Dunántúli Napló, 1951. október (8. évfolyam, 229-254. szám)
1951-10-14 / 240. szám
NAPLÓ 1951 OKTÓBEH 13 BÁTOR EMBERIK A fiba cselekménye Észak-Kauká- í«s festőién szép vidékén kezdődik, egy lótenyésztő kolhozban, a Nagy Honvédő Háborút megelőző években, Ä- ksothoz dolgozói nagyszerű, ügyes lovasok. Kiváló, értéke« lovakat neveinek a Szovjetunió mezőgazdasága Mámára, A film szereplői érdekesen mutatják be a szovjet lovasok fegyel- tnezetiirségét, bátorságát, ügyességét, a lovaglás magasiskoláját. Izgalmas, fordulatos, festőién szép, színes jelenetek áKitják ismét elénk a szovjet embert. A film történelmet mutat be: A fasiszták megtámadják a Szovjetuniót. A méntelep dolgozóinak feladata, hogy megmentsék az értékes lovakat 'az ellenség elől. El kell szállítani a lovakat. Belícki, a kolhoz durva trénere már a film elején is ellenségesen viselkedik, azonban most vtéljcsen le leplezi magát. Miközben éjszaka, ve szélye* utakon mentik a lovakat * kolhoz tagjai, ő fényjeleket ad a fasisztáknak. Leleplezik, elfogják és vele együtt a fasiszta ejtőernyősöket js sikerült ártalmatlanná tenni. Belic- Jíi elmenekül, de Vászja üldözőbe veszi. Izgalmas harc kezdődik köztük Vászja megsebesül, majd felépülő e Után egy partizáncsapathoz kerül. Megismerkedünk a szovjet partizd nők hősies harcával. Megismerkedünk az elnyomás ellen hősiesen küzdő szovjet emberekkel, akitk állandó a r. ékesítik a partizánokat art. ellenség terveiről. A legveszélyesebb körülmények között, még életük kockáztatása árán ' is összeköttetést keresitek, hogy megmentsék a náci vagonokba zárt szovjet elvtársnőket báláitól. Ezeket a vagonokat azért kapcsolták a fasiszták vonatuk után. bogy így megakadályozzák a vonat felrobbantását. A partizánok nem tudnak erről. Aláaknázzák az alagutat, melyen a vonatnak keresztül kéS haladni. Mikor értesülnek a ná- aljas cselekedetéről, a vonat már irton. van. Vászja vállalja, hogy utol éri a vonatot és megakadályozza a robbanást. Élete kockáztatásával si kerül leakasztani a szovjet elvtárs- , nőket szállító vagonokat. Megmenti életüket. Mikor kinyitja a vagonaitót, akkor tudja meg, hogy szerelme. Tanja is a halálraítéltek között volt. Eget verő robbanás jelzi, hogy a fasiszta vonat felrobbant a nácikkal együtt, akik rabló módra rátörtek a Szovjetunióra, hogy megakadályozzák békés, építő munkáját, de v a szovjet ember bátorsága, bontakozott életet, a szovjet ember kitartó munkájának gyümölcsét, aki mihelyt kisöpörte a náci hordát földjéről, azonnal hozzáfogott egy szép, boldog élet kialakításához. Denis, ragyogó napok járnak ismét a lótenyésztő kolhoz fölött. Vászja egymásután nyeri el a lóversenyek első dijait, Megkapja a Szovjetunió Mester lovasa büszke címet, A bátor emberek folytatják nagyszerű munkájukat, kiváló eredményekkel gazdagítva drága hazájuk erejét. ereje megakadályozta tervüket és megsemmisítette őket. A Szovjet Hadasercg hatalmas győzőimé után ismét a méntelep békés, boldog élete tárul elénk. Ismét tolles virágzásában látjuk az újonnan kiGurzó, T. Csernova a „Bá tor emberek“ c, filmben, ITT AZ ŰJ MOZIBÉRLET! Bárhogy ontotta melegét a nyár, bármilyen forrón sütött a nap; az idén mégsem voltak üresek a mozik. Elsöízben fordult elő, hogy a dolgozók a legmelegebb időben is — amit pedig azelőtt „uborkaszezonnak“ hívtak — megtöltötték a filmszínházakat. Hogy is ne töltötték volna meg, amikor a kellemesen hűtött mozikban kitűnő műsor várta őket, és mindehhez kedvezményesen jutottak hozzá! Csaknem negyedmillió azoknak a dolgozóknak a száma, akik az idén nyári mozibérlet le! látogatták a filmszínházakat. Ez a szám a mozibérlet nagy népszerűségét tükrözi. Ezt mutatják a dolgozók levelei is, amelyben kérik, ne csak nyáron, de télen is bocsássa- n-ak ki mozibérleteket. Teljesül a dolgozók kívánsága: november 1-től érvényes az új mozibérlet. A bérlet tulajdonosa tetszés szerint bármelyik filmhez beválthatja azt. Márpedig az idei filmévad nagv- szerü műsort ígér! Uj magyar filmjeink: a Déryné, a Teljes gőzzel, a Civil a pályán, nagy szovjet filmek: Az aranycsillag lovagja, a Nagy tűz- fény, a Megvédjük Cáricint — kitűnő kínai, cseh, román, lengyel, német, haladó francia és olasz filmek szerepelnek az idei filmévad változatos műsorán, — amelyeket a mozibérlet tulajdonosai mind kedvezményesen láthatnak. Nemcsak bármelyik filmhez, — de bármelyik napon is igény- bevehetik a bérletet: szombaton és vasárnap is! Havonta négyszer (ahol Fáklya-mozi van: ötször) mehetnek a bérlettel moziba. A bérlet árának fizetése — a színházbérietekhez hasonlóan — havi részletekben történik. A mozibérlet terjesztését rövidesen elkezdik a kultúragitátorok. Az üzemekben és a tömegszervezetekben azonban már most olyan nagy az érdeklődés, hogy biztosra vehető: a téli mozibérlet sikere felül fogja múlni a nyári bérletet! Tanuljunk oroszul! Az orosz nyelv az egész világ haladó emberisébe legnagyobb lángéi* méinek: Lenin és Sztálin elvtársaknak nyelve. Ezen a nyelven írták hallhatAt- kn műveiket. Ezen a nyelven mutatták meg az utat a kapitalizmus megdöntése és az egész világ dolgozóinak a kizsákmányolás alóli felszabadítása felé. számunkra a haladó tudomány és művészet kincsestárához szinte egyedüli kulcs. Ezen a nyelven szóltak hozzánk dicsőséges felszabadítóink, a Szovjet fiz orosz nyelv Hadsereg katonái, kik elhozták nekünk a várva-várt szabadságot és felszabadítottak minket a kapitalista iga alól. Ezen a nyelven szólt Sztálin elvtárs a mi népünkhöz is és az egész világ dolgozó népéhez, amikor azt mondta: „A béke fennmarad és tartós lesz, ha a népek kezükbe veszik a béke megőrzésének ügyét és végig kitartanak mellette." Ezen a nyelven tanítanak határtalan türelemmel és testvéri szeretettel a szovjet emberek az ö harcos tapasztalataikra. Uj munkára, hogy a szocializmust nálunk is mielőbb felépítsük. Mindinkább látják dolgozóink, hogy mennyit segítenek a munkában azok a gazdag tapasztalatok, amiket átveszünk a szovjet emberektől. Mindazok a szovjet tudósok, művészek, sztahánovis ták és mezőgazdasági szakemberek, akik cvröl-évre ellátogatnak hozzánk, támogatnak minket munkánkban. A Most országunkban tartózkodó 45 tagú parasztküldöttség orosz nyelven mondja el hasznos tapasztalatait, mezőgazdasági dolgozóinknak, tszcs-tnk- ben, gépállomásainkon, hogy ezzel is segítsenek bennünket a szocializmus leié vezető úthoz. Már most is akadnak sorainkban olyan dolgozók,, akik vendégeinkkel anyanyelvükön tudnak beszélni. A dunaszekosői Petőfi tsz lóápolója, Huber István megértette a hozzáintézett kérdéseket és arra orosz nyelven felelni is tudott. közül is sokan Pécs város dolgozói felismerték már az orosz nyelv tanulásának fontosságát. Sok dolgozó, sőt egész üzemrészek, intézmények, szervezetek jelentkeztek az MSZT- és a Gorkij-könyvtár nyelvtanfolyamaira. Követendő példát mutatnak a pécsújhcgyl bányászok, a pécsi Tejüzem és a* Erdőgazdasági Egyesülés dolgozói, akik elsőként jelentkeztek. A város haladó értelmiségéből elsőként a jogász szövetség indított tan folyamot. A tanfolyamok hallgatói soraiban ott találunk sok üzemi dolgozót, mint Pölöskei Dezső elvtársat, a Bőrgyár dolgozóját, Csernátonyi Elemér elvtársat, mecsekszabolcsi bányászt, találunk ott iskolás fiatalokat, akik az iskolában szerzett orosz tudásukat tovább akarják fejleszteni, orvosokat, sőt orosz- szakos pedagógusokat is, akik beszédkészségüket akarják növelni. Mint minden más téren, úgy itt sem maradt a tudás a város lakóinak kizátóiagos joga, hanem eljut a járási székhelyekre és a falvakba is. Mindnél! I, ahol a dolgozóink már felismerték az orosz nyelv tanulásának fontosságát, hozzásegíti őket az MSZT ésa Gorkij-könyvtár közös munkája a nyelvtanfolyamok megszervezéséhez. Villánvban, Mohácson és Siklóson már meg is indultak az orosz nyelvtanfolyamok és reméljük, hogy megyénkben sok község fogja rövidesen követni példájukat még csak a kezdet. Rákosi elvtárs pártunk II. kongresszusán a következőket mondotta; „Most kezdünk rátérni, hogy tapasztalataiknak azt a mérhetetlen tárházát, amely a szovjet szakirodalomban van lefektetve, a mi szocialista építésünk számára hozzáférhetővé és felhasználhatóvá tegyük." Ezt érjük el az orosz nyelv megtanulásával és ezzel is megmutatjuk a Szovjetunió iránti hűségünket és szeretetür két- Vass Györgyné MSZT kuli. prop.. Falusi és tanyai tanítók szervezett ellátásának megjavítása Mindez azonban KEDDEN ESTE fél 8 órákor nyitja meg kapuit a Pécsi Nemzeti Színház. Áz ünnepi díszelőadáson Miljutyin, Sztálin-díjas zeneszerző „Szibériai rapszódia" című nagyoperettje kerül színre. A díszleteket Básthy István tervezte, a kibővített zenekart Endre Emil karnagy vezényli. Az előadást Kertész Sándor rendezte. A bemutató díszelőadáson Natasát Szendrey Ilona, Tanját Kovács Anni és Balasov kapitányt Bor- vető János énekli. Rajtuk kívül Sza- 'bó Samu, Szendrő József, Simonyi Magda, Simay Ede, Széplaky Endre, Kovács Gyula, Szalma Sándor, Maior Pál, Bakos László és meg sokan jutottak jelentős feladathoz. A ténylegesen tanyán vagy pusztán lakó tanítók kívánságára az élelmezési miniszter lehetővé tette, hogy évi kenyérfejadagjukat központi készletből kenyérgabonában kapják meg, A belkereskedelmi miniszter hozzájárult ahhoz, hogy az ellátatlan falusi tanítók és azok a tanyai tanítók és családtagjaik, akik az élelmezési miniszter által adott fenti kedvezményt bármely okból kifolyólag igénybevenní nem kívánják, kenyér- fejadagjukat kenyérlásztben kaphassák meg. Ebben az esetben az eljárás a következő: A kenyérlisztszelvények hátlapján a járási tanács szakoktatási felelősével igazoltatni kell, hogy a jegy tulajdonosa falusi, vagy tanyai tanító, illetve annak családtagja. A kenyér- jegy és az igazolás ellenében az Országos Közellátási Jerfvközpont járási alkirendeltségei a tanítók részére „kiutalást" adnak. A kiutalás egy havi kényérlísztmennyiség vásárlására jogosít. (1 kiló kenyér 0.70 kiló kenyérliszttel egyenlő.) A falusi és tanyai tanítók ezenfelül mosószappan vásárlására jogosító C/3 időszaki közellátási utalványt is kapnak az Országos Közellátási Jegy- központ járási alldrendeltségeitőL A kenyérlisztkiutalás és a mosószappan- utalvány csak a járás székhelyén és abban a boltban váltható be, amely a kiutaláson, illetve utalványon lel van tűntetve. Azokban a községekben és tanyákon működő tanítók, akiknek lakóhelyén a villanyvilágítás még bevezetve nincs, havi öt liter petróleum vásárlására jogosító utalványt kapnak. A petróleumutalványok a járás területén belül bármely községben beválthatók. A XVIII. század elején n német választófejedelmek zsarnoki magatartása Tégleg elkeserítette a pór- népel. így sokan közülük mindössze vándorz,sakkal a hátukon, a legnagyobb szegénységben érkez- i, tek. hogy szabadon élhessenek a török alól felszabadult területeken. 4 mmép tavasmi reggelen Hajdú 'József, a pécsi ncgyedmestrr vontatott hangon énekelte magyarul, németül és hárvátul, hogy a pécsi asszonyoknak regfel kilenc óra után a lőtéri kút medencéjében, a kupolás török templom alatt nem szabad ruhát mosniok. Ä háromnyelvű hirdetést únottan hallgatták a bámészkodók, mert tudták: nsM akad egyetlen pécsi asszony a városfalak mögött, aki a márványmedencés török kútnál ne mosná ki ruháját. akár a déli órákban is. Csak akkor vidultak lel a hallgatók, amikor az {következett kihirdetésre, hogy Vido- vácz Fruzsinát szégycnkísérettel vezetik ki a Városból, mert vasárnap este a harangöntömcstertöl látták kijönni. Vidovácz Fruzsina kalandja a Szigeti '.kapu körül is lázas érdeklődést keltett. Pedig a reggeli órákban itt alig szabadott a dobol verni, csak úgy, mjnlha borsót pergetnének, tv hogy esetleg Vecchy kegyelmes úr nyugalmát megzavrirják. Mert a fögeneráT.s nem szokta meg a dob szavát, sem hú- hárúbem, sem békében. Ezt jól tudta Hdjdu Jóska ncgyedmestrr is. "Fruzsina esete különösen a kövér pékmesterre, Fix Lipó'ra halott, ok: viszonozatlnn érzelmei keserűségét dö- gönyözte a kcnyérlésztába hónapok éta. Pedig a pékmester tekintélyes ember volt. Nemcsak azért, mert a Vecchy udvar mindennapi tornyos kuglófjait sütötte,• hanem p családi nemesi ci »veiért, amelynek sorgo mezőjében A FRISS CIPÓ büszke kakas ágált egy ragyogó csillag felé. * A szigetvári út. felől érkezett Pécsre e reggelen Johan Klemmer, foglalkozására nézve vándorkönyves nincstelen. aki azonban a gyertyaöntésb*n is jártas volt, Társa vándorhntia volt, melyet még a thiiringiai erdőkben vágott. A vándortarisznya alatt titokban hordta c korbács forradását, ego thii- rinfini adószedő nagyúr ..ajándékát." Johan azonban magával hozta - gyomrát is, mely üresen és lázadozva tudta már csak szolgálni a láradt vándor rogyadozó lépteit. Néha ott bent. a szive alatt akkorát korgoit, mintha tavaszra érkező darvak krúgaltak volna. A kapuőrség eléggé elmerült Fruzsina sorsának latolgatásába s így n keszeg Johan, mint az árnyék, beosont, a városba. 4 • ráront Járva a vándor a levegőbe szagolt és érezte, hogy rgyet lordul vele az egész város. A gyönyörűségek gyönyörűségével áradt feléje nz ínycsiklandozó illat, mely mint mágneses erő húzta, húzta, mígnem olt eltolt egy űzte tájt ö elölt, ahonnan gazdagon és fel nem tart,áztatva ömlött o frissen sült kenvrek, eioók k/Jácrnk illata. Az ajtó fölött: ékes festett ke- nyérfo'mák mellett sárga merőben kakas áhítozott egy csiPag lété. Johan torkába szakadt lázadó éhsége. Könnyek gyűllek szemébe és forgott vele minden. De evet kristály, tisztán látott: a feljáró lépcső mellett állá fonott fősorban még aranynál is szebb színnel sárgállottak o friss ci- 1 pók. Johanban zúgva zakatolt az éh ség. E,. '«?. e tartotta tenyerét. Pit Ligát végignézett rajta gúnyosan. Azt hitte, hogy az idegen kéregetni akar. De aztán lensöbbséggcl elmosolyodott, amint ez Vecchy uram udvari szállítójához illik. Mer/ az előre tartott tenyéren egy lél soldó feküdt, egy ki csíny váltópénzecske Johan némán a cipóra mutatott, de Pix rámordult: — Enr.v'érl meg se szegem a cipótí Johan kinyújtott kézzel állt és várt A pékmester türelmét vesztve ráütött a kézre, mire a vékony pénzecske elgurul t. Johannái még nagyobbat fordult, a világ. Tennie kellett valamit. Körülnézett. Bizony eléggé népes volt az utca. Johan kezét mégis a leküzdhetetlen erő felemelte. Lecsapolt a kosárra s a következő pillanatban már keresztül is harapott egy friss cipót. Fvy durva ütés Felébresztette a rágásba elmerült embert, A megkezdett cipő, az útra porába gurult s Johan sz'r.le részegen nézett utána. Pix I.ipót. a pék vágott Johan kézére és máris k ábáit: — Tolvaj, tolvaj! Fi hér köténnyel borított hasa rengett az izgalomtól, amikor az utca járókelői' a vándor köré csődilette. Hajdú József is abbahagyott doholást. hirdetési egyaránt és figyelve állt a pékmester mellett, ki nem szűnt meg kink eV ni. K iveszi a fnfalnf a számból! Meglopja a vagyonárnál! — harsogott a mástélmúzsás pékmester vészkiáltása. A kapuőrségből is többen odafutottuk Nagy kör alakult a néma ember és földön fekvő cipó köré. — Majd az ekszellensz, majd az intézkedni fog — kiabált az udvari szállító, a generálissal feniálló üzleti kapcsolatával dicsekedve. De már futottak a bíróért. Hogyne, hiszen nyílt lopás történt, fényes nappal. A cipó ott, a földön, igazolta Cserdy pedig szigorú ember. Ez a lopás legalább háromszori vizbemártásl jelent a tolvaj számára. Látványnak is nagyszerű! Az izgalom nőtt. A hir tér jedt. s már a főtéren mosó asszonyok közül is sokan nekikerekedtek n Szigeti kapu felé. Ani'kor Cserdy városbiró megérkezett, Pix I.ipót szédületes iramban vá- zohn nz üzletét ért szégyent, C*epdy régiemért* Johant s földön fekvő cipót. Nézte, nézte az elnyűtt sovány embert, aztán a kövét péket. Az ajtón át látta a két mázsá- nyi kenyeret is, melynek nagy részét a császári vasas ezrednek kellett mint mindennap, ma is elszállítani. Nézte o pulton sorakozó kuglófokat, és nézte a néma tömeget, mely már részvéttel figyelte Johan Klemmgrt. Megérkezett a német nemzetség bírája is — Honnan jöttét? — kérdezte németül Johantól. — Thiiringiából — felelte az csendesen. Cserdy is kérdezett: — Éhes voltál? Johan nem felelt, csak bólintott, Cserdy körülnézett. Meglátta Haidu Jóskát. Szeme felragyogott. Oda!or-' dúlt a pékmesterhez és komor, hivatalos hangon kérdezte: —Láttad, amikor a cipót kiemelte a kosárból? — Láttam, láttam — lelkendezett ragyogó szemmel a fehérkötényes. — Látta még valaki? — kérdezte Cserdy. Néma emend tolt.Nem látta más. Cserdy Hajdú Jóskához fordult és intett. — Jóska, te vetted cl a cipót? Hajdú József kiegyenesedett és nyugodtan válaszolt: — /gfn, bíró uram, én emeltem el. A csődület telmorajlotl. .4 német bíró feszülten figyelt. Cserdy nyugodtan folytatta: — Pix mester azt ^állítja, hogy e jövevény Icpolt. Hajdú Jóska viszont állít re. hogy ő volt a tettes. Az újonnan érkezeti vándor pedig hallgat. Három vél meny egy dologban. Törvényeink szerint igy a tényállás nem igazolható.. A cipó azonban a földön nun». A pék nem károsodhat! Cserdy ezzel két cipó árát. egy garast nyomott az ámuló pékmester markába. Egy cipót kivett a kosárból s odatette azt a jövevény kezébe, ahonnan előbb a másikat a pékmester a földre verte. A tömeg éljcnzett és taDsolt, Pix Li- pót beszédült az ajtón, külön szerencséje volt, hogy a guta nem ment utána. A két bíró karonfogva ment vissza a tanácsház feli. Beszélgettek. Mögöttük pedig Johan bandukolt, egyenletesen mozgó ádámcsutkával nyelve az új haza fehér kenyerét. Vörös Miirtyn.