Dunántúli Napló, 1953. augusztus (10. évfolyam, 180-203. szám)
1953-08-12 / 188. szám
r/iJc PROLETÁRJA! EGYESÜLJETEK! DUNÁNTÚLI B NAPLÓ A MAI SZAMBÁN: G. M. Malenkov élvtárs beszéde a Szovjetunió Legfelső Tanácsának ülésén (2—3. 0.) — A mohácsi járás is teljesítette gabonabegyüjtési tervét (3. o.) — Még virágzóbbá, gazdagabbá tesszük termelőszövetkezetünket (3. o.) — A mozsgói gyermekek második otthona (4. o.) P BAR ANVAMECYEI PÄ RT BI Z O TT í ÄC ÄNÄ k l APJA X. ÉVFOLYAM, 188. S2SAM ARA 50 FILLER SZERDA. 1953. AUGUSZTUS IS Törjünk élre í Mezőgazdaságunk dolgozóinak, ta- náösSzerveinknek legfontosabb feladata most a betakarítás, cséplés Skors befejezése, a begyűjtési tettek teljesítése. Éttől függ az ország kenyere, ä falu és a Várös dolgozóiak jóléte egyaránt. A miniszter tanács határozatot hózott azoknak a Megyéknek, járásoknak, városoknak, községeknek, termelőszöVetkezeték- nek, gépállomásoknak jutalmazásába, akik a betakarítás, cséplés és begyűjtés munkáiban élenjárnak. Megyénk a betakarítási munkákban ötödik, begyűjtésben ötödik, cséplési Munkákban tizedik, az összetett versenyben pedig tizenharmadik helyeit ért el a legutolsó értékelés széfint. Dolgozó parasztságunk többsége Megértette, hogy a tervek gyors teljesítésével segítheti elsősorban a kormányprogramon megvalósítását. Azonban néhány termelőszövetkezetben, állami gazdaságban súlyosan k-maradtak a behordással, ami akadályozza a cséplést és a begyűjtési terv teljesítését, A lemaradt termelő szövetkezeteknél, állami gazdaságokká! általában a munka szervezetlensége hátráltatja a gyors betakarítást, 'tál oldották meg a betakarítás? Munkákat a mohácsi, Villányi, siklósi és a pécsváradi járás dolgozó Parasztjai, termelőszövetkezetei. Ezek ben a járásokban a pártszervezetek e? tanácsok jól mozgósítottak, biztosították a fogattal nem rendelkezők fészére a kölcsönös megsegítést, több elmaradt tsz-ben megszervezték a lermelőszövetkezetek egymásközti Segítségét. A gyors betakarításnak köszönhető, hogy ezek a járások a begyűjtési tervek teljesítésében is élenjárnak. Á jó eredmények elérőben nagy részük van Bár és Mária- Syűd község dolgozóinak, a siklós- bagyfalusi Uj Élet, kékesdi Alkotmány, somberek: és bári Uj Élet termelőszövetkezetek tágjainak, akik országos versenyben is jó helyezést értek el, elsők között végeztek a betakarítással, csépléssel és begyűjtéssel. A betakarítási munkák végzésénél begy lemaradás van a szigetvári járásban, ahol augusztus 5-ig az összes behordésnak mintegy 76 százalékát yégezték el. Ebben a járásban aug. 5'én még közel 4000 hold földön kint v?lt a gabona keresztekben. A já- t*ási tanács szájtáti módon nézi mind 6zt, nem ad megfelelő Segítséget az ^'maradt községeknek, tsz-eknek, b°gy ők is minél előbb végezzenek a betakarítással. Minél előbb fel kell Rámolnia a szigetvári járási tanácsiak ezt a lazaságot és a mér etti- htett járások példájára úgy kéll még szervezni a betakarítást, hogy aúg M-ig maradék nélkül eleget tegyé- bfk cséplési és begyűjtési kötelezett igeiknek. Jó felvilágosító és szervo munkát kell végezniök, hogy elzárkózhassanak a többi járások mellé. t’ártszori.'pzefplnknpk és tanáés- szerveinknek elsőrendű feladatuk, b°gy biztosítsák a behordás gyors befejezését. Széles körben alkalmazik a termelőszövetkezetek kölcsö- bös megsegítésének mozgalmát a Szentdénesl, zádori, kétújfalusi, szö- fányi, bürüs! és pettendi termelőszö- vMkezetek is, ahol a behordást csak béhány napja kezdték meg és ekkor ® törvényellenesen, a közös búzát béhány tag saiát szérűjére hordta és e§éplé§ben is! magának akarja elcsépelni. A járáBi takácsok feladata, hogy megakadályozzák az ilyen és ehhez hasohló törvényellenségeket. Hä kell, a törvény szigorával biztosítsák a termelőszövetkezetek zavartalan munkáját, számolják fel ezekben a termelőszövetkezetekben az ellenséges munkát, leplezzék le, állítsák törvény elé a bujtogatökat. A zádori termelőszövetkezetből Huber István tsz tagot egy év és három hónapi börtönre ítélte áz ügyészség, mert saját szérűjére hordta a közös búzát. Politikai munkával biztosítani kell, hogy a megtévesztett termelőszövetkezeti tagok minél előbb megkezdjék a közös szérűre való behordást és azt rövid időn belül el is csépeljék. A gépállomásoknak segítséget kell ad illők vontatókkal, meg kell szervezni, hogy a behordással végzett szövetkezetek, segítsék a lé- maradottakat. Hogy a begyűjtési tervünket aug. 15-re teljesíteni tudjuk, hogy megyénk a betakarítási és begyűjtési versenyben i az első három megye közé kerüljön, alapvetően meg kell gyorsítani a cséplést. Gépállomásaink vezetőinek feladata, biztosítani, hogy valamennyi cséplőgépük teljesítse napi tervét Cséplőcsapataink, cséplőgépkezelőink vegyenek példát Penke Józseftől és cséplőcsapatától, aki 4774 mázsa gabonát csépelt el. AZ országos versenyben eddig negyedik helyezést étté el Penke elvtárs csapata. Jól szervezte meg a cséplési munkákat és komoly eredményeket ért el a mohácsszigeti gépállomás, arnely 101.2 százalékra teljesíteti; cséplés’ tervét. Nem véletlen értei éh ilyen eredményt a mohácsszigetiek. Hullám János elvtérs, a gépállomás Igazgatója gondoskodóit álról, hogy minden cséplőcsapat részére naponként legalább háromszori meleg étel biztosítva vall. így a csép'őmiinká- soknak nem kellett korán haza- menniök vacsorát főzni és nem kellett későn keZdfetti reggeli készítés miatt, —- jól használták ki a munkaidőt. Azonban súlyös lemaradás van a szentlászlői és az ócsárdi gépállomásoknál, ahol még egyetlen hap sem érték el, hogy gépeik többsége teljesítette volna napi tervét. Cséplési tervüket eddig mindössze 83—36 százalékra teljesítették. Azt, kell lát- hiok a cséplőmunkacsapat tagjainak, hogy ebben az időpontban a munkának ebben a szakaszában rajtuk áll, hPgy megyénk elnyeri-e a minisztertanács vándorzászlaját. A begyűjtési tervek teljesítése néhány községben és termelőszövetkezetben lelkesen folyik. A gazdák többsége becsülettel eleget tett állam iránti kötelezettségének és ma már több község és termelőszövetkezet kapta vissza a szabadpiaci értékesítés jogát. Azonban néhány eset ben a kulákok és egyéb ellenséges elemek megpróbálják zavarni a begyűjtést, akadályozni a terv teljesítését. Ä dolgozó parasztokat arra akarják rávenni, hogy ne teljesítsék beadási kötelezettségeiket. Ezéken a helyeken a népnevelőknek és községi tanácsoknak felvilágosító munkát kell végezniök a terv teljesítése érdekében, ugyanakkor szigorúan el kell járni a rehdZáVarókkal és a terveiket nem teljesítőkkel szemben. üw Tir "m hí lifii'ÍT ‘-"Ti inf i r ........11 »■ Au gusztus 29-án, Alko'mányun'i linwín kezdődik a lervücsön hetedik sorsa ása Augusztus 20-án, az Alkotmány übhepéh délelőtt tíz órakor a budapesti margitszigeti szabadtéri színpadon kezdődik a tervkölcsön- kötvéhyek hetedik sorsolása, majd ^*~án délután három órakor, 2l-én ** 22-én délután két órakor, 23-án Póűlg délelőtt tíz órakör a Zenemű- ^azeti Főiskolán folytatódik a sorsolás. Augusztus 20-án a margitszigeti szabadtéri színpadon ünnepélyes Megnyitó előzi meg a sorsolást. Az ötéves tervkölcsön hetedik hájasán az eddigieknél Jóval nagyobb ^zeg, mintegy kilencvemhét millió forint kerül kisorsolásra. Az élőre meghatározott sorsolási térvezet szerint Ugyanis ä törlesztésre kisorsolt kötvények száma sorsölásról-sorso- tásra növekszik. Most a rtyeremény- és kamátözókötvéhyek közül együttesen háromszáznegyvénnyolcezer darabot húznak ki törlesztéssel, hetven hatezerötszáz darab kötvény pedig nyereménnyel kerül kisorsolásra. EH nek megfelelően nyereményekre 3Ö.7 millió forintot, törlesztésekre pedig 66.4 millió forintot fizetnek ki. A százezer forintos főnyeremény a sorsolás Utolsó napján, augusztus 23-án, vasárnap kerül kisorsolásra. C. M. Ma!énkor elvtárs beszéde a Szovjetunió Legfelső Tanácsának illésén Ií. A nemzetközi helyzet és a Szovjetunió külpolitikája Küldött elvtársak! Belső kérdéseink megvizsgálásakor természetesen nem tekinthetünk e! a nemzetközi helyzettől. A nemzetközi helyzetet jelenleg mindenekelőtt azok a komoly sikerek jellemzik, amelyeket a Szovjetunió, a Kínai Népköztársaság, a béke és a demokrácia egész tábora elért a nemzetközi feszültség enyhítéséért, a békéért, az új világháború elhárításáért vívott harcban. Keleten megszűnt a vérontás, amelynek szörnyű sok emberélet esett áldozatául és amely a legkomolyabb nemzetközi bonyodalmak veszélyét rejtetté magában! A világ népei kitörő örömmel fogadták a koreai fegyverszünet aláírását és joggal tekintik azt á béké- sserető erők győzelmének, A béke *s a demokrácia tábora több, irűnt három éven át harcolt a koreai háború megszüntetéséért. A fegyverszünet aláírása megkoronázta e harcot. Az embermilliók akarata olyan hatalmas és hatékony erővé iett, hoev az * vressrxsrok kénytelenek szá Tolni vele. Az agresszív körök — háborút robbantva ki Koreában — abban reménykedtek. hogv sikerű! térdre kéftys«erfleülök a koreai népet. A Korea* Néni Demokratikus Köztársaság ellen hábörút indító intervenciósok azcnban el- szé-rútot tok marokat Mein tudták megtörni á hős koreai népet. frlábovrs kalandba kezdve, az intervenciósok arra számítottak, hogy céljukat villámgyors csapássá1 és nr'ndeh kü’önös erőfeszítés nélkül elérik. A valóságban ez máskép alakult. Az intervenciósok hosszú véres háborúba bonyolódtak és miután emberben és hadianyagban nagy Veszteségeket szenvedtek, alánosán megtépázódott katonai tekintélyük, kénytelenek voltak lemondani hódító terveikről. Ahogyan azt mondani szőkták, gyanúiért mentek és megtivirva tértek vissza. A koreai nép harca az intervenciósok és a Li Szírt Mart-klikkhez tartozó bérenceik ellen, bebizonyította. hogv a szabadság és a haza függetlensége iránti odaadás hatsl- mas állhatatosságot, bátorságot és tömeges hősiességet szül. A koreai nép. amelyre a modern imperializmus leghatalmasabb katonai géne- zete zúdult, legyőzhetetlenné vá;t. mert az igaz ügyért küzdött. Sohasem tűnik el az emberek emlékezetéből a dicső kínai néni önkéntesek nemes hőstette sem, akik segítségére siettek a koreai népnek. Erre a hőstettre nemcsak a hatalmas kínai nép. de az egész haladó emberiség büszke. A Szovjetunió népei teljés szívükből üdvözlik a koreai és a kínai népet a fegyverszünet elérése alkalmából. A feladat most az, hogy biztosítsuk az újjászületett békés életet a sokat szenvedett koreai népnek, amely nagy áldozatok árán védelmezte meg jogát, hogy rendelkezhessék saját sorsával, országának sorsával. Ml, szovjet emberek forrón óhajtjuk, hogy a dicső koreai nép élete békében virágoznék. A Szovjetunió Segíti a koreai népet, hogy bchegeszthesse a háború okozta súlyos sebeket. A kormány elhatározta, hogy egy- mllliárd rubelt juttat azonnal Korea szétrombolt gazdasági életének ú jjá teremtésére. Meggyőződésünk, hogy ä Légfelső Tanács égyhangulág helyesli ezt a döntést. Nyugaton a Szovjetuniónak a békés politika folytatásában megnyilvánuló következetessége és állhatatossága meghiúsította a berlini provokációs kalandot. A berlini kaland szervezői mesz- szemenő célokat követték. Az volt a céljuk, hogy elnyomják Németország demokratikus erőit, szétzúzzák a Német Demokratikus Köztársaságot, amely a német nép békeszerető erőinek támasza, Németországot militarista állammá tegyék, Európa közepén újjáélesszék a háborús tűzfészket. Kétségtelen, hogy ha a Szovjetunió nem lenne kitartó és állhatatos a béke érdekeinek védelme Zésében, a berlini kaland igen komoly nemzetközi köveikettőénvekre vezetett volna. Ezért kell úgy tekinteni a berlini kaland felszámolását, mint a béke ügyének fontos győzelmét. A Szovjetuniónak a nemzetközi feszültség enyhítéséért vívott harc terén élért sike?'eihez tartozik a szomszéd államokkal való viszony megjavítása. A valamennyi ország békés együttműködésének fejlesztésére törekvő szovjet kormány különös jelentőséget tulajdonít a Szovjetunió és a szomszédos államok között? kapcsolatok megszilárdításának. E kapcsolatoknak az igazi jó- . szomszédság színvonalára való felemelése; ez az a cél, amelynek megvalósítására törekszünk és fogunk törekedni. A Szovjetuniónak nincs területi követelése egyetlen állammal szemben sem, így egyetlen szom szédos állammal sem. Külpolitikánk megingathatatlan alapelve minden ország — légyen az nagy vagy kicsi — nemzeti szabadságának és szuverenitásának tisztelétbentartása. Magától értetődik, hogy a különbség országunk néhány szomszédos állam társadalmi és gazdasági rendszere között ném lehet akadálya a baráti kapcsolatok megszilárdulásának. A szovjet kormány a maga részéről lépéseket tett a jószomszédi barátság megerősítésére ezekkel az államokkal kapcsolatban és most az a kérdés, hogy kormányaik készek-e tevékenyen hozzájárulni a barátság megteremtéséhez. nem puszta szavakkal, de tettekkel, olyan barátság megteremtéséhez, amely kölcsönös gondoskodást téte- léz fel a béke és országúink biztonsága megszilárdításáról. Déli szomszédunk Irán. Három és fél évtized tapasztalatai bebizonví- totiák, hogv a Szovjetunió és Irán érdeke á kölcsönös barátságos együtt működés. A szovjet-iráni kapcsolatoknak ilymódon szilárd alapja van, ami lehetővé teSz? a két fél közötti kapcsolatokban felmerülő kérdések kölcsönös megelégedésre történő meg Oldását. Jelenleg á Szovjetunió kezdeményezésére tárgyalások folynak bizonyos határkérdések rendezéséről és a kölcsönös pénzügyi igényekről. Reméljük, hogv a tárgyalások Sikeresen érnek véget. Nemrégiben kölcsönösen előnyös alapon megállapodás jött tétre a két ország közti áhifotygálötA növeléséről. Az iráni kormánytól függ, hogy a sZoVjet-iráni viszony a jószomszédi viszony útján, a gazdasági és kulturális kapcsolatok szélesítése útján fejlődjék. A Szovjetunió és Afganisztán viszonya változatlanul szilárd és azt a kölcsönös érdekek tiszteletbentar- tása jellemzi. Ez előnyös feltételekét teremt országaink kapcsolatainak további szilárdítása számára. Mindenki emlékszik még arra a nj/ilatkozäträ, amelyet a szovjet kormány a török kormánynak tett. Ez a nyilatkozat megteremti a lényeges előfeltételeket a jószomszédi viszony fejlesztéséhez, természetesen akkor, ha a török fél a maga részéről kellő erőfeszítéseket tesz ebben az Irányban. Törökország és a Szovjetunió viszonyának javulása feltétlenül hasznára válna mindkét félnek és fontos Hozzájárulást jelentene a Fekete-tenger körzeti biztonság megszilárdításának ügyéhez. A Finnországhoz fűződő kapós platók terén a Szovjetunió mindkét ország érdekeiből indul ki. 1950-ben ötéves gazdasági egyezményt irtunk alá. Ezt később kiegészítettük &Z 1952—Í055 évi áruforgalmi egyezménnyel. Ez jelentékenyén kiterjesztette a Szovjetunió és Finnország gazdasági kapcsolatait. A Szovjetunió és Finnország barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződése megfelel mindkét ország érdekelnek és a béke és a biztonság megszilárdítását segíti elő Európa északi részében. A szerződés jó alapul szolgál a jószomszédi viszony kialakításához. Szükséges, hogy e szerződést ne erők a mi kormányunk, hanem Finnország kormánya is töretlenül végrehajtsa. • A szovjet kormány — az általános feszültség enyhítésére törekedve — beleegyezett az Izrael állammal való diplomáciai kapcsolátok he'y- reállításába. Ezzel kapcsolatban figyelembe vette, hogy Izrael kbímá- r.ya kötelezettséget vállalt, hogy .Izrael nem vesz részt semmilyen szövetségben vagy egyezményben, amélyhek agresszív céljai vannak a Szovjetunióval szemben“. ReméljüK. Hogv a diplomáciai kapcsolatok helyreállítása elő fogja segíteni az együtt működést, a két állam között. Alaptalanok egyes külföldi lapok kijelentései, amelyek szerint r z Izraellel való diplomáciai kapcsolatok helyreállítása állítólag a Szovjetunió és az arab országok közötti kapcsolatok gyengülésére vezet. A szovjet kormány továbbra is erősíti r'. arab államokkal Váló baráti kapcsa1 átokat. ,-Jtormányunk kezdeményezést tett abban az irányban, hogy hosszas szünet után nagyköveteket cseréljen Jugoszláviával és Görögországgal. Arra számítunk, hogy ez megfelelő rendeződésre vezet a két országgal való viszonyban és hasznos eredményeket hoz. Semmilyen tárgyi ok sincs, amely megakadályozhatná a Szovjetunió és Olaszország viszonyának megjavítását. Természetesen az államok közötti kapcsolatok csak akkor erősödhetnek. ha a kölcsönösen vállalt kötelezettségeket teljesítik. A kedvezően fejlődő szovjet-olasz kapcsolatok esetén Olaszország nagy nehézségekkel küzdő ipara jelentős támaszra találhatna az államaink közötti gazdasági kapcsolatok javulásában. Kölcsönösen előnyös egyezmény alap ián Olaszországot elláthatnánk szénnel és gabonával és ipara szárnál a megrendeléseket biztosíthatnánk. Nem kétséges, hogy ez elősegítené az olasz nép életszínvonalának javulását. Minden ország népei reménykednek abban, hogy a koreai fegyverszünet atáirása fontos hozzájárulás a béke és a biztonság megerősítésének ügyéhez, mindenekelőtt a Távol-Keleten. Ezzel kapcsólatbán aktuális jelentőséget nyer az összes távolkelfttí államok között* kapcsolatok rendezése és közöttük a Japánnal való kapcsolatok rendezése. Ezen az ütőn kömoly akadályok mutatkoznak, mert Sz Amerikai Egyesült Államok megszegték a szövetségesek között a háború alatt és a háború után kötött egyezményeket és Japán nemzeti függetlenségének elfojtására, katonai támaszponttá alakítására irányuló politikát folytatnak. A japán nemzet egészséges e? ői egyre inkább felismerik: le kell küzdeniük a fennálló akadályokat és meg kell védelmezniük az ország némzfeti függetlenségét. Megértik, hogy csak ilyen úton lehet biztosítani hazájuk békés fejődését, á szükséges külpolitikái és a megfelelő gazdasági kapcsolatokat a szomszédos államokkal. Azok a lépések, amelyeket Japán ezen az úton teSz, a Szovjetunió és minden békeszemtő nép együttérzésével és támogatásával találkoznak. Kelétén a béke megszilárdítása szempontjából nagyjelentőségű Olyan nagy állam állásfoglalása, mint ahiilyen India. (Folytatás a 2, óhtblan)