Dunántúli Napló, 1953. november (10. évfolyam, 257-280. szám)
1953-11-17 / 269. szám
2 NAPLÓ 1953. NOVEMBER 11 A külpolitika hírei London (TASZSZ): November 14- én Londonban befejezte munkáját a Nemzetközi Szövetkezeti Szövetség Végrehajtó Bizottságának rendes ülésszaka. Az ülésszakon résztvettek a Szovjetunió, Anglia, Franciaország, az Egyesült A'lamok. Olaszország. Svédország Hollandia, Dárda. Belgium. Nyugat-Németország és Svájc képviselői. A végrehajtóbizottság megtárgyalta az új tagok felvételének kérdését a Nemzetközi Szövetkezeti Szövetség és az ENSZ kölcsönös kapcsolatainak problémáját, a Nemzetközi Szövetkezeti Szövetség kiadványainak kérdését és több szervezeti kérdést. * Páris (TASZSZ): Delhi jelentés szerint Nehru. India miniszterelnöke november 15-én sajtóértekezleten kijelentette, hogy az Egyesült Államok és Pakisztán előkészületben lévő katonai egyezményének híre Indiában komoly nyugtalanságot kelt Nehru hozzáfűzte, hogy ennek az egyezménynek messzemenő követkéz menyei lesznek egész Délke'et- Ázsiában és kihatnak India és PaA szov;et le* Moszkva (MTI). Az , Ogonyok" c. folyóirat M. Szóbóljevnek. a Szovjetunió villamoserőművéi és villamos- ipari minisztériuma osztályvezető főmérnökének nyilatkozatát közli: A televízió mindennapi életünk szerves tartozékává válik — mondotta többek között a főmérnök. — Az idén a szovjet ipar két és félszer, jövőre pedig legalább hatszor annyi televíziós vevőkészüléket gyárt, mint 1952-ben. A szovjet televíziós adóállomások adásainak pontossága felülmúlja az amerikai adókét. 1954—1955-be a Szovjetunió egész sor városában megkezdjük a televíziós adóállomások építését Ilymódon a szovjet dolgozók újabb százezrei él-1 vezhetik maid a televíziós adásokat. I Wilhelm P eck fogadta I. P Bárgvinl Berlin PMTI). Wilhelm Pieck, a Német Demokratikus Köztársaság elnöke szombaton fogadta I. P. Bár- gyint, a kiváló szovjet tudóst, a Szov jetunió Tudományos Akadémiájának elnökét, aki a Német Szovjet Barátság Hónapja alkalmából egy szovjet küldöttség élén a Német Demokratikus Köztársaságba látogatott Wilhelm Pieck szerencsekívánatait fejezte ki Bárgyin professzornak 70. születésnapja alkalmából. kisztán viszonyára is. Az indiai kormány — mondotta Nehru — igen nagy figyelemmel kíséri az események fejlődését. Nehru elítélte a gyarmattartó hatalmaknak különösen az afrikai területekkel kapcsolatos irányzatát és hangsúlyozta, hogy India sohasem nyugszik bele a faji megkülönböztetés politikájába. A Berlin (ADN): A Berliner Zeitung jelentése szerint Elenora Dulles, az amerikai külügyminiszter nővére Nyugat-Berlinben látogatást tett Scharnowski-nál. a Nyugatberlini Szakszervezeti Szövetség elnökénél. Elenora Dulles, aki mint másik fivére. Allan Dulles amerikai kémfőnök. résztvett a június 17-én lezajlott fasiszta puccs előkészítésében, most nyilvánvalóan azon fáradozik, hogy újabb kém- és szabotázs szervezetet építsen ki Nyugat-Ber- lipben. Scharnowski-nál tett látogatása mélységes felháborodást váltott ki a Nyugatberlini Szakszervezeti Szö.ctsúg tagjainak körében. ( • • / • >1 9* • eviz o ;ovo;e Arra is törekszünk, hogy például a moszkvai adásokat minél nagyobb távolságban vehessék. A televízió széleskörű alkalmazásra talál majd az iparban és az oktatásban is. Elősegítheti a különböző foglalkozású dolgozók tapasztalatcseréiét. Valamely ismert egyetemi tanár szemléltető eszközökkel kisért előadását sok városban és falun láthatják és hallhatják majd egyszerre. Nem lehetetlen, hogy a fiatal orvosok százai kísérhetik majd figyelemmel. hogyan végez e! a klinikán valamilyen ritka operációt egy-egy neves moszkvai sebész. A laboratóriumokban már szer- I késztettek olyan készüléket, amely I reines adásokra és vételre alkalmas. — Adenauer szombaton Essenbe utazott és a „Hüggel"-villában. Krup oék családi rezidenciájában hosszas megbeszélést folytatott Alfred Krupp háborús fóbűnössel és fivérével, Berthóld Kruppa!. A bonni kancellár ,.A nemzetközi helyset alakulásáról" tájékoztatta az ágyúkirályt —r jelenti az MTI. * — Gruenther tábornok, az atlanti haderők főparancsnoka hétfőn reggel kétnapos látogatásra Bonntoa érkezett, ahol a nyugati főbiztosokkal és az Adenauer-kormány képviselőivel a nyugatnémet zso'c'oscsapatok megszervezéséről kíván tanácskozni — jelenti az MTI. Tíz nap mn'va kezdődik az Első Békekölcsön ötödik sorsolása Szegeden Az első békekölcsön V.' sorsolását 1953. november 26., 27., 28. és 29- én tartják meg Szegeden, a Nemzeti Színházban. A nagy érdeklődéssel várt sorsoláson összesen 172.200 darab kötvényt húznak ki, mégpedig 95.200 darabot nyereménnyel, 77.000 darabot pedig névértékbeni törlesztéssel. A nyeremények és törlesztések összege 54.2 millió forint, amivel 898.2 millió forintra emelkedik a kölcsönjegyzőknek viszatérített ösz- szeg. A nyereményeik megoszlása a következő; 1 darab százezer forintos főnyeremény, 18 darab ötvenezer, 39 darab 25.000, 95 darab tízezer és kétszáznyolcvanhárom darab ötezer forintos nagynyeremény, 4700 darab ezer forintos. 14.200 darab ötszáz forintos és 75.864 darab háromszáz forintos nyeremény. A sorsolásokat Szegeden, a Nemzeti Színházban november 26-án, csütörtökön d. u. fél 4—7 óráig, november 27-én, pénteken délután fél 4-től 7 óráig, november 28-án, szombaton délután fél 4—7 óráig. november 29-én, vasárnap pedig délelőtt 9—12 óráig tartják meg. Kijelölték az Angliába átázó magyar labdarúgó válogatottakat A vasárnapi svéd-magyar mérkőzés után kijelölték a november 25-i angol-magyar labdarúgó találkozóra utazó magyar válogatottakat. Eszerint a következő 18 játékos utazik Londonba: Kapus: Grosics (Bp. Honvéd), Gelér (Bp. Vörös Lobogó), Hátvéd: Buzánszki (Dorogi Bányász), Lóránt (Bp. Honvéd), Lantos (Bp. Vörös Lobogó), Várhidi (Bp. Dózsa). ' Fedezet: Bozsik (Bp. Honvéd), Zakariás (Bp. Vörös Lobogó), Kovács I. (Bp. Vörös Lobogó). Csatár: Budai II. (Bp. Honvéd), Kocsis (Bp. Honvéd), Hidegkúti (Bp. Vörös Lobogó), Puskás (Bp. Honvéd), Czibor (Bp. Honvéd), Sándor (Bp. Vörös Lobogó), Csordás (Bp. Vasas). Palotás (Bp. Vörös Lobogó), Tóth (Bp. Dózsa). A Menni Vatonaibíróság ille elesne* mond a önaisgií a Mosz.dü-per tárgyasára London (MTI): Mint a Reuter jelenti, a teheráni rádió vasárnap este közölte, hogy a katonai bíróság illetékesnek nyilvánította magát a Mo- szadik-per tárgyalására. ..................... ■ BÉ KEEST Derűs, napfényes vas rn«p köszöntött a falura. Már korán reggel innen is, onnan is fürge kislányok szaporázzák lépteiket az iskola felé. A házakban is megelevenedik az élet. A halászok összeszedik a hálót és az összes kellékekei és a Dráva felé veszik sietős lépteiket Mindenki igyekszik, mindenki szorgoskodik. Valami meglepetés készül itt a faluban. A szomszéd házban az asszonyok a birka bőrét húzzák, a nagy lábas pedig ott várakozik a tűzhelyen. A más vasárnapokon csendes földművesszövetkezeti iroda most vidám, hangos gyermekzajtól visszhangzik. Várady Ilona, Zaláta általános iskolájának tanítója a terem közepén — nem kisebb izgalommal, mint tanítványai — irányítja, rendezgeti a táncot, éneket. Eredeti ormánységi népdalokat, és táncokat. — Nagyon szeretnénk, ha szépen sikerülne és tetszene mindenkinek. Mert eddig mindig nagyon tetszettek a műsoraink! — mondja Várady Hona a jólismert népdalgyüjtő és népdalszerző. — Ma délután a kultúrteremben békegyűlést rendezünk. Megválasztjuk sorainkból azokat), akiket a járási béketalálkozóra küldünk. Reggelig tartó táncmulatság tesz pontot az ünnepi estre. Vendégeink is lesznek! Más faluból, meg Pécsről Ruzsás Lajos elvtárs, aki az ünnepi beszámolót tartja. A hűlt úr'erem már ünnepi (isiben várja az estét. Színes papírszalagok, virágok díszítik a szobát. Ahogy múlik az idő — s az ilyenkor bizony igen gyorsan elszalad — egyre fokozódik a kis szereplők, a várakozók izgalma. Előkerülnek a jellegzetes ormánysági népviseletek. A hallgatag esti szürkületben mesz- szire elhallatszik a dobszó, az előadást hirdető hangja. Várady tanítónéni is ormánysági népviseletbe öltözik. Két kis diáklány segít a sok csipkés holmit elrendezni. — ügy, már készen is vagyok az öltözéssel. Siessünk, mert nemsokára kezdődik. No, csak még azokat a „fékötőket" add csak ide — rendelkezik. A kultúrterem zsúfolásig megtelt. A falu apraja-nagyja — aki csak tehette, — eljött. Lassan szétnyílik a függöny s megkezdődik az ünnepi békegyűlés. A tanácselnök elvtárs ü'‘ "Mi elsőnek Zaláta dolgozóit, a b értekezlet résztvevőit. Ezután három kislány lép a színpadra. kezükben hatalmas virágcsokor. Ez volt az a műsorszám. amelyre senki sem számítolt, amit nem jelöltek meg a műsorban. A vendégeket köszöntötték néhány kedves, meleg szóval: — A virágok minden egyes szála, az úttörők szeretetét sugározzák. — Tükrözze ez a mi lelkes készülődéZ4LÁT4M sünk és ez az est, hogy szeretjük és akarjuk a békét." Ezu .án Ruzsás Lajos elvtárs meg-, kezdte beszámolóját. — Ha néhány hónappal ezelőtt bekapcsoltuk a rádiót. vagy olvastuk az újságot, állandó harcokról, a koreai nép erőfeszítéséről, az imperialisták kegyetlenkedéseiről és mesterkedéseiről hallhattunk, olvashattunk. Azóta — nem mintha az ellenség nem fon- dorkodna tovább. — de elnémultak a fegyverek Koreában, látszatra politikát változtatott az eddig legna- . gyobb mértékben ellenséges magatartásé imperialista tábor. Talán átja helytelen politikájának következményeit? Nem! Csupán látja, hogy az egész világ dolgozóinak békeakarata és békeharca mögött erős támasz áll. Ezután eddigi eredményeinkről és fejlődésünkről beszél: — Számokkal le lehet mérni az eddig elért eredményeket. Mit ka- Dott ez a falu az utóbbi években? Telefont, új iskolát, új utat. És ezek az eredmények a béketábor erejét is jelentik. Zaláta dolgozói is minden munkájukkal, minden időben elvégzett munkával ezt a hatalmas tábort erősítik és elősegítik azt, hogy még többet és még több faluban kapjanak új utakat iskolákat Ruzsás elvtáns beszámolója «tán kezdetét rette a kultúrműsor. A határőrök énekkarával kezdődött * az úttörők énekével folytatódott. — Egymás után peregtek a mutatós, vidám jelenetek. Különösen nagy tetszést nyert Várady Ilona és Göndör Mária dalos strófája. A szövetkezeti oroblémát foglalták ügyes strófákba. Nem kevésbbé tapsolták meg a DISZ fiatalok énekkarát és az úttörők táncát, Ormánvsági dalaikkal megnyerték a nézők tetszését. Ekkor meg "A asziottáU és köszöntötték i küldötteket. A választás Kántor János. Kiss-Gál Lajos, Nagy B. Józsefnél és Nagy B. Són- dornét bízta meg azzal a feladattal, hogy tolmácsolják Zaláta népének békevágyát, harcos békeakara’tót. A gazdag műsor után következett az ízletes halpaprikás, majd következett a reggelig tartó tánc. így ért véget az ünneplőbe öltözött Zaláta béfoeestje. M B’cíba n'o'íaX a Saar-yidéí érdesével kapctá'a’os francia-német lárgyaláso'i London (iVJTI): A londoni rádió jelentése szerint nyugatnémet hivatalos körök megállapították, hogy a Saar-vidék jövőjéről folyó francianémet tárgyalások zsákutcába jutottak. — Nyugatnémet körök szerint Adenauer még az alapelvekben sem tudott megegyezni Francois-Poncet rayugatnémetországi főbiztossal. \/ AHOL A JÖVŐ ÉPÜL Magas a gesztenyést domb, több, mint 300 méterre van a tenger színe felett. Gyönyörű kilátás nyílik innen. Nyugatra a kökönyösi házak, a mozgó daruk, a vájáriskola, a leendő bányászgimnázium teteje. Délre a Pécs—komlói műút, tovább egy vágás az erdő sárgásbarna foltjai között, magasfeszültségű távvezetéknek, a gesztenyési- akna részére. A vágástól keletre a gesztenyés! lakótelep, a régi és ú] házak, féligkész családi házak, -4/ épülő 200 személyes legényottii.in, fölöttük pedig a Zengő ködbeborui’ csúcsa. Ilyen helyen fekszik a-gesztenyééi. _*kna két gúlaalakú fatornya, itt épül Közép"-Európa legmélyebb aknája 1.250 méter mélyre, több. mint kétszeresére, mint Magyarország jelenlegi legmélyebb aknája. Itt ?z első szint nem 100 méteren, hanem 4”i méteren fog kezdődni, itt az aknái egy nem egyszerűen levegővel, hanem hűtött .levegővel fogják táplam,. Itt nem annyi szenet fognak termelni, mint más aknákon eddig, hanem többet, mint amennyit Komió aknái adnak ma együttvéve. Az első ötéves terv gyermeke a gesztenyési akna. de csak a második ötéves tervben lesz termelővé. 1956 júniusára lesz kész az aknamélyítés, t959-ben már teljes erővel termel és kokszosítható szenével hozzásegít bennünket ahhoz, hogy az egy főre eső acéltermelés tekintetében évszázadokig hivalkodó angol tőkéseket lehagyjuk, olyan erőt és gazdagságot érjünk el, mint még eddig sohasem. Az építkezést májusban kezdték A csupasz gesztenyési domb akkor még egy merő sártenger volt, akadálytalanul süvített rajta végig a hideg északi szél. Ma már nem úr a sár, mert kitűnő utak szelik át a dombot, nem úr a szél, mert az egész gesztenyési dombtetőt elfoglalták az épületek, a kompresszorház, szállítógépház, lakatosműhely, irodák és a fölötte magasodó két aknatorony. A szél ma már csak ‘a etőkön süvíthet, a magas aknatornyok felett, de csak fújjon, két zászlót tettek oda, azért, hogy a szél lobogtassa. / tv \ Kel aknatorony áll egymás meglett, a szállító és légakna. Mindkettő ben 86 métert mélyítettek. Oiyan fonlosak lesznek ezek majd a bányának, mint az embernek a szív és ;üdő. Mint ahogy a szív löki ki magából a friss vért, úgy fognak a szállítóaknán fát. ürescsillét, építőanyagot szállítani a szintek, vágatok, később pedig a fejtések feié végig az egész bányában. Mint ahogy a tüdő szívja be a szervezetnek lét- fontosságú friss levegőt, úgy fogja a légakna ellátni a meleg bányát, friss, hű:ött levegővel. Lejutni az aknákba most még csak bödónökben lehet. Nem holmi zsírosbödönökben, hanem 1.100 iteres hatalmas vastartályokban. — Percenként közlekednek ezek a bö- dönök, három ember egész kényelmesen elfér bennük. Lent a talpon éles villanyfény vág a szemünkbe, az emberek vízhatlan csuklyássapkás ruhában dolgoznak. Imrő János csapatvezető éppen egy fogantyút rám meg, mikor odaérünk. ügy látszik ez jelzés, mert a mellettünk lévő megrakott bődön elindul. A másikat most rakják. Nem kézzel, hanem egy» szovjet markológép segítségével. Igen könnyű és egyszerű ezt a gépet kezelni. Szabó Pál gépkezelő csak ké: fogantyút ránt meg s a gép kanadai engedelmesen beleharapnak a felrobbantott kemény márgába. Utána felemel kedik, kinyitja száját, kiszórja kőtartalmát, majd újra a kövekre kap. Gyorsan megy a rakodás, két-há- rom perc alatt tele van a nagy bődön. Nyolc ember is nehezen tudná ?nnyi idő alatt megrakni. Itt a szállítóaknában is nehezen érteni egymás szavát, de a légaknában már egyenesen lehetetlen. Fülsiketítő zajt csapnak a szivattyúk a víz fölött és alatt, nyakunkba, mint a heves nyári zápor, hullik a víz. Vízbetörés volt itt október 19- én percenként 450 liter víz tört fel egy robbantás után. Ez még nem 'ett volna baj, ha szivattyú lett volna. de nem volt elegendő, mert nem számítottak ilyen feltörésre. A víz pedig jött egyre feljebb, november dsrjére már elérte a zsompot. az pedig 13 méterre van a talp felett. De a Kréhling János csapat tagjai sem álltak. Szivattyúkat hozattak, kézi csőrlővel mentették a drága villanymotorokat, cserélték a kivágódott tömítéseket. — Legtöbbször zuhogó vizzáporban dolgoztak, de visszaszorították a vizet, 13 méterről egy méterre. Idáig visszaszorították, tartani is tudták, — de mi lesz tovább? — kérdezgették. A vizet teljesen ki kell szorítani, a meglévő szivattyúk pedig nem bírják ezt. Az egész országból dolgoznak a gesztenyési aknamélyítésnél. Vannak a dolgozók között öreg somlóiak, pestiek, vagy pedig soproniak, mint például Kovács József elvtárs, a sporoni Rákosi Mátyás Nehézipari Műszaki Egyetemről. — Együtt dolgoztak, beleadták a munkába minden erejüket és mégis úgy látszott, hogy az elemek egy ideig még visszatartják őket és nem bírják a gesztenyési légaknát most mélyíteni. Ekkor jött várpalotai aknamélyítőtársaik üzenete: „Feladtunk egy 400 percliteres szivattyút, hamarosan megkapjátok.“ Az emberekbe visszatért a régi erő, most már dalolva dolgoznak — lám, nem feled- kezdtek meg róluk társaik. Ha megjön a szivattyú, néhány órán belül felszerelik, néhány óra alatt kinyomják a vizet és majd újra megmutatják, hogy mit tudnak aknamélyítésben elérni. „Mi baráberek vagyunk" — mond jók a gesztenyési aknamélyítők. Régen keletkezett a „baráber" elneve- z is, akkor, amikor az aknamélyítős- nek nem volt még sok becsülete, akkor, amiikor „baráber''-n-ek lenni egyet jelentett azzal, hogy másutt már nem kapott munkát és aknamé- ’yíteni jött. vízbe, sárba, rendes védőruha nélkül, korai reumába és halálba. Ilyenkor mondták egymásnak keserűen, hogy „nem számít pajtás, baráberek vagyunk." Ma is felhangzik ez a szó, ez a mondat, de ma már egész más jelentése van, hiszen az aknamélyítős szakma ma már nem a korai halál szakmája, az aknamélyítős ma már nem lenézett, hanem legmegbecsültebb a nehéz munkát végző bányászok között is, nemcsak szóban, hanem fizetésben is, hiszen 2.600—3000 forintot keresnek havonta. Uj tartalma van ma már a „baráber“ szónak, nem keserűséget, hanem harcos elszántságot fejez ki, ‘azt. hogy az aknamélyítős ezer akadályon és nehézségen is átverekszi magát. Ilyen emberek a „baráberek“ és utódaik, nem veszítik el kedvüket, — de vissza lehet-e élni a bizalmukkal, mint ahogy azt a gesztenyési üzemvezetőség teszi? Nem lehet, s ami jár nekik, azt meg kell adni — a kifogástalan védőruhát, a meleg fürdőt, a forró teát vagy feketekávét. A múlt „baráber"-ei, hacsak tehették, otthagyták munkájukat.— Miért is maradtak volna ott, hiszen a végszükségből mentek oda. Ma büszkék arra, hogy Közép-Európa ’egmélyebb aknáját mélyítik és mint Szabó Pál mondja, a talpig mélyítik valahányan. De szégyenkeznek, mikor azt mondják, hogy ők a november 7 előtti versenyhéten, amikor 150, meg 200 százalékot teljesítettek a dolgozók, akkor ők csak 100 százalékot tudtak vállalni és csak annyit tudtak teljesíteni. „Szégyen env- nyit vállalni, a 100 százalék kötele-, ző lenne — mondja Szabó Pál elvtárs. — Nem is ennyit akartunk mi. vállalni, nem is ennyit akartunk mi . ‘eljesíteni. hanem 120 százalékot. De hogyan érjük el, amikor nem biztosítják a műszaki feltételeket? Gyakori a levegőhiány, most is erőtlenül harap a markológép, azért, mert. a kompresszorházban áll egy 25 percköbméteres gép. A Komlói Bányagépjavító Vállalat dolgozói mát"' augusztus 20-án beszerelték, de azóta is áll. mert a Komlói Szénbányászati Tröszt Igazgatósága még nem adott hozzá meghajtógépet. Pedig. ha elegendő levegőnk van, xpt máris vállalunk 120 százalékot biztos vagyok abban, hogy teljesítjük, mert nálunk a lelkesedésben nincs hiány." Megszívlelendő szavak. ' * Felfelé tart a bődön. Alattunk mg' rád az éles villanyfény, a vízhatlan ruhába öltözött do’gozók, az épülő akna. amely ugyan nem hibátlanul mélyül, de mélyül és ha a hibákat orvosolják és leküzdik a gyermekbetegségeket még gyorsabban épülhet. * Ismét a napszm'en vagyunk» villanyfénybe öltözött Kökönyös, a gesztenyési telep és a fúró tornyok ott Vasas felé, a hegyek tetején- Csak a Zengő hallgat komoran és sötéten. De sokat megértél öreg Zengő! Láttál római hódítókat, törököket, szerbeket, ismét németeket, dur va szögescsizmák tapostak, füstbe- borultak alattad a, városok, kifosztott és leigázott emberek találtak re« getegeidben menedéket. Ezt láttad évezredek óta, minden hódító hadsereg után. Csak egy olyan hadsereg®1 láttál, amelynek léptei nyomán nehi pernye, vér és jajkiáltás fakadt, hanem viruló új élet. Csak egy ilyet ’áttál, s ez a Szovjet Hadsereg vol- Zengő! Magyar I.ászl°*