Dunántúli Napló, 1953. december (10. évfolyam, 281-306. szám)
1953-12-17 / 295. szám
2 NAP E ő ) 1933 DECEMBER V A Szovjetunió részére Finnországban épült jégtörő Yízrcboc-iátiísi ünnepsége A Szovjetunió külkereskedelmi miniszterének beszéde Helsinki (TASZSZ) December 15én Helsinkiben a „Waertsilae" konszern Hietalahti nevű hajógyárban •ünnepélyesen vízrebocsátották <% Szovjetunió számára épült jégtörőt, . Az ünnepségen megjelentek Tuo- mioja, Finnország miniszterelnöke. Á. H. Gartz, Finnország moszkvai követe, a finn külügyminisztérium felelős munkatársai, a konszern vehetői. Megjelent az ünnepségen I. G. Kabanov, a Szovjetunió külkeres ' kedelmi minisztere, V. M. Ptasnyi- kov, a Szovjetunió tengeri és folyami flottaügyi miniszterének helyettese, a Szovjetunió külkereskedelmi minisztériumának több felelős munkatársa. V. Z. Lebegyev, a Szovjetunió finnországi követe, A. I. Szo- szumov, a Szovjetunió finnország' kereskedelmi képviselőié, jelen voltak a szovjet követség és kereskedelmi képviselet felelős munkatársai és sokan mások. A jégtörő vízrebocsátása után Wahlíorss, a konszern vezérigazgatója mondott rövid üdvözlő- beszédet. Rámutatott, hogy a Szovjetunió által rendelt három nagy jégtörő egyikének vízrebocsátása nevezetes esemény Finnország és a Szovietunió kereskedelmében. Ezután I. G. Kabanov, a Szovjetunió külkereskedelmi minisztere beszélt. aki bevezetőben ecsetelte, hogy a Moszkvában nemrég aláírt 1954. évi kölcsönös áruszállítási egyezmény keretében milyein árucikkeket szállít a két ország egymásnak. A további tikban ríimittaitaM, ama, hogy a szop} t finn kereskedelem to- vábbi fejlesztésének lehetőségeimég távolról sem merítették ki. A Szovjetunió jelentős «zárná különböző tojót. — jégtörőkét. tantál y'hajólkint». ^Zárazrafoom'áinyw.árWtó és hálM.S7Jha, jókat. rakodó, dereglyék rt, uszályokat, úeaódairuíkiat — rendelhet, továbbá nö_ vetheti a feldcőgozó ipari kéez'.iVimé- nyetk vásárlását. Lehetőség van más finn fő erpnrtrikti -k vásárlásának vő vetésére is. Az országa lilik közti kereeikedjctl'eni további fejViswfcété 'kiéteifeldviil «Vi- téigíitn a Finnország és a fb. óv jetim! ó közti jószomszédi kaiposoVutoik továb bi w/Járdírását —' mondott«, .T G. Kabamov. — E kaipoKotatiok a toirát. sági, együttműködés.! ós kölcsönös *e- gőlym-ujíáisi szerződé« állapján o/U- kulmak ki. Remé’jüik. hogy « szerző dérnek mindkért ország — a Saovje# utwó ás Fimnország «eyairám# — n«ev jelen*ötéget tuVjdonft. Felhasználom az alkalmat, hogy hangsúlyozzam, e szovj ''-firm, szerződésnek, min* a? országaink közti, jószomszédi kaveso- ]a.tok további fejlesztése alapjának ielentóséaét. Mindkét orezdsmralk érr dejce a béke és a nemzetik őri egyik* működé« szJIlá.rdítás«. Francia politikusok C Párig (MTI) Francia politikai körök ben mély felháborodást és élénk til- tokozás • kelteit Dulles amerikai kill, ffgyminiszter brutális beavatkozása a francia beliigyekbe, és az a nyers követelése, hogy gyorsan ratifikálják « bonni és párisi egyezményeket. Dalad ier, a. radikálszocialisták egyik, vezetője kijelentette: „Ea tői megérte’tem Dallasnak az Atlanti Tanács ülésén mondott beszédét és sajtóértekezletén elhangzott ki jelentéseit, az amerikai külügyminiszter a kővetkezőket követeli Francia országtól: 1. Azonnal egyezzék bele a németek újra fell egy vérzésébe; 2. folytassa tovább, legalább még cgu évig az Indokinában hét esztendeje folyó kilátástalan háborút. E kijelen tések mélyen sértik a franciák réem- seti érzéseit.“* Daniel Mayer szociális“a képviselő Így nyilatkozott: „Duttes kijelentései nek időponttá’azt; n benyomást kelti hogy e nyila ’kozata az előző este Fulles nyilatkozaláról Adenauer kancellárral folytatott meg heszélése során készüli.“ Bonnefow képviselő (Ellenállók Demokratikus Szocialista Uniója) ezeket mondotta: ..Dulles nyilatkozatának hangja egy általán nem volt diplomatikus, s an nál is inkább megütközést kelt. mivé’ nqy olyan nemzetközi kötelezettségvállalásról van szó, amellyel kapcsa ’atban még mindig várjuk a meg nem adott biztosítékokat". Duttes kijelentései, különben, nagy -avart kelttettek Nyugat-Németorszá-a újra! elf egy vérzésének franeia szekér tolói és különösen az MRP képviselői között. ^Amikor BidauH külümrmi aisz terhez 'kedden délelőtt kérdési ■ntéztek Duties kijelentéseivel kapcsn ’atban- a külügyminiszter toy nála- szolt: ^Nincs semmi, mondanivalóm“*. Dupraz képviselő (MRD küelen ‘ette, hogy Dulles szavai nagy csalódást okoztak számára. Cmstydam po'oármes^re fogadást adott szov'r» tengerészek tiszteletére Hága (TASZSZ) A „Pjarnu“ szovjet haió Amsterdamba érkezése alkalmából D. Ai'ly Amsterdam polgár mestere a városházán fogadást adót* a szovjet tengerészek tiszteletére. A polgármester beszédében kifejezte azt a reményét, hogy a jövőben a Szovjetunió és Hollandia közötti kereskedelmi kapcsolatok tovább fognak fejlődni. A Lenevel Népközt^rwisíg baráti ajándékot küld a német népnek Berlin (MTI) Jan Izydorezyik, a Lengyel Népköztársaság berlini nagy körmte látogatás* lett Lothar Bolz nál, a Német Demokratikus Köztársaság külügyminiszterénél és közölte vele, hogy a lep, yel kormány a kö zfli napokban német mesterek több mint száz festményé* küldi el a német népnek szánt baráti ajándékként a. Nemet Demokratikus Köztársaságba. Javítják a falu ruházati A vidék áruellátása terén sok hiba volt. Egyes cikkéket nem lehetett kapni és a vevők nem egyszer bosz- sytj&am a keresett cikk nélkül hagyták el a boltokat. A decemberi csúcsforgalomra azonban, már javult és ezután még jobban javul e téren a helyzet. Az illetékesek már intézkedtek a falusi áruellátás megjavítása érdekében, és ezek az intézkedések előnyösen éreztetik hatásukat. Ruházati cikkekből ebben a hónapban körülbelül 30 százalékka! több árut visznek vidékre, mint novemberben. Ezek között olyan árucikkeket is ..találunk nagy mennyi-, ségben, amelyek eddig hiányoztak a cikkekkel való ellátását falusi boltokból. így pl: több nő' kardigán, gyermek bundanadrág gyermek tréningruha kerül a vidék* üzletekbe. A cipőellátás terén is var 'avulás, különösen a gyermekcipők vonalán. A falusi dolgozók körétoT népszerű férfi és női gumicsizmából valamint gyermek kiscsizmákból mő.r 's nagyobb mennyiséget hoztak for- rriomba és rövidesen megyémként öt-hatezer pár árusítását kezdik meg flanel-méteráru, (a falvakban még *élén is keresett sötét karton-anyag) ágynemű, vászon és ing-anyag hamarosan vagy már most is kapható a vidéki boltokban. Franciaországban szé'es körben fo!yik a vietnami béke kiharcolására szervezett akcióhét Piris (MTI) A CGT felhívására hétfőn egész Franciaországban meg kezdődött a vietnami béke kiharcolásáért folytatott akcióhét. Az akcióhét egész Franciaországban mőnd nagyobb méreteket ölt. Li Szin-Man üdvözölte a nanminrtzsoni tárgyalások Dean részéről történt megszakítását (MTI) A „Reuter" egyik közleménye beszámol arról, hogy Li Szim Man a legnagyobb örömmel üdvözölte azt a tényt, hogy Dean, a pan- mindzsoni tárgyalásokon résztvevő, amerikai küldött megszakította a tárgyalásokat. Az osztrák paraszts Bécs (TASZSZ): Az osztrák költségvetés mezőgazdasági előirányzatainak parlamenti megvitatása során Elser, kommunista képviselő az ausztriai földreform végrehajtásának sürgős szükségességéről beszélt, majd felhívta a figyelmet arra, hogy a ág súlyos helyzete városi lakosság, de elsősorban a mun kások és alkalmazottak vásárlóképességének csökkenésével csökken a mezőgazdasági termékek fogyasztása is, ami komoly károkat okoz a kis- és középparasztságnak. Lakásépítkezés Csehszlovákiában Csehszlovákiában az új lakóházakat nemcsak az Ipari városok külvárosai' ban, hanem a központokban Is építik, amennyiben ahhoz megfelelő tue bad terület van. Lakásépítkezés a Sverma utcában Pardubiczeban, ahol már 70 lakást adtak át és a továbbiak építkezés alatt állnak. A Sven«*' utcai lakóháztömbökben ötféle lakás típust építenek. 1—Z szobás garszont. és 1—3 szobás lakást családok részére, melyek korszerű konyhákkal van nak berendezve. Minden házban van lift és mosoda. Ezek a házak Pár- dubicze legnagyobb ipari üzemeinek dolgozói részére épülnek. Nyugati sajtószemle Dulles nyilatkozatáról Rövid kü'politikoi hírek BERLIN Adenauer Wilhelm Grewe-t, a nyugatnémet külügyminisztérium főosztályvezetőjét bízta meg, hogy a berlini négyhatalmi értekezlettel kapcsolatban összekötő szolgálatot teljesítsen a bonni kormány és a nyugati külügyminiszterek között. NEWYORK A „Tribuna Popular" című guatern aj a i lap közli, hogy a guatemalai mezőgazdasági munkások szövetsége eddig tizenötezer aláírást gj'üjtött arra a felhívásra, amely az öt nagyhatalom értekezletének összehívását követeli a nemzetközi feszültség enyhítése érdekében. PARIS Egy alsóházi interpellációra adott írásbeli válaszában Selwyn Lloyd áltamininiszter közölte, hogy az angol kormány elhatározta, bizonyos mértékig csökkenti a Spanyolországba irányuló fegyver ki vitel! korlátozásokat. NEWYORK Dag Hammarskjöld, az ENSZ főtitkára — mint az AFP jelenti —, kedden Londonba utazó»*. A főtitkár megbeszélést tart Eden, angol külügyminiszterrel és valószínűleg Churchill miniszterelnökkel is. majd szombaton visszatér N^wyorkba. HELSINKI Decembtf* 15-én a finn kormány meghívására Helsinkibe érkezett I. G. Kabanov, a Szovjetunió külkereskedelmi minisztere hogy résztvegyen a Szovjetunió számára épülő jégtörő vízrebocsátásl ünnepségén. Vele együtt Helsinkibe érkezett V. M. vtasnyikov. a Szovjetunió tengeri és folyami flottaüpyi miniszterhelyettesé, valamint a Szovjetunió kiükeres kedelmi minisztériumának több felelős munkatársa. A „Vaertsilae" konszern vezetősége december 15-én regeelit adott I. G. Kabanovnak. a Szovietunió külkereskedelmi miniszterének tiszteletére. Bidault jelölteti magát ... London. A londoni rádió jelentése szerint Bidault francia kü’ügyminisz tér december 15-én este bejelentette, hogy jelölteti magát a december I7-i köztársasági elnökvá'asztáson. Egyetemi tanári kinevezések A Magyar Népköztársaság Minisztertanácsa Grofcsik Jánost, a veszprémi vegyipari egyetem szilikát- kémiai tanszékére, Mihályfi Ernő népművelési miniszterhelyettest, je- ’enilegi beosztásának megtartása mellett, az Eötvös Lóránd Tudományegyetem nyelv- és irodalomtudományi karának újságírói tanszékére, dr Adler Péter egyetemi docens, megbízott tanszékvezetőt, a debreceni orvostudományi egyetem fogászati klinika tanszékére egyetemi tanárrá kinevezte. PARIS Az Atlanti Tanács ülését Dulles hétfői beszéde árnyékolja be — jelenti az angol rádió különludósítój?. „Amerika — Dulles külügyminiszter személyében — gyakorlatilag megtorpedózta az európai hadseregről szóló szerződést" — hangoztatja párisi jelentésében a Reuter iroda »udósítója. A stuttgarti (Nyugat-Németország) rádió közlése szerint a francia koi- mány december 15-én délelőttre rendkívüli minisztertanácsot hívott össze. A rendkívüli minisztertanács oka Dulles amerikai külügyminiszter nyilatkozata az úgynevezett „európai védelmi közösség" kérdésében. A stuttgarti rádió rámutat arra. hogy az amerikai külügyminiszter nyilatkozata fe’ háborította a francia kormány tagjait. „DuMes az Egyesült Államok külügyminisztere ultimátumot terjesztett a mi. külügyminiszterünk elé — írja a La Croix című katolikus lap. — Ezt az ultimátumot hihetét- 'enül éles hang jellemzi." A „Libération" című demokratikus lap ezt írja: „elég ránézni a térképre, hogy megértsük, a jelenlegi stratégiai helyzetben Németországot nem tehet felíagyverezni, ha Franciaország nem egyezik bele. Az az „öngyilkosság", amelyről Dulles beszélt, az lenne, h^. hozzájárulnánk a felfegyverzéshez." e LONDON A brif. külügyminisztérium kedden délután leszögezte álláspontját a* .európai védelmi közösség"- kérdésében. Ez a hivatalos álláspont ári tükrözi, hogy az angol kormány t- amerikai biztatásra — fokozni akarta a Dulles nyilatkozatában kifejtett nyomást Franciaországra. . A „Daily Telegraph and Mominß Post" párisi tudósítója hosszú közleményben számol be Dulles nyilatkozatának franciaországi visszhang- járói és megállapítja, hogy ez a nyilatkozat „ellentétes eredményre ve^ zethet és olyan jelölt köztársaság» elnökké való választását biztosíthatja, aki „ellenzi az európai védelmi közösséget." ö. NEWYORK Mint az „Associated Press" hírügynökség párisi tudósítója jelenti: Francia körökben rámutatnak arra, hogy a kormány képviselőit szörnyen ^felháborították Dulles durva kijelentései. Ezek bizalmas beszélgetések során rámutattak, arra, ho£Tv Dulles kijelentései még inkább csökkenthetik az esélyeket, hogy a francia parlament ratifikálja az európai védelmi közösségről szóló.1 szerződést." í - • ; A Szovjetunió szőve»ségi köztársaságai A Kazalt Szovjet Szocialista Köztársaság ii. Az Almák Atyia Kertekben gazdag Ata-Alma, Ott piroslik az édes alma. ' Alma-Ata, a kertek városa, az Almák Atyja, Kazahsztán fővárosa a legfiatalabb a 16 szövetséges köztársaság fővárosai, között. Nem is olyan régen Alma-Ata (akkoriban Vernijnek nevezték) csak egy kis kozák erődítmény volt. Ma a kis Vernij helyén gyönyörű új; város, hatalmas ipari központ és fóntos vasúti csomópont van. Alma-Ata a Szovjetunió egyik ’egszebb városa. Különös szépsége, hogy benne a természet harmonikusan kapcsolódik össze az új építészettel. Kecses, hófehér lakóházai és monumentális középületei szinte elmerülnek az utcák, széles körutak és 'igétek dús zöldjében. Az egyik utóéban almafasort ültettek, a másikban fehér akác, a harmadikban orgona illatozik. Egyenes sugárutak szelik át a várost, bármelyiken megyünk végig, a hófedte hegyek csodálatos képe tárul elénk. A havasok lejtőit a sötétzöld tien-sani fenyvesek fedik. A város és a hegyek között az egész területet almafák borítják. Erről a híres édes piros almáról nevezték e. a várost Alma-Atának, az Almák Atyjának. Az Ala-Tau hegység havas csúcsairól lesikló hegyi patakok öntözik a város dús növényzetét és szolgáltatják az Almatyinka patak zuhata- gámél épített vízierőmű energiáját Alma-Ata jelentős ipari város (főként élelmiszer és könnyűipara van) és nagy kulturális' központ. A forradalom előtt Kazahsztánban jóformán senki sem tudott irni-olvasni; ma egyedül Alma-Atának. 50. iskö- 'á-ia,. 12 főiskolája tudományos akadémiája, operaháza, filmstúdiója “öbb színháza, könyvtára van. Három kazah és két orosz újság .jelenik meg Alma-Atában. A tizenegyedik (Kazahsztáni történet) Boldog életből gyermekek születnek Kik mindenkinél boldogabbak lesznek, S a dal mely velük együtt születik, A kolhoz szépségével megtelik. Már este zuhogni kezdett azf eső, azután hófúvásba ment át. Éjszakára hóvihar. tombolt az Akirtyubio- szki pusztán. Kihaltak az Algabasz kolhoz utcái Míg a hóvihar süvít, mélyen alszik' az egész falu, csak az egyik ha: ablakai világítanak, Abdrahman ALserov pásztor felesége betegágya mellett ül. Az asz- szony szülés előtt áll. Tegnap súlyosan megbetegedett, magas láza vám. A rövid, szaggatott lélegzet nehezem tör ki cserepes ajkai közül. Abdrahman tenyerébe hajtja a felét. Telefonáltak az orvosnak, de mi haszna? Dühöng a hóvihar, gépkocsi nem tud átvágni rajta, lovakkal pedig... Ki szánja rá magát ilyen időben az utazásra? A sztyeppén mégis összefagyott, behavazott lovak közelednek. A köhy nyű kocsim fiatal orvosnő lil. Életét veszélyeztette ezzel az úttal, de mégis eljött, hiszen egy másik életét kellett megmentenie. Nehéz volt az út a hóviharom át. 'le az orvosnő elérte Alserovék hátét. *' Néhány perc múlva már féhér efl*f •/ősi köpenyében tevékenykedett a naavbeteg asszony körül. *' Kulgas, Abdrahman felesége nem riőször kap orvosi segítséget,"hiszen már tíz gyermeke vám. Az orvosnő tudása, gondossága és szeretet* móri 's átsegíti súlyos állapotán. Abdrahman és Kulgas inásnap már boldogan gyönyörködtek tizenegyedik gyermekükben. Örörnínei ' várhatták hiszen a kolhözpásztor házában bőségben van minden. Ez már nem a régi élet! Abdrahman visszagondol első gye»" meke- születésére ... ’ Lelki szemei előtt feltűnnek a füs- '«>s nemezsátor kormos falai . A földön, a tűzhely mellett, szakadt macskaprémeken fekszik Kulgas. Arca eltorzult a fájdalomtól és a halálos rémülettől. „Meghalok" — kiáltja. <5 pedig csak némán áll és nehéz, erőtlen könnyekkel sír. Nincs honnan segítséget várniok. Köröskörül tíz és száz versztnyire a lakatlan sztyeppe. Csak a farkasok feleltek Kulgas szörnyű kiáltására ... ... Néhány héttel a hóviharos éjszaka után Pobjeda gépkocsi állt mcí? a falusi kórház előtt. Abdrahman szállt ki belőle, mögötte Kulgas, a legkisebb gyermekével. Elhozták, hogy megmutassák az orvosnőnek, aki élete kockáztatásával jött el azon az éjszakáin. — Úgy neveztük el — mondja Kulgas az orvosnőnek, „Doktor Kul." Ez azt jelenti: „Légy büszke rá, orvosi" '' •