Dunántúli Napló, 1953. augusztus (10. évfolyam, 180-203. szám)

1953-08-30 / 203. szám

4 NAPLÓ 1953 AUGUSZTUS 39 A szovjet bányászok életéből, akik ma ünneplik a bányásznapot A Szovjetunió bányáiban széles-körűen alkalmazzák a korszerű bá­nyagépeket. A bányászok munkája egyre könnyebb és termelékenyebb lesz. A földalatt bányakombájnok, szállítóberendezések, szénrakógépek és más gépek dolgoznak. A bányáknak nagyteljesítményű villanymoz­dony állománya van. A „Sztálinugolj“ tröszt „J. V. Sztálin“ bányájának villanymozdony pályaudvarán. . . A sztálinoi terület „Vörös csillag“ bányájának legényszállásán. A kagyijevkai bányászkultúrpalota. Megérkezett hazánkba a koreai néphadsereg ének- és táncegyüttese A koreai néphadsereg ének- és táncegyüttese szombaton délelőtt Budapestre érkezett. Az együttes fo­gadására megjelent a Nyugati pálya­udvaron Mihályf'i Ernő népművelési miniszterhelyettes, Maflát Jolán, a Kultúrkapcsolatok Intézetének fő­titkára, továbbá a külügyminiszté­rium, a néphadsereg, az államrend­őrség, a magyar néphadsereg mű­vészegyüttese, az állami népi együt­tes és a tömegszervezetek képvise­lői. Jelen volt Han HJo Szám, a Ko­reai Népi Demokratikus Köztársa­ság budapesti követe, a követség tagjai és a hazánkban tanuló kore­ai ifjak küldöttsége, valamint JA En Ho alezredes a koreai néphad­sereg ének- és táncegyüttesének he­lyettes vezetője, aki már korábban hazánkba érkezett. Mihály fi Ernő üdvözlő beszédében a Magyar Népköztársaság kormá­nya, a magyar művészeti és kulturá lis élet vezetői és az egész magyar nép nevében szeretettel köszöntötte a vendégeket. Schnekta Péter ezredes a magyar néphadsereg nevében üdvözölte az együttest. Az üdvözlésekre Kim Gan tábor­nok, az együttes vezetője válaszolt. A begyűjtési minisztérium verseny/eten tése A megyék begyűjtési versenyében Vas megye továbbra is tartja az első helyét. A megyék rangsora a következő: 1. Vas, 2. Szabolcs. 5. Bács, 4. Gvőr. 5. Szolnok, 6. Zala, 7. Pest, 8. Fejér. 9. Komárom, 10. So­mogy, 11. Csongrád, 12. Békés, 13. Baranya, 14. Tolna. 13. Hajdú, 16. Heves, 17. Borsod, 18. Veszprém, 19. Nógrád. BELFÖLDI HÍREK A budapesti csokoládégyár dolgo­zói ebben az évben a választék nö­velésére már tizenötféle új édessé­get gyártottak. Most jelent meg egyik legsikerültebb újdonságuk, a puha, olvadás csokoládéval töltött kiváló minőségű cukorka. Szeptem­berben újra megkezdik a táblás csokoládé, a ,.Macskán vei v“ és a ..Tibi“ készítését. Három-négv új­fajta cukrot is terveznek, különbö­ző krémtöiiéssel. Már megkezdték a szaloncukor gyártását. Húsz korsze­rű csomagológép már önti a sza­loncukrot. Közel egymillió kiló szaloncukrot gyártanak decemberre. « A minisztertanácsnak az őszi me­zőgazdasági munkáról szóló legutób­bi határozata a Vörös Csillag Trak­torgyár dolgozói részére előírja, hogy az őszi szántási és vetési mun­kálatokhoz kellő mennyiségű alkat­részt biztosítsanak a gépállomások­nak és állami gazdaságoknak. A legfontosabb traktoralkatré- szeikből már nagvobb mennyiség ké­szült el a Vörös Csillag Traktorgyár­ban. Porlasztóhüvelyeikből 27-én ezer darabot adtak át az elosziószervek- nek, további ezer darab pedig az üzemben vár átvételre. A különféle típusú izzókúpokból ezerhat száz da­rab készült el. s a még hiányzó nyolcszáz darabot is legyártják au­gusztus végéig. Szívószelepházból kétszáz darabon felüli mennyiségei határidő előtt átadtak. * A Szövetkezetek Országos Szövet­sége még ebben az évben több mint hét és félmillió forintot fordít szo­ciális beruházásokra. Ebből az ösz- szegből a földművesszöveíkezeti boltok dolgozói személyenként két munkaköpenyt, a férfiak két sap­kát, a nők két fejkendőt, a nedves helyen dolgozók — mint például a fölöm ű v es sző ve tkezet e k szik v í z ii z e- mének alkalmazottai — vízhatlan köpenyt és gumicsizmát kapnak. A szeszfőzdék dolgozóit gumikesztyű­vel és két munkaköpennyel látják el. A piaci elárusítóhelyek, húsüze­mek alkalmazottai és a pénztárosok, a köpenyeken, sapkán kívül ujjat­lan vattamelllényt, posztó- vagy ha- Wn,a-csizmát is kapnak. A vidéki földművessz!ivetkezetekné) az áru- felvásárlók bundát, posztócsizmát, a motorral járó dolgozók pedig több mint 250 000 forint értékben esőkö- penvt kapnak. * Kereskedelmünk nem készült fel kellőiképpen befőttesiivegekkel az idei bő termésre A gyümölcsídény beköszöntésével hamarosan elfogy­tak a meglévő készletek. Segítséget kaptunk a baráti népi demokrati­kus országokból: Romániából, Cseh­szlovákiából, a Német Demokrati­kus Köztársaságból és Lengyelor­szágból. Tgv nagy mennyiségű üve­get kaptunk és kanunk a megnöve­kedőit szükségletek kielégítésére, de ez a mennyiség még mindig nem elegendő. A lakosság további kérésének és igényeinek kielégítésére most az építésügyi minisztérium üvegipari igazgatósága elhatározta, hogv szep­tember végéig összesen nvole.száz- negyvenötezer darab 1-től 3 literes nagyságú befőttesü veget készíttet terven felül üveggyárainkban s ez a nagy üvegmennyiség folyamato­san kerül az üzletekbe. Magyar könyvesbolt nyílt meg Kosicén Prága (MTI): Augusztus 23-án, Kosicén bensőséges ünnepség zaj­lott le. A Szlovák Könyv Nemzeti Vállalat magyar könyvesboltot nyi­tott meg a Lenin-téren. Az ünnepi megnyitáson resztvettek a kerületi pártbizottság, a kerületi nemzeti bi­zottság és a CSEMADOK kassai helyi csoportjának képviselői. Az ünnepi megnyitó beszédet Egri Viktor, állami-díjas szlovákiai író mondotta. A „SZAJR É" (Kőműves voltam) Irta: WIECH Wiech, « kiváló lengyel hnmo rista ezzel a szatírájával nyerte el a Lengyel írószövetség és a Népművelésügyi és Művészet­ügyi Minisztérium pályázatának első díját. Az írószövetség Humorista Szak­osztályának egyik ülésén Jnn Sze- lag, a következőket mondta: — Az író, de különösen a humo­rista nem csupán íróasztal mellől írhat a munkások és parasztok éle­téről. Minthogy a többi felszólaló is ha­sonló véleményének adott kifejezést én is elhatároztam, hogy munkahe­lyükön keresem fel a dolgozókat és a köztük szerzett élményeimről írok majd. Sokat utazgatni nem akaród- zott, s mivel itt Varsóban lépten- nyomoin építkezésekbe ütközik az ember, elhatároztam, hogy kőműves leszek. Hogy a számomra szokatlan kör­nyezetben nehogy bizalmatlanság­gal fogadjanak, felkerestem Mucha mestert, hogv legalább nagy vona­lakban megismerjem a kőművesség legfontosabb tudnivalóit. Mueha mestert időtlen idők óta ismerem. Nváron általában építke­zéseken dolgozóit, ősszel káposzta- vágó guililotinjával járt házról-ház- ra, télen pedig a zsibárus piacot) árult karácsonyfákat, meg sült tö­köt. De már hosszabb idő óta nyu­galomba vonult az öreg. s Varsó egyik külvárosában lakik a gyere­keinél. Barátságos vendégszeretettel fo­gadott. Amikor teljes őszinteséggel előadott kérelmemet meghallotta, rövid gondolkodás után a követke­zőket mondta: — Én nem hiszem, hogy magának sikerülne a varsói kőműveseket fal- hozállítani Ezért a kis zriért. ha emberére ta­lál, kaphat egv mellpoit. Ám ha mégis megpróbálja, csak magára vessen! — A kőművesek között vannak elsőrangú melósok. akik az állvá­nyokon húzzák a falut és másodren­dűét, a „vakondok“, azaz olyanok, akik az alapozást csinálják. Ezek között inkább lehet fusermunkát végezni, hiszen a föld alatt nem de­rül ki. A falakon dolgozó azonban szakember a javából! Az ilyen ott áll az állványzat tetején, vakolóval kalapál a téglákon és közben ordít­ja: „Ide a; téglával, gyerünk a ra­gaccsal ...“ — Miféle ragaccsal: -r- kérdeztem csodálkozva. — Ragaccsftl. azaz habarccsal. Ez olvan szakkifejezés. Rögvest felírtam jegyzetfüzetem­be a jellegzetes szakmai műszót. A „trógerek" szaladgálnak mint a hangyák. Cipelik a téglát, a ha­barccsal teli ládát — a magamfaj­ta szakember pedig csak áll és gleicholja a falat — A „trélereknek" a ..marik" se­gítenek. Vidéki lányok e/.ek. akik az építkezéseken riszálják magukat. A/ igazi szakember néha megvere­geti lapockájukat vagy megcsípde- si őket. Lázasan jegyeztem. — A munkára a „főlógós“, vagy „csősz“, másképpen pallér ügye! fel. Ha tnár esteledik odakialt a munkásoknak: „Kaptok majd egy iitvit csak gleicholni szaporán, nem­sokára fejrantot csinálunk.“ Megy is ám ilyenkor a munka. Az érdekes újítási ötletet is fel­jegyeztem a többiek közé. — Munka után összeszedik a „száj rét“ a kőművesek. — Hát az meg micsoda? — A szajré? _ Hát az úgy van, hogy begyújtáshoz szükséges fa nélkül a régi kőművestörvénv értel­mében, rendes melós haza sem megy. Miután kőművesszótáramat ezzel a sajátos meghatározással kiegészí­tettem. kölcsön kaptam Mucha mes­tertől egv mésszel összespriecelt munkásruhát. A szolgálatkész házi­gazda még egv kis gipszport is szórt reám. _ Most már jelentkezhettem munkára. Felvételem könnyen ment. Nem csoda, munkaerőhiány van. Először a villanyfelvonót kezel­tem. Ez a szerkezet szállítja a tég­lát és a habarcsot az emeletekre. Kissé csodálkoztam ugyan. hogy nem látok tégla halmokat és mai te­resládákat cipelő „trógerekat" és. hogv általában minden egészen mádképpen van, mint ahogy jegyze­teim alapján lennie kellene, de nem maradt időn, hogy ezen töprengjek. Az építkezés lázas üteme magával ragadott. Három nap múlva már előléptettek. Egv „kőműveshármas­ban“ lettem segédmunkás. A negye­dik napon, amikor önmagámmal elé­gedetten éppen egy nagy „szajrét" raktam össze, hallom, hogv két fia­tal munkás egy téglarakás mögött rólam beszélget. — Gyanús alak ez az úi ember. És milyen pocsék a beszéde! — mondta az egyik. _— Alkoholizmust terjeszt. Állan­dóan „lityiket" követel az állvány­ra — tette hozzá a másik. — A vidéki szaktársakat versek­kel sértegeti... — A női brigád tagjait „marik­nak“ csúfolja és háborgatja őket. Az egyik majdnem rásózott a lapát­tal. — Általában mindenkinek elege van belőle — És még hozzá fát lop. Ezzel azonban kitöri a nyakát. ügy ledobtam a „szajrét" mint­ha narazsat tartottam volna a ke­zemben. — Mit gondolsz, szabotőr? — fcg,.. dezfe az egyik munkás. — Á. dehogy. Csak egy kissé ütő- dött. Beszélgetni kellene vele. úgy őszintén. Kár volna csak úgy kieb- rudálni. hiszen embert lehet még belőle faragni. Van érzéke a munká­hoz. Egyszerre tíz tégla alá vágja a habarcsot. Jó szakmunkás lehet... Lopva hazaszöktem. Töröm a fe­jemet. hogv holnap bemen jek-e vagv sem. Azt hiszem, mégis elme­gyek, hiszen ott az író valóban az élettel találkozik, bár egészen más élettel, mint amilyet Mueha mester festett elém. Külföldi hírek London (MTI): A Reuter jelenté­se szerint Görögország és Törökor­szág magasrangú katonatisztekből álló küldöttsége*, indít Jugoszláviá­ba a titóista hadsereg szeptember közepén Zágráb közeléoen megtar­tandó hadgyakorlatára. * Uj Delhi (MTI): Indira Gandhi, Nehru miniszterelnök leánya, akt 0 napokban érkezeit vissz~ európaikör utazásáról, a Szovjetunióban szerzett benyomásairól nyilatkozva kijeién' tette hogy a szovjet népnek életbevá gó érdeke a béke megőrzése A szov ­jet nép békevágyát tapasztalhalta..bar hol is járt, akár egy iskolát vagy gyárat Kereseti lel, akár valamelyik szovjet város utcáján járt. * Bonn (ADN): A New York Times egyik cikkében köz.li, hogy Wash- ington megígérte az Adenauer-kor- mánynak, hogy az Egyesült Álla­mok kormánya a nyugatnémet zsol­dos hadseregnek leszállítja a szük­séges nehézfegyverzetet, beleértve 2.360 páncélost is. Adenauer ígéretet kaDOtt arra, hogy a nyugatnémet zso'doshadsereg százezer főt kitevő egységeinek ren­delkezésére bocsátták az azonnali használatra kész egész felszerelést. Az egész hadianyag állítólag máris Né­metország területén, Karlsruhe kör­nyékén van. * (MTI) Knowla-nd, az amerikai sze' nátus republikánus csoportjának ve' zetőie aki az elmúlt napokban -la' pánban tartózkodott, egv Tokióban mondot/ beszédében bírálta art a lassúságot'1, amellyé’ daruin kato­nai. ereiét fejleszti. Knowland uV ■ ■ latkozatában meglenyegette n japá­nokat hogy „azokno,. a nemzetek­nek, amelyek mm jikarnak új rat el- fegyverkezni, számolniuk kell az ame rikai segítség elvesztésével.“ * (MTI) A Reuter jelentése beszá­mol arról, hogy Washington és Nyu- gat-Virginia területén mintegy tíz­ezer híradási dolgozó szüntette be pénteken a munkát, hogy támogas­sa az Egyesült Államok hét másik államában már sztrájkban álló sokezer híradási dolgozó bérkövetelé­sét. A Reuter szerint csütörtökön es- te megszakadtak az amerikai hír- adási dolgozók szakszervezete és a Chesapeake and Potomac Telephone Company között folyó tárgyalások. * Szófia (BTA) Gunhar Mvrdal. at ENSZ mrópai gazdasági bizottságá­nak titkára augusztus 25 én Buka­restből Szóíiába érkezett kél munka­társa kíséretében. * ’ London (TASZSZ): Az angol had­ügyminisztérium a gyarmatügyi mi­nisztériummal folytatott tanácsko­zás után elhatározta, hogy katonai erősítéseket küld Kenyába abból a célból, hogy fokozza a nemzeti fel­szabadító mozgalom elleni harcot. A közeljövőben Kenyába küldik Colchesterből a 49. gyalogos brigád­dandár törzskarát, Bernard-Castle- ból a northumberlandi királyi lövé­szek első zászlóalját és Doverből az első királyi lövészezredet. Hazánk a külföldi hírek tükrében FRANCIAORSZÁG A „1‘Humanité“ „Magyarország új fejezetet nyit a szocialista építés­ben“ címmel Michel Limbourg ri­portsorozatát közli. OLASZORSZÁG A „rUnatá“ Diego Carpitclla cik­két közli Kodály Zoltánnál tett lá­togatásáról. NÉMET DEMOKRATIKUS KÖZTÁRSASÁG A berlini és a lipcsei kiadóválla­latok sorozatosan adják ki néniét nyelven magyar szerzők könyveit. A közeljövőben a következő ma- • gyár művek jelennek meg a Német Demokratikus Köztársaságban: Eöt­vös József „Magyarország 1514-ben“. Mikszáth Kálmán: „Beszterce ostro­ma“. Móricz Zsigmond „Boldog em- bér“, „Rokonok“. „Rózsa Sándor“, Hl és Béla „Vígszínházi csata*'. „Fegyvert s vitézt énekelek", Ve­res Péter ..Púlyamutiikások“, Thury Zsuzsa „Egy fedél alatt'*. ANGLIA A londoni magyar klub filmelő­adást rendezett. Bemutatásra került az „Enkel" című magyar film. A filmszínházat zsúfolásig megtöltő kö­zönség soraiban megjelent a ma­gyar kolónia számos tagja, továbbá az angol közélet, a művészvilág és a sajtó több kiválósága.

Next

/
Thumbnails
Contents