Dunántúli Napló, 1953. november (10. évfolyam, 257-280. szám)

1953-11-17 / 269. szám

2 NAPLÓ 1953. NOVEMBER 11 A külpolitika hírei London (TASZSZ): November 14- én Londonban befejezte munkáját a Nemzetközi Szövetkezeti Szövetség Végrehajtó Bizottságának rendes ülésszaka. Az ülésszakon résztvettek a Szovjetunió, Anglia, Franciaország, az Egyesült A'lamok. Olaszország. Svédország Hollandia, Dárda. Bel­gium. Nyugat-Németország és Svájc képviselői. A végrehajtóbizottság megtárgyal­ta az új tagok felvételének kérdését a Nemzetközi Szövetkezeti Szövetség és az ENSZ kölcsönös kapcsolatainak problémáját, a Nemzetközi Szövet­kezeti Szövetség kiadványainak kér­dését és több szervezeti kérdést. * Páris (TASZSZ): Delhi jelentés szerint Nehru. India miniszterelnö­ke november 15-én sajtóértekezleten kijelentette, hogy az Egyesült Álla­mok és Pakisztán előkészületben lé­vő katonai egyezményének híre In­diában komoly nyugtalanságot kelt Nehru hozzáfűzte, hogy ennek az egyezménynek messzemenő követkéz menyei lesznek egész Délke'et- Ázsiában és kihatnak India és Pa­A szov;et le* Moszkva (MTI). Az , Ogonyok" c. folyóirat M. Szóbóljevnek. a Szovjet­unió villamoserőművéi és villamos- ipari minisztériuma osztályvezető főmérnökének nyilatkozatát közli: A televízió mindennapi életünk szerves tartozékává válik — mondot­ta többek között a főmérnök. — Az idén a szovjet ipar két és félszer, jövőre pedig legalább hatszor annyi televíziós vevőkészüléket gyárt, mint 1952-ben. A szovjet televíziós adóállomások adásainak pontossága felülmúlja az amerikai adókét. 1954—1955-be a Szovjetunió egész sor városában megkezdjük a televí­ziós adóállomások építését Ilymódon a szovjet dolgozók újabb százezrei él-1 vezhetik maid a televíziós adásokat. I Wilhelm P eck fogadta I. P Bárgvinl Berlin PMTI). Wilhelm Pieck, a Német Demokratikus Köztársaság elnöke szombaton fogadta I. P. Bár- gyint, a kiváló szovjet tudóst, a Szov jetunió Tudományos Akadémiájának elnökét, aki a Német Szovjet Barát­ság Hónapja alkalmából egy szovjet küldöttség élén a Német Demokrati­kus Köztársaságba látogatott Wilhelm Pieck szerencsekívánatait fejezte ki Bárgyin professzornak 70. születésnapja alkalmából. kisztán viszonyára is. Az indiai kor­mány — mondotta Nehru — igen nagy figyelemmel kíséri az esemé­nyek fejlődését. Nehru elítélte a gyarmattartó ha­talmaknak különösen az afrikai te­rületekkel kapcsolatos irányzatát és hangsúlyozta, hogy India sohasem nyugszik bele a faji megkülönböz­tetés politikájába. A Berlin (ADN): A Berliner Zeitung jelentése szerint Elenora Dulles, az amerikai külügyminiszter nővére Nyugat-Berlinben látogatást tett Scharnowski-nál. a Nyugatberlini Szakszervezeti Szövetség elnökénél. Elenora Dulles, aki mint másik fivére. Allan Dulles amerikai kém­főnök. résztvett a június 17-én le­zajlott fasiszta puccs előkészítésé­ben, most nyilvánvalóan azon fára­dozik, hogy újabb kém- és szabotázs szervezetet építsen ki Nyugat-Ber- lipben. Scharnowski-nál tett látoga­tása mélységes felháborodást vál­tott ki a Nyugatberlini Szakszerve­zeti Szö.ctsúg tagjainak körében. ( • • / • >1 9* • eviz o ;ovo;e Arra is törekszünk, hogy például a moszkvai adásokat minél nagyobb távolságban vehessék. A televízió széleskörű alkalmazásra talál majd az iparban és az oktatás­ban is. Elősegítheti a különböző fog­lalkozású dolgozók tapasztalatcseré­iét. Valamely ismert egyetemi tanár szemléltető eszközökkel kisért elő­adását sok városban és falun láthat­ják és hallhatják majd egyszerre. Nem lehetetlen, hogy a fiatal orvo­sok százai kísérhetik majd figyelem­mel. hogyan végez e! a klinikán va­lamilyen ritka operációt egy-egy ne­ves moszkvai sebész. A laboratóriumokban már szer- I késztettek olyan készüléket, amely I reines adásokra és vételre alkalmas. — Adenauer szombaton Essenbe utazott és a „Hüggel"-villában. Krup oék családi rezidenciájában hosszas megbeszélést folytatott Alfred Krupp háborús fóbűnössel és fivérével, Berthóld Kruppa!. A bonni kancellár ,.A nemzetközi helyset alakulásáról" tájékoztatta az ágyúkirályt —r jelenti az MTI. * — Gruenther tábornok, az atlanti haderők főparancsnoka hétfőn reggel kétnapos látogatásra Bonntoa érke­zett, ahol a nyugati főbiztosokkal és az Adenauer-kormány képviselőivel a nyugatnémet zso'c'oscsapatok meg­szervezéséről kíván tanácskozni — jelenti az MTI. Tíz nap mn'va kezdődik az Első Békekölcsön ötödik sorsolása Szegeden Az első békekölcsön V.' sorsolását 1953. november 26., 27., 28. és 29- én tartják meg Szegeden, a Nemzeti Színházban. A nagy érdeklődéssel várt sorso­láson összesen 172.200 darab köt­vényt húznak ki, mégpedig 95.200 darabot nyereménnyel, 77.000 dara­bot pedig névértékbeni törlesztés­sel. A nyeremények és törlesztések összege 54.2 millió forint, amivel 898.2 millió forintra emelkedik a kölcsönjegyzőknek viszatérített ösz- szeg. A nyereményeik megoszlása a kö­vetkező; 1 darab százezer forintos főnyeremény, 18 darab ötvenezer, 39 darab 25.000, 95 darab tízezer és kétszáznyolcvanhárom darab ötezer forintos nagynyeremény, 4700 darab ezer forintos. 14.200 darab ötszáz forintos és 75.864 darab háromszáz forintos nyeremény. A sorsolásokat Szegeden, a Nem­zeti Színházban november 26-án, csütörtökön d. u. fél 4—7 óráig, no­vember 27-én, pénteken délután fél 4-től 7 óráig, november 28-án, szom­baton délután fél 4—7 óráig. no­vember 29-én, vasárnap pedig dél­előtt 9—12 óráig tartják meg. Kijelölték az Angliába átázó magyar labdarúgó válogatottakat A vasárnapi svéd-magyar mér­kőzés után kijelölték a november 25-i angol-magyar labdarúgó találko­zóra utazó magyar válogatottakat. Eszerint a következő 18 játékos uta­zik Londonba: Kapus: Grosics (Bp. Honvéd), Gel­ér (Bp. Vörös Lobogó), Hátvéd: Buzánszki (Dorogi Bá­nyász), Lóránt (Bp. Honvéd), Lantos (Bp. Vörös Lobogó), Várhidi (Bp. Dózsa). ' Fedezet: Bozsik (Bp. Honvéd), Za­kariás (Bp. Vörös Lobogó), Kovács I. (Bp. Vörös Lobogó). Csatár: Budai II. (Bp. Honvéd), Kocsis (Bp. Honvéd), Hidegkúti (Bp. Vörös Lobogó), Puskás (Bp. Hon­véd), Czibor (Bp. Honvéd), Sándor (Bp. Vörös Lobogó), Csordás (Bp. Vasas). Palotás (Bp. Vörös Lobogó), Tóth (Bp. Dózsa). A Menni Vatonaibíróság ille elesne* mond a önaisgií a Mosz.dü-per tárgyasára London (MTI): Mint a Reuter je­lenti, a teheráni rádió vasárnap este közölte, hogy a katonai bíróság ille­tékesnek nyilvánította magát a Mo- szadik-per tárgyalására. ..................... ■ BÉ KEEST Derűs, napfényes vas rn«p kö­szöntött a falura. Már korán reg­gel innen is, onnan is fürge kislá­nyok szaporázzák lépteiket az is­kola felé. A házakban is megeleve­nedik az élet. A halászok összesze­dik a hálót és az összes kellékekei és a Dráva felé veszik sietős léptei­ket Mindenki igyekszik, mindenki szorgoskodik. Valami meglepetés ké­szül itt a faluban. A szomszéd ház­ban az asszonyok a birka bőrét húz­zák, a nagy lábas pedig ott várako­zik a tűzhelyen. A más vasárnapo­kon csendes földművesszövetkezeti iroda most vidám, hangos gyermek­zajtól visszhangzik. Várady Ilona, Zaláta általános is­kolájának tanítója a terem közepén — nem kisebb izgalommal, mint ta­nítványai — irányítja, rendezgeti a táncot, éneket. Eredeti ormánységi népdalokat, és táncokat. — Nagyon szeretnénk, ha szépen sikerülne és tetszene mindenkinek. Mert eddig mindig nagyon tetszet­tek a műsoraink! — mondja Várady Hona a jólismert népdalgyüjtő és népdalszerző. — Ma délután a kultúrteremben békegyűlést rendezünk. Megválaszt­juk sorainkból azokat), akiket a járási béketalálkozóra küldünk. Reg­gelig tartó táncmulatság tesz pon­tot az ünnepi estre. Vendégeink is lesznek! Más faluból, meg Pécsről Ruzsás Lajos elvtárs, aki az ünnepi beszámolót tartja. A hűlt úr'erem már ünnepi (isiben várja az estét. Színes papírszalagok, virágok díszítik a szobát. Ahogy múlik az idő — s az ilyen­kor bizony igen gyorsan elszalad — egyre fokozódik a kis szereplők, a várakozók izgalma. Előkerülnek a jellegzetes ormánysági népviseletek. A hallgatag esti szürkületben mesz- szire elhallatszik a dobszó, az elő­adást hirdető hangja. Várady tanító­néni is ormánysági népviseletbe öl­tözik. Két kis diáklány segít a sok csipkés holmit elrendezni. — ügy, már készen is vagyok az öltözéssel. Siessünk, mert nemsokára kezdődik. No, csak még azokat a „fékötőket" add csak ide — rendel­kezik. A kultúrterem zsúfolásig megtelt. A falu apraja-nagyja — aki csak te­hette, — eljött. Lassan szétnyílik a függöny s megkezdődik az ünnepi békegyűlés. A tanácselnök elvtárs ü'‘ "Mi elsőnek Zaláta dolgozóit, a b értekezlet résztvevőit. Ezután három kislány lép a szín­padra. kezükben hatalmas virágcso­kor. Ez volt az a műsorszám. amely­re senki sem számítolt, amit nem jelöltek meg a műsorban. A ven­dégeket köszöntötték néhány kedves, meleg szóval: — A virágok minden egyes szála, az úttörők szeretetét sugározzák. — Tükrözze ez a mi lelkes készülődé­Z4LÁT4M sünk és ez az est, hogy szeretjük és akarjuk a békét." Ezu .án Ruzsás Lajos elvtárs meg-, kezdte beszámolóját. — Ha néhány hónappal ezelőtt bekapcsoltuk a rá­diót. vagy olvastuk az újságot, ál­landó harcokról, a koreai nép erő­feszítéséről, az imperialisták kegyet­lenkedéseiről és mesterkedéseiről hallhattunk, olvashattunk. Azóta — nem mintha az ellenség nem fon- dorkodna tovább. — de elnémultak a fegyverek Koreában, látszatra po­litikát változtatott az eddig legna- . gyobb mértékben ellenséges maga­tartásé imperialista tábor. Talán átja helytelen politikájának követ­kezményeit? Nem! Csupán látja, hogy az egész világ dolgozóinak bé­keakarata és békeharca mögött erős támasz áll. Ezután eddigi eredményeinkről és fejlődésünkről beszél: — Számokkal le lehet mérni az eddig elért eredményeket. Mit ka- Dott ez a falu az utóbbi években? Telefont, új iskolát, új utat. És ezek az eredmények a béketábor erejét is jelentik. Zaláta dolgozói is minden munkájukkal, minden időben elvég­zett munkával ezt a hatalmas tá­bort erősítik és elősegítik azt, hogy még többet és még több faluban kapjanak új utakat iskolákat Ruzsás elvtáns beszámolója «tán kezdetét rette a kultúrműsor. A ha­tárőrök énekkarával kezdődött * az úttörők énekével folytatódott. — Egymás után peregtek a mutatós, vi­dám jelenetek. Különösen nagy tet­szést nyert Várady Ilona és Göndör Mária dalos strófája. A szövetkezeti oroblémát foglalták ügyes strófákba. Nem kevésbbé tapsolták meg a DISZ fiatalok énekkarát és az úttörők táncát, Ormánvsági dalaikkal meg­nyerték a nézők tetszését. Ekkor meg "A asziottáU és kö­szöntötték i küldötteket. A válasz­tás Kántor János. Kiss-Gál Lajos, Nagy B. Józsefnél és Nagy B. Són- dornét bízta meg azzal a feladattal, hogy tolmácsolják Zaláta népének békevágyát, harcos békeakara’tót. A gazdag műsor után következett az ízletes halpaprikás, majd követke­zett a reggelig tartó tánc. így ért véget az ünneplőbe öltözött Zaláta béfoeestje. M B’cíba n'o'íaX a Saar-yidéí érdesével kapctá'a’os francia-német lárgyaláso'i London (iVJTI): A londoni rádió je­lentése szerint nyugatnémet hivata­los körök megállapították, hogy a Saar-vidék jövőjéről folyó francia­német tárgyalások zsákutcába jutot­tak. — Nyugatnémet körök szerint Adenauer még az alapelvekben sem tudott megegyezni Francois-Poncet rayugatnémetországi főbiztossal. \/ AHOL A JÖVŐ ÉPÜL Magas a gesztenyést domb, több, mint 300 méterre van a ten­ger színe felett. Gyönyörű kilátás nyílik innen. Nyugatra a kökönyösi házak, a mozgó daruk, a vájárisko­la, a leendő bányászgimnázium te­teje. Délre a Pécs—komlói műút, tovább egy vágás az erdő sárgás­barna foltjai között, magasfeszült­ségű távvezetéknek, a gesztenyési- akna részére. A vágástól keletre a gesztenyés! lakótelep, a régi és ú] házak, féligkész családi házak, -4/ épülő 200 személyes legényottii.in, fölöttük pedig a Zengő ködbeborui’ csúcsa. Ilyen helyen fekszik a-gesztenyééi. _*kna két gúlaalakú fatornya, itt épül Közép"-Európa legmélyebb aknája 1.250 méter mélyre, több. mint két­szeresére, mint Magyarország jelen­legi legmélyebb aknája. Itt ?z első szint nem 100 méteren, hanem 4”i méteren fog kezdődni, itt az aknái egy nem egyszerűen levegővel, ha­nem hűtött .levegővel fogják táplam,. Itt nem annyi szenet fognak termel­ni, mint más aknákon eddig, ha­nem többet, mint amennyit Komió aknái adnak ma együttvéve. Az első ötéves terv gyermeke a gesztenyési akna. de csak a máso­dik ötéves tervben lesz termelővé. 1956 júniusára lesz kész az akna­mélyítés, t959-ben már teljes erő­vel termel és kokszosítható szené­vel hozzásegít bennünket ahhoz, hogy az egy főre eső acéltermelés te­kintetében évszázadokig hivalkodó angol tőkéseket lehagyjuk, olyan erőt és gazdagságot érjünk el, mint még eddig sohasem. Az építkezést májusban kezdték A csupasz gesztenyési domb akkor még egy merő sártenger volt, aka­dálytalanul süvített rajta végig a hideg északi szél. Ma már nem úr a sár, mert kitűnő utak szelik át a dombot, nem úr a szél, mert az egész gesztenyési dombtetőt elfog­lalták az épületek, a kompresszor­ház, szállítógépház, lakatosműhely, irodák és a fölötte magasodó két aknatorony. A szél ma már csak ‘a etőkön süvíthet, a magas aknator­nyok felett, de csak fújjon, két zászlót tettek oda, azért, hogy a szél lobogtassa. / tv \ Kel aknatorony áll egymás meg­lett, a szállító és légakna. Mindkettő ben 86 métert mélyítettek. Oiyan fonlosak lesznek ezek majd a bá­nyának, mint az embernek a szív és ;üdő. Mint ahogy a szív löki ki ma­gából a friss vért, úgy fognak a szállítóaknán fát. ürescsillét, építő­anyagot szállítani a szintek, vága­tok, később pedig a fejtések feié végig az egész bányában. Mint ahogy a tüdő szívja be a szervezetnek lét- fontosságú friss levegőt, úgy fogja a légakna ellátni a meleg bányát, friss, hű:ött levegővel. Lejutni az aknákba most még csak bödónökben lehet. Nem holmi zsírosbödönökben, hanem 1.100 iteres hatalmas vastartályokban. — Percenként közlekednek ezek a bö- dönök, három ember egész kényel­mesen elfér bennük. Lent a talpon éles villanyfény vág a szemünkbe, az emberek vízhatlan csuklyássapkás ruhában dolgoznak. Imrő János csapatvezető éppen egy fogantyút rám meg, mikor oda­érünk. ügy látszik ez jelzés, mert a mellettünk lévő megrakott bődön elindul. A másikat most rakják. Nem kézzel, hanem egy» szovjet mar­kológép segítségével. Igen könnyű és egyszerű ezt a gépet kezelni. Sza­bó Pál gépkezelő csak ké: fogantyút ránt meg s a gép kanadai engedel­mesen beleharapnak a felrobban­tott kemény márgába. Utána felemel kedik, kinyitja száját, kiszórja kő­tartalmát, majd újra a kövekre kap. Gyorsan megy a rakodás, két-há- rom perc alatt tele van a nagy bő­dön. Nyolc ember is nehezen tudná ?nnyi idő alatt megrakni. Itt a szállítóaknában is nehezen érteni egymás szavát, de a légakná­ban már egyenesen lehetetlen. Fül­siketítő zajt csapnak a szivattyúk a víz fölött és alatt, nyakunkba, mint a heves nyári zápor, hullik a víz. Vízbetörés volt itt október 19- én percenként 450 liter víz tört fel egy robbantás után. Ez még nem 'ett volna baj, ha szivattyú lett vol­na. de nem volt elegendő, mert nem számítottak ilyen feltörésre. A víz pedig jött egyre feljebb, november dsrjére már elérte a zsompot. az pedig 13 méterre van a talp felett. De a Kréhling János csapat tagjai sem álltak. Szivattyúkat hozattak, kézi csőrlővel mentették a drága villanymotorokat, cserélték a kivá­gódott tömítéseket. — Legtöbbször zuhogó vizzáporban dolgoztak, de visszaszorították a vizet, 13 méterről egy méterre. Idáig visszaszorítot­ták, tartani is tudták, — de mi lesz tovább? — kérdezgették. A vizet tel­jesen ki kell szorítani, a meglévő szivattyúk pedig nem bírják ezt. Az egész országból dolgoz­nak a gesztenyési aknamélyítés­nél. Vannak a dolgozók között öreg somlóiak, pestiek, vagy pedig sop­roniak, mint például Kovács József elvtárs, a sporoni Rákosi Mátyás Nehézipari Műszaki Egyetemről. — Együtt dolgoztak, beleadták a mun­kába minden erejüket és mégis úgy látszott, hogy az elemek egy ideig még visszatartják őket és nem bír­ják a gesztenyési légaknát most mé­lyíteni. Ekkor jött várpalotai akna­mélyítőtársaik üzenete: „Feladtunk egy 400 percliteres szivattyút, hama­rosan megkapjátok.“ Az emberekbe visszatért a régi erő, most már da­lolva dolgoznak — lám, nem feled- kezdtek meg róluk társaik. Ha meg­jön a szivattyú, néhány órán belül felszerelik, néhány óra alatt kinyom­ják a vizet és majd újra megmutat­ják, hogy mit tudnak aknamélyítés­ben elérni. „Mi baráberek vagyunk" — mond jók a gesztenyési aknamélyítők. Ré­gen keletkezett a „baráber" elneve- z is, akkor, amikor az aknamélyítős- nek nem volt még sok becsülete, ak­kor, amiikor „baráber''-n-ek lenni egyet jelentett azzal, hogy másutt már nem kapott munkát és aknamé- ’yíteni jött. vízbe, sárba, rendes vé­dőruha nélkül, korai reumába és halálba. Ilyenkor mondták egymás­nak keserűen, hogy „nem számít paj­tás, baráberek vagyunk." Ma is fel­hangzik ez a szó, ez a mondat, de ma már egész más jelentése van, hiszen az aknamélyítős szakma ma már nem a korai halál szakmája, az aknamélyítős ma már nem lenézett, hanem legmegbecsültebb a nehéz munkát végző bányászok között is, nemcsak szóban, hanem fizetésben is, hiszen 2.600—3000 forintot keres­nek havonta. Uj tartalma van ma már a „baráber“ szónak, nem ke­serűséget, hanem harcos elszántsá­got fejez ki, ‘azt. hogy az aknamé­lyítős ezer akadályon és nehézségen is átverekszi magát. Ilyen emberek a „baráberek“ és utódaik, nem veszí­tik el kedvüket, — de vissza lehet-e élni a bizalmukkal, mint ahogy azt a gesztenyési üzemvezetőség teszi? Nem lehet, s ami jár nekik, azt meg kell adni — a kifogástalan vé­dőruhát, a meleg fürdőt, a forró teát vagy feketekávét. A múlt „baráber"-ei, hacsak tehették, otthagyták munkájukat.— Miért is maradtak volna ott, hiszen a végszükségből mentek oda. Ma büszkék arra, hogy Közép-Európa ’egmélyebb aknáját mélyítik és mint Szabó Pál mondja, a talpig mélyítik valahányan. De szégyenkeznek, mi­kor azt mondják, hogy ők a novem­ber 7 előtti versenyhéten, amikor 150, meg 200 százalékot teljesítettek a dolgozók, akkor ők csak 100 száza­lékot tudtak vállalni és csak annyit tudtak teljesíteni. „Szégyen env- nyit vállalni, a 100 százalék kötele-, ző lenne — mondja Szabó Pál elv­társ. — Nem is ennyit akartunk mi. vállalni, nem is ennyit akartunk mi . ‘eljesíteni. hanem 120 százalékot. De hogyan érjük el, amikor nem bizto­sítják a műszaki feltételeket? Gya­kori a levegőhiány, most is erőtle­nül harap a markológép, azért, mert. a kompresszorházban áll egy 25 percköbméteres gép. A Komlói Bá­nyagépjavító Vállalat dolgozói mát"' augusztus 20-án beszerelték, de az­óta is áll. mert a Komlói Szénbá­nyászati Tröszt Igazgatósága még nem adott hozzá meghajtógépet. Pe­dig. ha elegendő levegőnk van, xpt máris vállalunk 120 százalékot biztos vagyok abban, hogy teljesít­jük, mert nálunk a lelkesedésben nincs hiány." Megszívlelendő sza­vak. ' * Felfelé tart a bődön. Alattunk mg' rád az éles villanyfény, a vízhatlan ruhába öltözött do’gozók, az épülő akna. amely ugyan nem hibátlanul mélyül, de mélyül és ha a hibákat orvosolják és leküzdik a gyermek­betegségeket még gyorsabban épül­het. * Ismét a napszm'en vagyunk» villanyfénybe öltözött Kökönyös, a gesztenyési telep és a fúró tornyok ott Vasas felé, a hegyek tetején- Csak a Zengő hallgat komoran és sötéten. De sokat megértél öreg Zen­gő! Láttál római hódítókat, törökö­ket, szerbeket, ismét németeket, dur va szögescsizmák tapostak, füstbe- borultak alattad a, városok, kifosz­tott és leigázott emberek találtak re« getegeidben menedéket. Ezt láttad évezredek óta, minden hódító hadse­reg után. Csak egy olyan hadsereg®1 láttál, amelynek léptei nyomán nehi pernye, vér és jajkiáltás fakadt, ha­nem viruló új élet. Csak egy ilyet ’áttál, s ez a Szovjet Hadsereg vol- Zengő! Magyar I.ászl°*

Next

/
Thumbnails
Contents