a minisztertanács határozatát végrehajtsuk, nagyobb jövedelmet érjünk el. Itt hibát kö­vetett el a pártszervezet, mert tétlenül nézte, hogy a vezetőség nem ismerteti meg mindenkivel ezt a határozatot. A pártszervezet most már kisgyűléseken, egyéni beszélgetéseken ismerteti a határozatot. — Arra neveli a tagságot, hogy ne féljenek alkalmazni az új módszere­ket. Eddig sokan tartózkodtak ettől. Ez megmutatkozott a trágya helyes kezelésének hiányában is. A műtrágyát ugyan felhasználjuk, de az is­tállótrágya kezelése rossz, keveset törődik ezzel maga a vezetőség is. Mi megmagyaráztuk, hogy a párthatározat nagy fontosságot tulajdonit en­nek és a ml földjeinknek is szükséges, hisz eléggé, leromlottak. TILLMANN RÓBERT Monyoród. ,u | - - • -- - — ■ -------------­Mé hészeti tanfolyam a termelőszövetkezeti és egyéni méhészek számira Február 7-től öt egymást követő vasárnapon ingyenes méhészeti ok­tatás indul Pécsett délelőtt 9-től 13 óráig Mátyás király ut 17 sz. alatt a Méhész Szövetség rendezésében Ugyanitt január 31-én délelőtt szám­adási és vezelőségválasztó méhész- gy ű test ta rtanak. Katolikus papok békeértekezlete A Petőfi filmszínház­ban halvány fény de­reng. A háttérben egyszerre íelgyútaak a reflektorok és a vörös függönyön élesen ki­rajzolódik fehérbetűs felirat:' „Pax vobis“— béke Veletek. Az emel­vényen kék térítővel letakart asztal áll. A nézőtér padjaiban fe- ketereverendás kato­likus papok ülnek. El­jöttek, hogy békeszere­tő híveikkel egy üt t harcoljanak a vilác legnagyobb kincséért — a békéért. Az emelvényen ősz­hajú férfi, Beresztó- czy Miklós érseki hely- nők, a Katolikus Pa­pok Országos Békebi- zottságának elnöke monoja a beszámolót — Olyan időszakiban tartjuk ezt az értekez­letet, — hangzik a be­számoló, — amikor Berlinben hatalmas, világtörténelmi es?- uény zajlik. Nem !u- '■> »télit többé kitérni , ■p.k százmillióinak iveteiéi-e elől, mert az igazsás a szazmil- tek igazsága ott dü- börgött a kh’ügymi­nászterek, az államok vezetőinek ajtaján. A békéről, az emberiség békéjéről van szó. — Nekünk katolikus papoknak is — foly - latja tovább BeresZtó- czy Miklós, — híveink élén kell, hogy har­coljunk a béke szent ijgyéért Akkor le szünk igazán jó papok, ha megértjük népünk vágyait, ha a néppel együtthaladva küz­dünk a békéért! A nézőtéren egymás után. lendülnek magas ba a kezek. Egv középtermetű. — őszeshajú ember, Vas­kút!-József a Pécsi. Püspöki Iroda Igazga­tója emelkedik első­nek szólásra. — Vannak még kö­zöttünk olyanok — mondja. — akik rvem ismerik íf békemozga- !öm szent feladatait és Igyekeznek o-uy-'k mun ka!kodása elé akadá­ly ozat górd ítéli Ne­künk békemozgalmat támogató katolikus pa­poknak az a felada­tunk, hogy ezeket a tévelygőket helyes ól­ra. a békéért folyta­tott harc útjára térít­sük. Az igazság az — folytatta hozzászólását, — hagy mi hiszünk az őrök békében, de vaj­mi keveset törődtünk a földi békévé!. Felcsattan a taps. Ez a taps és a hozzászó­lások egész somra‘a azt bizonyítja, hogy a baranyamegyad ka­tolikus papok itt me£- taúáfiák a helyé« utat, amely a béke és bol­dogság felé vezet. Lassan elcsendesül a nézőtér. Kialszanak a reflektorok eg Baranya békeszerető papjai ha­zaindulnak. Haza a falvaikba és vánó6ökba, hogy híveikkel együt­tesen kiáltsák Petőfi lángoló szavait: „Bé­két, békét a világnak“, hogy a világ békesze­rető embereivel együtt harcoljanak azért, hogy ne legyenek Ki­ró anyák, rokkantak, lerombolt városok és falvak. Hogy a világ minden táján békés, boldog életet éljenek az emberek.

Next

/
Thumbnails
Contents