Dunántúli Napló, 1951. december (8. évfolyam, 280-304. szám)

1951-12-16 / 293. szám

F Fi P I, 6 5 Sfc MSI DECESECETt 18 HARASZTIA PÁLNÉ HAJDÚ—BIHAR MEGYÉBEN Baranya egyik legdélibb pont {áréi, "Alsószentmá rto óból indult él Hárasz­tja Páiné Hajdu-Bibar megye felé. Uta- Bott autóbuszon vonaton, ezüstszínű repül ógépen, mfg célhoz ért, az or- uzég túlsó végébe. Miért utazott Harasztláné és még két baranyai dolgozó paraszt flyen messze szőkébb hazájától? Azért kel­jek útra, hogy megismertessék a ha­társzél é e-tével a határtól messzebb eső dolgozókat, hogy elmondják: mi a különbség a két világ: Magyarország és Tito Jugoszláviája között. Harasztia Pálnét, az nlsószentroárto- Bi délszláv parasztasszonyt Debre­cenben, az állomáson népes küldött­ség várta. A debreceniek egészen a szállodáig kis érték a határmenti ven­déget és. már az úton a kérdések tu- , cat Jajt sieger' '1: a moVének: — Hát valóban úgy van Jugoszlá­viában, mlint ahogy beszélik: ■— Jönnek levelek „odeátról?" *“ Alsészentmártonban csak „úgy" Af lehet nézni a határon? Harasztia Pálné nem győzött sza­badkozni : — Majd később eVtárjsak, majd ké­sőbb Is lesz idő beszélgetni Hadd nézzem egy kicsit, a várost. Még 6oha Bem jártam itt. Egy hatalmas épület előtt Harasztia Pálné megállt — Mi ez a szép épület? — kérdezte. Egy öreg bácsi válaszolt neki: ■— Ez az Aranv-bika szálló, itt fog feknl az elvtársnői Az öreg kicsit elgondolkodott majc feozzá tette: — Sn Irt születtem, ttt éltem végig Bs életemet, de 1945-lg még a kőze­tébe te mehettem ennek az énületnek. tde csak a vicispán meg a hozzá ha­sonló nagyinak jártak. Eqv hetet töltött Harasztié Pálné •RajduvBiliarban. Ezalatt az egy hét alatt négy községben tartott előadást. Nvlradonyban 500,: Hajdudorogban 450, Hajdúszoboszlón 700 és Berettyó- ®jfa!un 600 dolgozó hallgatta végig B határszélről jött délsz áv dolgozó jwrasztasszony előadását köztük igen •okán olyanok, akik ezádeiq még •gv etlen előadásra, egyetlen megmoz­dulásra sem érezték szükségét, hogy fel men jenek. Érdekes volt Haraszti« Pálné min­den szava, minden mondata. Arról beszélt, hogy a délszl&v dolgozó Pa­rasztok milyen szeretettel, milyen örömmel tettek eleget beadási köte­lezettségüknek, arról beszélt, hogy hogyan ragadta magával a délszláv kommunisták példamutatása, a nép­nevelők jó agitációja az egész tahit, elmondta azt is, hogyan tért ál a község a szocialista mezőgazdálkodás útjára. Egyszóval a távoli megye dol­gozói elá odavarázsolta a kis határ­széli községet színes szép népvise­letbe öltözött, Ízes délszláv nye ven beszélő dolgozóival és azok életével egvütt De nemcsak Alsószentmí Honról be­szélt Harasztia Pálné beszélt azok­ról ó levelekről Is, melyek a határon túlról, 7Hío Jugoszláviájából érkeznek a faluba, beszélt azokról az esetek­ről melyek „odaát“ történnek, s melyeknek mindennapos szemtanúi­nak egyike 3 maga. ___.. Fe l is olvasott Hnidndorogon egy levehet, mely Tolnai Márkákhoz, sógornőjéhez érkezett a minap: „Mi már régen kicsépeltünk, de néni hagytak többet, mint hat mázsa búzát Ennek elégnek ke'l lenni lei- adagnak és vetőmagnak, mind a he­tünk számára. Kukoricával sem lesz másként. 45 mázsát le kell adnunk, nem lesz még kukoricakenyérre való sem, nemhogy disznóinknak jusson. Két sertésünk van, de azokat sem kagyják meg nekünk. Ha volna nagy árkus papirosom, ki tudnám magam panaszkodni — ha szabadna. Van nálunk, aki nagyon jól él, de sokan, nagyon sokan szenvedünk. A kisfiam már második éve jár iskolá­ba , de a tanító nem ér rá vele fog­lalkozni többször nincs tanítás, mint van. Így persze nem fejlődik a gye­rek.” Az előadás után két és fél óra hosz- szat özönlöttek a kérdések. Érdeklőd­tek a hajdudoroglak a beadásról, a Tito-banda garázdálkodásairól. Az egyik érdeklődő megjegyezte: — Hogy tudták elérni ezt a szép teljesítést? — Azért iparkodtunk — te’ette büszke mosollyal Harasztláné — hogy az elsők között legyünk, hogy be­bizonyítsuk: mi- délwrláv Jinííewéli dolgozd parasztok szeretjük hazánkat és készek vagyunk érte bármilyen ál­dozatra! Másik érdeklődő a jugoszláv dol­gozók helyzete utá,, kérdezett: — Igazán olyan nagy nyomorban élnek Jugosz áviába-n a dolgozók? Még mielőtt Harasztia Pálné vá­laszolni tudott volna, a hallgatók kö­zül felugrott egy idősebb ember. — Úgy van minden, ahogy az elv­társnő mond fa — erősítette meg Ha­rasztia elvtársnő szavait. — Én is úgy szöktem meg 48-ban Jugoszláviá­ból. a kegyetlen nyomor elöl. Ellőt­tem Magyarországra, mert nem volt megélhetöséqem é* már az éhhalál és ami „odaáll“ van 0 0» Növi Szád városban a munkások tízezrei éheznek. A piaci árak olyas magasak, hogy az átlagfl—tésű munkás a legminimálisabb élelmiszer- mennyiséget sem tudja megvásárolni. Az étkezdékben a munikásebéd havi 2'lüO 3650 dinárba kerül. Ezért, a pénzért csak egy kis híg levest és főze­léket adnak. Az úgynevezett „vendéglátó üzemek“ a munkásokat egyálta­lában nem hajlandók kiszolgálni. De nemcsak Növi Szádon van ez fgy. Borban az étkezdék és étter­mek árai úgyszólván naponta emelkednek. A paracsini fakombinát dolgozót naponta mindössze fél kilogramm száraz kukorica-máiét kapnak. A Gla va Zcta vfzlerömfl építkezésénél dol­gozók napi eledele egy tányér híg bableves. A pancsovai réten tévő állami mezőgazdaság dolgozót számára azt w romlott paradicsomot, káposztát, stb. készítek el, amtl a piacon már nem tndnak eladni. A gombost állami mezőgazdaságban napi egy tányér borsó­levesen élnek a dolgozók és ezért az „ellátásért“ havonta kétezer di­nárt kell fizetniük. A párttitkár elvtárs kiseprűzfe az ellenséget az iskolából szélén álltam. Búcsúzóul már nem kérdezősködtek a hajdudoroglak, hanem Ígéretet tet­tek: — Ha messze Is vagyunk, ml I* védjük veletek együtt déli határain­kat/ Számíthattok ránk, bármi is tör­ténik. , „ . U ® Harasztia elv-társnő továbbutazóit Hajdu-Biharból Berettyóujfau felé Berettyóújfalu úgy várta ót, mint a felbolygatott méhkas Az Altom ásón hatalmas tömeg, virágerdó fogadta Harasztláné a vonatból kiszállva, mint pút sem sejtó !Atogató. érdeklődött: — Hát nem tudja, — Jött a mél­tatlankodó válasz. — Délszláv küldöt­tet »drunk a határszélről! Hát csak fűik szépen fogadni. Hadd érezze ma­gát otthon nálunk. i .................- ..i Ha rasztia Pálné aisőszcntmártonl dél­szláv dolgozó parasztasszony Gay Mihály és felesége nem [ég kö­rüliek A.óószentuiárton,ba As újonnan érkezettek betelepedtek az Iskolába. Gay Mihály lett az igazgatótanitó. Azonban az Iskola körül valami nem volt rendben. A kulákok széltében- hosszában agitáltak a dúlszlávnye vű oktatás ellen és ezt az agitációt az igazgató — akinek pedig legjobban módjában lett volna — nem cáfolta meg. Jakabovicu elvtárs, a falu párt­titkára már ekkor érezte, hogy az új igazgató körül nincs valami rendben, még akkor sem, ha az fennhangon hirdeti, hogy a dolgozók lakóijában végzett és oklevelét is gyakran lo­bogtatja. A vezetSrégvi’anrtá tagtrr&fé sen azután, ahol Gayné — aki párt­tag — elmondta önéletrajzát, bizony­ságot is szerzett Jakabovics elvtárs gyanújáról. — a férjéről és annak családjáról nem beszélt még az elvtársnő — fi- gye mez tette a párttitkár elvtárs Gay MIhálynét, miután az elmondotta ön­életrajzát. — Hát, hát nem tudok róluk sokat *— No, de mégis valamit csak tud. — Hát legfeljebb annyi: — vallotta be himezve-hámozva Gayné, — hogy gazdálkodók voltak és nyugatra hur­colták őket a németek... Ezután már Jakabovics elvtárs nem találta a helyét. Taggyűlés után azon­nal irt a felsősben ilvAnl pártszerve­zethez, hogy ki és mi ez r (tsy Mi­hály. A válás* csakhamar megjött. „Gay Mihály apjának, Jakabnak 100 hold szántója, 20 hold szólója és borháza volt. Állandóan zsellérek­kel dolgoztattak, a falu legutáltabb szipolyozó munkásnynzói voltak. Egy évnél löbbe: egyeljen cseléd sem bírt ki náluk. A kuliknak az volt a véle­ménye, hogy „csak korpa legyen elég, a kutya szaporodik gyorsan“. Kutya alatt természetesen a dolgozókat ér­tette, akik mélyen hajlongva kelleti, hogy köszön.sék a „méltóságos urat*', aki 1930-ban ezeT holdon volt nagy­bérlő Gyomán. Hatszohás lakásuk volt ott, ahol most a földmflvesszö- velkezet székháza van. ,A Szovjet Hadsereg elől nyugatra szöktek, toló­ban szivárog'ak vissza. Mihály, a fiúk SS kator.-a volt. Valami ú‘on- módon beférkőzött a dolgozók isko­lájába, ahol felesége tanított, majd ACsószentmártonba költöztek“. Jakabovics elvtárs tehát nem csa­lódott Éberségével leleplezett egy el­lenséget, aki kétszeresen fontos ha­lyen, egy ha'árszéii iskolában akari Ártani dolgozó népünknek. Az aileaságet azóta e 1 távolí­tott é It az iskolából, nincs már aki megfé’cmlitéssel, za varkeltéssel el­riassza az alsószen mártoni dolgozok gyermekeit a délszláv iskolától. Az alsószentmárloni román iskolában hajú kisfiú és kislány figyeli a ver­eengóst. A lányok természetesen Or­sós Ágnesnek, a fiúk pedig Jovano- vice Péternek kívánják a győzelmet. Ä - feeníerermben ezámtanverseny fo­lyik. Orsós Ágnes ée Javanovics Pé­ter, állnak a nagy fekete tábla előtt ée írják «záporán a számokat, me­lyet Simon Béla tanító diktál. Az n.. , , ,, idegen, a .Látogató azonban rosszul ulHlOTl tieid románul bíztatja Járna, ha a tanítóra figyelne és nem & táblára. Nem értene bizony Simon Béla beszédéből egy szót sem. A tanításban ugyanis ebben az iskolá ban románul folyik. Román nyelven Íródtak .q. tankönyveit, román nyelven a két vetélkedőt: — No mi lesz gyerekek? Egyikő­tök sem végzett még? , De, úgy látszik, Jovánovtea Péter már tudja az eredményt, mert kar­ját lóbáiva jelentkezik: — Tizenkettő — vágja ki nagy- büszkén. Most már Orsós Ágnes le Jelent­kezik. 0 máé eredményt hozott ki: — Tizenöt.. A gyerekek felrúgnak: — Győzött, megnyerte a vereeuyü így tanulnak, játszva okosodnak a román iskola kis növendékei Énekóra következik. Először romá­nul énekelnek a gyerekek, majd déb szláv nótát javasolnak. Két szólamban értékelnek, messze «zAll a hang, az agyedü'.AIIé ki« villából, elhaiiatezik egész utca­hosszat. Ée a délszláv dal után ma­gyar nyelven fűzik tovább az éneket. A refrént különösen megnyomják, hadd hall iák minél többen, hadd hall­ják minél messzebbre: Jakabovics István, a — „Rajongva tyy köszönt szovjet választott pántlikára, aki bátran bar. délszláv tánccsoport egyik tagja nép- hazdnk..." j cd! az ellenség ellen viseletben község újjá- Matovlcs Anna, az alsószentmártont Orsós Ágnes, a számolási verseny győztese magyaráz a tanító és ugyanezen a nyelven felelnek a kis másodikosok. ,,7,+2 + 4=í»‘:‘ kerülnek egymásu'án a táblám a számok év- a két gyerek szinte beleizzad a fejtörésbe, a gon­dolkodásba.-Simon Béla még tüzeli őket: . — No lássuk, melyiktek érdemli meg az ötöst:?! De nemcsak a táblánál állók szá­molnak lázasan. Izgatottan várja a verseny kimene'efét az egész, osztály 27 barnaarcú. kormo-sszemü. borzas­rAz alsószentmárloni délszláv Isko­la két termében együtt ül mind a nyolc osztály. Potyák Anna, a tanító­nő, a második osztálynak magyaráz addig, mfg a többiek csendesen log- lalkoznak Nem is annyira magya­ráz a tanítónő, mint inkább beszél­get. kérdezget — természetesen dél- szlávut — Miért láztok gyerekek? — feszi fel az egyszerű kérdést. — Mert kinn hideg vanI _ vála­szolja az egyik tarkaszőttesruhás kis- tánv Moqusics Agának már más a vé­leménye ö ezt i..ondja: — Mert esni akar a hó. 'Az ianznl azonban Szemelyácz An­na találja lel. — Azért tázunk, mert tél vanl — No és szeretnélek, ha esne a hó?. *— folytatja a kérdezősködést Pólyák elvtársnő Most már kórusban érkezik a vá­lasz s — De még mennyire. — Hát akkor le 'olvasok nektek eay téli mesét. A elme: Jelka i zirnszki A DÉLSZLÁV ISKOLÁBAN vjetar — 'A fenyő és a téli szél. délszláv nyelven. Egyelőre azonban a Így jolyiji az iskolában a tanítás reáltantárgyakat még magyar nyel­mmmiiHwmK [ftÉtiOUAmékÜUK! Htvs hmm tmet ijíi rméetJCSirrnRmim Az «teószentmárionl délszláv Iskola felső tagozata ven tanítja Pólyák Anna. Ez n szü­lök kívánságára történi így, — Hadd tanuljanak egy évig 6 gyerekek mind a két nyelven — vél ték a szülők _ jövőre azután már el ég ha onyanvelvilkőn tanulnak. Át alsószentmártani délszláv gyer­mekek szeretik az iskolát Nemcsak tanulni tárnak be, hanem sportolni, szórakozni .is. Szívesen büszkélked­nek el legújabb eredményeikkel: — A gyapotszedésnél 640 forintot kerestünk és ezért az egészért sport­felszerelést veszünk — újságolják tő­nek- Iának. Pólyák Anna a fiatal, délszláv taní­tónő pedig ugyancsak büszkén me­séli mindenütt: — Elvezet tanítani e?eket a gyerekeket. Nincs közöttük egv sem. aki ne nőtt volna pár hét alatt a szívemhez, és jói wnulnalc! Egvet’en egy gyerek van. egy kulákcsemetn aki nem ké­pes megszólalni, csak mikor már más elmondta a helves választ akkor bő ki ő is ki: „Ezt akartam én is mon­dani.“ A többiek mind éleseszQ. re­mek gyerekek Meglátta akárki in­nen még nagy ember tog kikerülnil

Next

/
Thumbnails
Contents