Dunántúli Napló, 1953. augusztus (10. évfolyam, 180-203. szám)
1953-08-30 / 203. szám
4 NAPLÓ 1953 AUGUSZTUS 39 A szovjet bányászok életéből, akik ma ünneplik a bányásznapot A Szovjetunió bányáiban széles-körűen alkalmazzák a korszerű bányagépeket. A bányászok munkája egyre könnyebb és termelékenyebb lesz. A földalatt bányakombájnok, szállítóberendezések, szénrakógépek és más gépek dolgoznak. A bányáknak nagyteljesítményű villanymozdony állománya van. A „Sztálinugolj“ tröszt „J. V. Sztálin“ bányájának villanymozdony pályaudvarán. . . A sztálinoi terület „Vörös csillag“ bányájának legényszállásán. A kagyijevkai bányászkultúrpalota. Megérkezett hazánkba a koreai néphadsereg ének- és táncegyüttese A koreai néphadsereg ének- és táncegyüttese szombaton délelőtt Budapestre érkezett. Az együttes fogadására megjelent a Nyugati pályaudvaron Mihályf'i Ernő népművelési miniszterhelyettes, Maflát Jolán, a Kultúrkapcsolatok Intézetének főtitkára, továbbá a külügyminisztérium, a néphadsereg, az államrendőrség, a magyar néphadsereg művészegyüttese, az állami népi együttes és a tömegszervezetek képviselői. Jelen volt Han HJo Szám, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság budapesti követe, a követség tagjai és a hazánkban tanuló koreai ifjak küldöttsége, valamint JA En Ho alezredes a koreai néphadsereg ének- és táncegyüttesének helyettes vezetője, aki már korábban hazánkba érkezett. Mihály fi Ernő üdvözlő beszédében a Magyar Népköztársaság kormánya, a magyar művészeti és kulturá lis élet vezetői és az egész magyar nép nevében szeretettel köszöntötte a vendégeket. Schnekta Péter ezredes a magyar néphadsereg nevében üdvözölte az együttest. Az üdvözlésekre Kim Gan tábornok, az együttes vezetője válaszolt. A begyűjtési minisztérium verseny/eten tése A megyék begyűjtési versenyében Vas megye továbbra is tartja az első helyét. A megyék rangsora a következő: 1. Vas, 2. Szabolcs. 5. Bács, 4. Gvőr. 5. Szolnok, 6. Zala, 7. Pest, 8. Fejér. 9. Komárom, 10. Somogy, 11. Csongrád, 12. Békés, 13. Baranya, 14. Tolna. 13. Hajdú, 16. Heves, 17. Borsod, 18. Veszprém, 19. Nógrád. BELFÖLDI HÍREK A budapesti csokoládégyár dolgozói ebben az évben a választék növelésére már tizenötféle új édességet gyártottak. Most jelent meg egyik legsikerültebb újdonságuk, a puha, olvadás csokoládéval töltött kiváló minőségű cukorka. Szeptemberben újra megkezdik a táblás csokoládé, a ,.Macskán vei v“ és a ..Tibi“ készítését. Három-négv újfajta cukrot is terveznek, különböző krémtöiiéssel. Már megkezdték a szaloncukor gyártását. Húsz korszerű csomagológép már önti a szaloncukrot. Közel egymillió kiló szaloncukrot gyártanak decemberre. « A minisztertanácsnak az őszi mezőgazdasági munkáról szóló legutóbbi határozata a Vörös Csillag Traktorgyár dolgozói részére előírja, hogy az őszi szántási és vetési munkálatokhoz kellő mennyiségű alkatrészt biztosítsanak a gépállomásoknak és állami gazdaságoknak. A legfontosabb traktoralkatré- szeikből már nagvobb mennyiség készült el a Vörös Csillag Traktorgyárban. Porlasztóhüvelyeikből 27-én ezer darabot adtak át az elosziószervek- nek, további ezer darab pedig az üzemben vár átvételre. A különféle típusú izzókúpokból ezerhat száz darab készült el. s a még hiányzó nyolcszáz darabot is legyártják augusztus végéig. Szívószelepházból kétszáz darabon felüli mennyiségei határidő előtt átadtak. * A Szövetkezetek Országos Szövetsége még ebben az évben több mint hét és félmillió forintot fordít szociális beruházásokra. Ebből az ösz- szegből a földművesszöveíkezeti boltok dolgozói személyenként két munkaköpenyt, a férfiak két sapkát, a nők két fejkendőt, a nedves helyen dolgozók — mint például a fölöm ű v es sző ve tkezet e k szik v í z ii z e- mének alkalmazottai — vízhatlan köpenyt és gumicsizmát kapnak. A szeszfőzdék dolgozóit gumikesztyűvel és két munkaköpennyel látják el. A piaci elárusítóhelyek, húsüzemek alkalmazottai és a pénztárosok, a köpenyeken, sapkán kívül ujjatlan vattamelllényt, posztó- vagy ha- Wn,a-csizmát is kapnak. A vidéki földművessz!ivetkezetekné) az áru- felvásárlók bundát, posztócsizmát, a motorral járó dolgozók pedig több mint 250 000 forint értékben esőkö- penvt kapnak. * Kereskedelmünk nem készült fel kellőiképpen befőttesiivegekkel az idei bő termésre A gyümölcsídény beköszöntésével hamarosan elfogytak a meglévő készletek. Segítséget kaptunk a baráti népi demokratikus országokból: Romániából, Csehszlovákiából, a Német Demokratikus Köztársaságból és Lengyelországból. Tgv nagy mennyiségű üveget kaptunk és kanunk a megnövekedőit szükségletek kielégítésére, de ez a mennyiség még mindig nem elegendő. A lakosság további kérésének és igényeinek kielégítésére most az építésügyi minisztérium üvegipari igazgatósága elhatározta, hogv szeptember végéig összesen nvole.száz- negyvenötezer darab 1-től 3 literes nagyságú befőttesü veget készíttet terven felül üveggyárainkban s ez a nagy üvegmennyiség folyamatosan kerül az üzletekbe. Magyar könyvesbolt nyílt meg Kosicén Prága (MTI): Augusztus 23-án, Kosicén bensőséges ünnepség zajlott le. A Szlovák Könyv Nemzeti Vállalat magyar könyvesboltot nyitott meg a Lenin-téren. Az ünnepi megnyitáson resztvettek a kerületi pártbizottság, a kerületi nemzeti bizottság és a CSEMADOK kassai helyi csoportjának képviselői. Az ünnepi megnyitó beszédet Egri Viktor, állami-díjas szlovákiai író mondotta. A „SZAJR É" (Kőműves voltam) Irta: WIECH Wiech, « kiváló lengyel hnmo rista ezzel a szatírájával nyerte el a Lengyel írószövetség és a Népművelésügyi és Művészetügyi Minisztérium pályázatának első díját. Az írószövetség Humorista Szakosztályának egyik ülésén Jnn Sze- lag, a következőket mondta: — Az író, de különösen a humorista nem csupán íróasztal mellől írhat a munkások és parasztok életéről. Minthogy a többi felszólaló is hasonló véleményének adott kifejezést én is elhatároztam, hogy munkahelyükön keresem fel a dolgozókat és a köztük szerzett élményeimről írok majd. Sokat utazgatni nem akaród- zott, s mivel itt Varsóban lépten- nyomoin építkezésekbe ütközik az ember, elhatároztam, hogy kőműves leszek. Hogy a számomra szokatlan környezetben nehogy bizalmatlansággal fogadjanak, felkerestem Mucha mestert, hogv legalább nagy vonalakban megismerjem a kőművesség legfontosabb tudnivalóit. Mueha mestert időtlen idők óta ismerem. Nváron általában építkezéseken dolgozóit, ősszel káposzta- vágó guililotinjával járt házról-ház- ra, télen pedig a zsibárus piacot) árult karácsonyfákat, meg sült tököt. De már hosszabb idő óta nyugalomba vonult az öreg. s Varsó egyik külvárosában lakik a gyerekeinél. Barátságos vendégszeretettel fogadott. Amikor teljes őszinteséggel előadott kérelmemet meghallotta, rövid gondolkodás után a következőket mondta: — Én nem hiszem, hogy magának sikerülne a varsói kőműveseket fal- hozállítani Ezért a kis zriért. ha emberére talál, kaphat egv mellpoit. Ám ha mégis megpróbálja, csak magára vessen! — A kőművesek között vannak elsőrangú melósok. akik az állványokon húzzák a falut és másodrendűét, a „vakondok“, azaz olyanok, akik az alapozást csinálják. Ezek között inkább lehet fusermunkát végezni, hiszen a föld alatt nem derül ki. A falakon dolgozó azonban szakember a javából! Az ilyen ott áll az állványzat tetején, vakolóval kalapál a téglákon és közben ordítja: „Ide a; téglával, gyerünk a ragaccsal ...“ — Miféle ragaccsal: -r- kérdeztem csodálkozva. — Ragaccsftl. azaz habarccsal. Ez olvan szakkifejezés. Rögvest felírtam jegyzetfüzetembe a jellegzetes szakmai műszót. A „trógerek" szaladgálnak mint a hangyák. Cipelik a téglát, a habarccsal teli ládát — a magamfajta szakember pedig csak áll és gleicholja a falat — A „trélereknek" a ..marik" segítenek. Vidéki lányok e/.ek. akik az építkezéseken riszálják magukat. A/ igazi szakember néha megveregeti lapockájukat vagy megcsípde- si őket. Lázasan jegyeztem. — A munkára a „főlógós“, vagy „csősz“, másképpen pallér ügye! fel. Ha tnár esteledik odakialt a munkásoknak: „Kaptok majd egy iitvit csak gleicholni szaporán, nemsokára fejrantot csinálunk.“ Megy is ám ilyenkor a munka. Az érdekes újítási ötletet is feljegyeztem a többiek közé. — Munka után összeszedik a „száj rét“ a kőművesek. — Hát az meg micsoda? — A szajré? _ Hát az úgy van, hogy begyújtáshoz szükséges fa nélkül a régi kőművestörvénv értelmében, rendes melós haza sem megy. Miután kőművesszótáramat ezzel a sajátos meghatározással kiegészítettem. kölcsön kaptam Mucha mestertől egv mésszel összespriecelt munkásruhát. A szolgálatkész házigazda még egv kis gipszport is szórt reám. _ Most már jelentkezhettem munkára. Felvételem könnyen ment. Nem csoda, munkaerőhiány van. Először a villanyfelvonót kezeltem. Ez a szerkezet szállítja a téglát és a habarcsot az emeletekre. Kissé csodálkoztam ugyan. hogy nem látok tégla halmokat és mai teresládákat cipelő „trógerekat" és. hogv általában minden egészen mádképpen van, mint ahogy jegyzeteim alapján lennie kellene, de nem maradt időn, hogy ezen töprengjek. Az építkezés lázas üteme magával ragadott. Három nap múlva már előléptettek. Egv „kőműveshármasban“ lettem segédmunkás. A negyedik napon, amikor önmagámmal elégedetten éppen egy nagy „szajrét" raktam össze, hallom, hogv két fiatal munkás egy téglarakás mögött rólam beszélget. — Gyanús alak ez az úi ember. És milyen pocsék a beszéde! — mondta az egyik. _— Alkoholizmust terjeszt. Állandóan „lityiket" követel az állványra — tette hozzá a másik. — A vidéki szaktársakat versekkel sértegeti... — A női brigád tagjait „mariknak“ csúfolja és háborgatja őket. Az egyik majdnem rásózott a lapáttal. — Általában mindenkinek elege van belőle — És még hozzá fát lop. Ezzel azonban kitöri a nyakát. ügy ledobtam a „szajrét" mintha narazsat tartottam volna a kezemben. — Mit gondolsz, szabotőr? — fcg,.. dezfe az egyik munkás. — Á. dehogy. Csak egy kissé ütő- dött. Beszélgetni kellene vele. úgy őszintén. Kár volna csak úgy kieb- rudálni. hiszen embert lehet még belőle faragni. Van érzéke a munkához. Egyszerre tíz tégla alá vágja a habarcsot. Jó szakmunkás lehet... Lopva hazaszöktem. Töröm a fejemet. hogv holnap bemen jek-e vagv sem. Azt hiszem, mégis elmegyek, hiszen ott az író valóban az élettel találkozik, bár egészen más élettel, mint amilyet Mueha mester festett elém. Külföldi hírek London (MTI): A Reuter jelentése szerint Görögország és Törökország magasrangú katonatisztekből álló küldöttsége*, indít Jugoszláviába a titóista hadsereg szeptember közepén Zágráb közeléoen megtartandó hadgyakorlatára. * Uj Delhi (MTI): Indira Gandhi, Nehru miniszterelnök leánya, akt 0 napokban érkezeit vissz~ európaikör utazásáról, a Szovjetunióban szerzett benyomásairól nyilatkozva kijeién' tette hogy a szovjet népnek életbevá gó érdeke a béke megőrzése A szov jet nép békevágyát tapasztalhalta..bar hol is járt, akár egy iskolát vagy gyárat Kereseti lel, akár valamelyik szovjet város utcáján járt. * Bonn (ADN): A New York Times egyik cikkében köz.li, hogy Wash- ington megígérte az Adenauer-kor- mánynak, hogy az Egyesült Államok kormánya a nyugatnémet zsoldos hadseregnek leszállítja a szükséges nehézfegyverzetet, beleértve 2.360 páncélost is. Adenauer ígéretet kaDOtt arra, hogy a nyugatnémet zso'doshadsereg százezer főt kitevő egységeinek rendelkezésére bocsátták az azonnali használatra kész egész felszerelést. Az egész hadianyag állítólag máris Németország területén, Karlsruhe környékén van. * (MTI) Knowla-nd, az amerikai sze' nátus republikánus csoportjának ve' zetőie aki az elmúlt napokban -la' pánban tartózkodott, egv Tokióban mondot/ beszédében bírálta art a lassúságot'1, amellyé’ daruin katonai. ereiét fejleszti. Knowland uV ■ ■ latkozatában meglenyegette n japánokat hogy „azokno,. a nemzeteknek, amelyek mm jikarnak új rat el- fegyverkezni, számolniuk kell az ame rikai segítség elvesztésével.“ * (MTI) A Reuter jelentése beszámol arról, hogy Washington és Nyu- gat-Virginia területén mintegy tízezer híradási dolgozó szüntette be pénteken a munkát, hogy támogassa az Egyesült Államok hét másik államában már sztrájkban álló sokezer híradási dolgozó bérkövetelését. A Reuter szerint csütörtökön es- te megszakadtak az amerikai hír- adási dolgozók szakszervezete és a Chesapeake and Potomac Telephone Company között folyó tárgyalások. * Szófia (BTA) Gunhar Mvrdal. at ENSZ mrópai gazdasági bizottságának titkára augusztus 25 én Bukarestből Szóíiába érkezett kél munkatársa kíséretében. * ’ London (TASZSZ): Az angol hadügyminisztérium a gyarmatügyi minisztériummal folytatott tanácskozás után elhatározta, hogy katonai erősítéseket küld Kenyába abból a célból, hogy fokozza a nemzeti felszabadító mozgalom elleni harcot. A közeljövőben Kenyába küldik Colchesterből a 49. gyalogos brigáddandár törzskarát, Bernard-Castle- ból a northumberlandi királyi lövészek első zászlóalját és Doverből az első királyi lövészezredet. Hazánk a külföldi hírek tükrében FRANCIAORSZÁG A „1‘Humanité“ „Magyarország új fejezetet nyit a szocialista építésben“ címmel Michel Limbourg riportsorozatát közli. OLASZORSZÁG A „rUnatá“ Diego Carpitclla cikkét közli Kodály Zoltánnál tett látogatásáról. NÉMET DEMOKRATIKUS KÖZTÁRSASÁG A berlini és a lipcsei kiadóvállalatok sorozatosan adják ki néniét nyelven magyar szerzők könyveit. A közeljövőben a következő ma- • gyár művek jelennek meg a Német Demokratikus Köztársaságban: Eötvös József „Magyarország 1514-ben“. Mikszáth Kálmán: „Beszterce ostroma“. Móricz Zsigmond „Boldog em- bér“, „Rokonok“. „Rózsa Sándor“, Hl és Béla „Vígszínházi csata*'. „Fegyvert s vitézt énekelek", Veres Péter ..Púlyamutiikások“, Thury Zsuzsa „Egy fedél alatt'*. ANGLIA A londoni magyar klub filmelőadást rendezett. Bemutatásra került az „Enkel" című magyar film. A filmszínházat zsúfolásig megtöltő közönség soraiban megjelent a magyar kolónia számos tagja, továbbá az angol közélet, a művészvilág és a sajtó több kiválósága.