Dunántúli Napló, 1951. május (8. évfolyam, 101-124. szám)

1951-05-12 / 109. szám

DUNÁNTÚLI NAPLÓ VILÁG PROLETÁRJAI EGYESÜLJETEK '. A MAI SZAMBÁN: Értelmiség béke gyűlés a Zeneakadémián (2. o.) — Sú­lyos ítéletek feketevágásért (2. o.) — Végrehajtották a halálos ítéletet Ács József tormási fegyverrejtegető kó­lákon (2. o.) — A magyar, délszláv, németajkú dolgozó parasztokat egyaránt segíti a gépállomás (3. o.) — A MESZHART bányászok versenyének áprilisi kiértékelése (3. o.) — A mezőgazdasági kiállítás bemutatja mező' gazdaságunk fejlődését (3. o.) — Kövesdi János tiszti­iskolás beszámolója az í rokon grcsszusról (4. o.) •VI MDP BAR A N Y A M E G Y EI PÁRTBIZOTTSÁGÁNAK LAPJA Vili. ÉVFOLYAM 109. SZÁM ARA SU FILLER SZOMBAT, .1951 MÁJUS 19 A bűnösök felelni fognak A Koreai Népi Demokratikns Köztársaság újabb tiltakozással for­dult az ENSZ-hez. Amerre csak becsületes emberek olvassák a til­takozás sorait, mérhetetlen felhábo­rodással fogadják a hírt: a barbár gyilkosok esztelen dühükben bak­tériumfegyvert használnak a hazá­jukat, békés családi otthonaikat, gyermekeiket védelmező koreai hő­sök és kínai önkéntesek, a polgári lakosság ellen. A pusztítás megszállottjai le­dobtak magukról minden álarcot. „Orvosi szakértők megállapítása szerint — mondja a többi között a tiltakozás —, amikor az amerikai csapatok a múlt év decemberében visszavonultak Eszak-Koreából, himlőfertőzés terjesztésére vete­medtek a lakosság között Észak- Korea megszállt területein és ilyen módon igyekeztek himlőjárványt el­terjeszteni a néphadsereg és a kí­nai önkéntesek csapatai között. A felszabadulás utáni négy év so­rán Észak-Korea területén egyetlen egy kimlőmegbetegedési eset sem fordult elő. 1950 dectnber közepén és 1951 januárjában azonban him- lömegbetegedések jelentkeztek, mégpedig egyidejűleg több vidéken, — hét-nyolc nappal azután, hogy ezeket a vidékeket felszabadították az amerikai megszállás alól. Jár­vány tört ki Phenjanban, Phenjan- tartomány északi és déli részén, továbbá Kanvon, Dél-Hamgen és Kvanhe tartományokban. A himlő­megbetegedések száma gyorsan nö­vekedett. Áprilisig meghaladta a háromezerötszázat és a megbetege­dések tiz százaléka halálos kime­netelű volt... Azokon a vidékeken, amelyek nem állottak amerikai meg­szállás alatt, himlőmegbetegedés nem fordult elő. Ugyancsak nem fordult elő egyetlenegy himlőmeg­betegedés sem a néphadsereg ka­tonái és a kínai önkéntesek között, akiket az idejében foganatosított védőintézkedések megóvtak a him­lőjárványtól." A minden emberi érzésűkből ki- vetkőztetett barbárok csak egyetlen /célt tűztek maguk elé: pusztítani, • -ölni, gyilkolni a szabadságszerető koreai népet, a hazájukat szerető és védelmező embereket, akik pem hajlandók az amerikai tőkések milliárdjait saját vérükkel gyara­pítani. Néhány nappal ezelőtt volt az évfordulója az emberiség hatalmas győzelmének, a diadalmas Szovjet Hadsereg világtörténelmi győzel­mének — a német fasizmus szétzú­zásának évfordulója. A hitleristák szörnyű tetteire borzalommal em­lékezik .vissza az emberiség. Az auschwitzi gázkamrák emléke még elevenen él a becsületes emberek szívében, még maguk előtt látják a lerombolt házakat, felégetett fal­vakat, a háború pusztításait. Most új SS-banditák csizmája tapos Ko­rea földjén, új barbárok viszik a pusztulást a békés falvakba, váro­sokba. De Hitler banditái eltörpül­nek az amerikai „civilizáció" hor dozói mellett. Tudósok, orvosok, a vilárf minden becsületes embere év­századok óta harcban áll a járvá­nyokkal, a betegségekkel, hogy le­győzze azokat, megmentse az em­berek ezreit és százezreit a pusztu­lástól. MacArthur, Ridgway ban­ditái pedig bacillusokat tenyészte­nek, hogy pusztítsák az embereket. Aljasabb, embertelenebb tettet el­képzelni is nehéz ennél. Asszo­nyok, öregek, gyermekek, csecse­mők pusztulnak az amerikai geng­szterek vadállati tettei nyomán. És még ők mernek békéről, szabadság­ról beszélni! A koreai nép, a koreai gyerme­kek mérhetetlenül sokat szenved­nek. Feléjük fordul most asszonya­ink, gyermekeink, egész dolgozó népünk tekintete, nagy-nagy szere­tettel, segíteniakarással. Néhány nappal ezelőtt tartott az MNDSZ sajtófogadást, s azóta a magyar anyák százezrei és milliói visszhan­gozzák a jelszót: „A koreai hősök a mi gyermekeinkért is harcolnak, segítsük a koreai gyermekeket!" Május 15-től június 15-ig gyűjtést rendez az MNDSZ a koreai gyer­mekek megsegítésére. Az amerikai hóhérok baktériumokkal, bombák* kai és golyószórókai gyilkolják a koreai gyermekeket, anyákat. Ezer és ezer koreai kisgyermek maradt anya nélkül, otthon nélkül. A Kí­nai Nőszövetség küldöttének javas­latára a Nemzetközi Demokratikus Nőszövetség valamennyi nemzeti tagozata gyűjtést indít az otthonta­lan, éhező, fázó koreai gyermekek segítésére. A mi anyáink, a magyar asszo­nyok tudják, hogy a koreai harco­sok miérettünk, a mi gyermekein­kért is harcolnak, bennünket is vé­denek. Hősies harcukkal, elszántsá­gukkal visszarettentik a rablókat attól, hogy hazánk ellen, a béke­szerető, szocializmust építő népek ellen merészeljenek támadást meg­kísérelni. A magyar nők ezért siet­nek végtelen szeretettel a koreai gyermekek megsegítésére. „Ne csak sajnáljuk a koreai gyermekeket, hanem nyujtsunn fe­léjük segítő kezet — írja levelében Horváth Imréné, a bári állami gaz­daság dolgozója. — Adjunk, amennyit csak adhatunk, hiszen csak az édesanyai szív tud osztoz­ni a koreai édesanyák fájdalmában, csak az édesanya tudja igazán át­érezni a másik édesanya fájdalmát. Mi, magyar édesanyák is kinyújt­juk segítő karunkat és magunkhoz öleljük Korea gyermekeit, úgy, hogy az ellenség is megrettenjen szilárdságunktól, segítő akaratunk­tól." Horváth Imréné a magyar édesanyák százezrei nevében írta meg levelét. De az anyák százezrei — és szer­te a világon, az anyák milliói — a békeharcosok százmilliói harcra, is felsorakoznak a banditák ellen. Harcra a munkában, a gépek mel­lett, az íróasztaloknál, harcra, hogy lefogják a háborús banditák kezét, hogy megfékezzék és méltó helyük­re juttassák a pusztítás, a gyilkolás megszállottjait. Százmilliók köve­telik együtt a koreai néppel: „Tar­tóztassák le és állítsák bíróság elé MacArthurt, Ridgwayt és az ame­rikaiak koreai agressziójának töb­bi vezetőjét, akik bűnösek a bakté­riumfegyver alkalmazásában a bé­kés koreai lakosság ellen." A bű­nösöknek előbb-utóbb az emberiség törvényszéke előtt felelniök kell szörnyű tetteikért. Az emberiség nagyobbik és jobbik fele, kővetve a béke rettenthetetlen zászlóvivőjét, a nagy Szovjetuniót, — gondoskod­ni fog arról, hogy ez valóban így is legyen. A Nemzetközi Újságíró Szövetség végrehajtó bizottságának csütörtöki ülése A Nemzetközi Újságíró Szövetség végrehajtóbizottsága csütörtöki ülésén a szünet után Bert Williams, a De­mokratikus Ifjúsági Világszövetség titkára számolt be. a berlini VIT elő­készítő munkájáról. A következő felszólaló Anthonius. Marius Van Sáraién holland újságíró volt Elmondotta: Hollandia haladó újságíróinak eltöltőit szándéka, hogy kitartanak, a nép békeharcra mellett. ©csir Puncac, a Mongol Újságíró Szövetség és az egész mongol nép üdvözletét tolmácsolta a magyar nép­nek. A mongol nép elítéld és megbé­lyegezi az amerikai imperialistákat — mondotta —, akik hódító rablóháborút indítottak Korea ellen és ártatlan gyermekek, öregek és asszonyok vé rét ontják. A mi népünk nagyon jól tudja, hogy az amerikai imperialis­ták támadása Koreában, a japán had. sereg újra [elf egy vérzése veszélyezteti az ázsiai népek békéjét. Ezután Luc Sommerhausen belga delegátus szólalt fel. A következő felszólaló Josef Ko- walczyk (Lengyelország) volt. — Egyes nyugati újságíró szervezetek veztői azt hirdették, — mondotta, — hogy a szövetségnek „politikamente­sen" kellene végezni munkáját. Nos, ez a „politikamentesség“ tulajdon­képpen maga is politikai állásfoglalást jelent a háborús uszítok oldalán. Jiri Hronek főtitkár táviratot olva sott tel, amelyben a sanfranciscoi de. mokratikus újságírók üdvözlik a vég. rehajtóbizotitság ülését. „E; akartuk küldeni képviselőinket erre az ülésre — mondja a többi kö­zött a távirat —, de az Egyesült Ál­lamok külügyminisztériuma megtagad ta tőlünk az útlevelet. D. Zaszlavszkij elvtárs felszólalása A vitában a szovjet küldöttség ré­széről D. Zaszlavszkij elvtárs szólalt fel. — A szörnyű, szégyenteljes koreai háborúban az. amerikai és az angol sajtó a vérebek undorító szerepét játssza. Az Egyesült Államok háborús költségvetéséből dollárok százmilliói kerülnek a sajtómonopoliumok fene­ketlen zsebeibe. Ez a sajtó nagy ve­szélyt jelent. Az amerikai repülő, aki hidegvérrel ledobja bombáit a békés koreai falvakra, a nagy amerikai új. ságok olvasója. Mi nem állíthatunk a népek bírósága elé minden amerikai katonát aki résztvetí a koreai gyű. fcosságokban. De mi, becsületes új­ságírók elérhetjük és el is kell ér­nünk, hogy ezeket és a hozzájuk hu. sonló háborús bűnösöket az emberi­ség elítélje és elkárhoztassa, ahogy örökre slkárhoztatta barátjukat Göh. belst. A tömeges gyilkosságok uszí­tó/ megszégyenítik hivatásunkat. — Igen nagy a háborús propagan. da veszélye. De mi látjuk azt is, hogy villámsebesen nőtt, terjeszkedett az egész világon, erősödött és erósö. dik a hatalmas békemozgalom. — Ez azt jelenti, hogy az angol­amerikai sajtó MacArthurjai ugyan, olyan hatalmas vereséget szenvedtek az újságírás terén, mint a katonai MacArthur Korea mezein. A demo­krácia és a béke erői a „hideghábo. rúban" is erősebbek, mint a reakció és az agresszió erői. S mi büszkeség gej mondhatjuk, hogy az igazságnak a hazugság fölötti győzelmében ne­künk, a becsületes, független, demo­kratikus sajtó munkásainak is van szerény szerepünk. Fegyverünk: az igazság élesebb, erősebb, mint az im­perialisták tompa és rozsdás fegyve­re: a hazugság. Zaszlavszkij elvtárs után Fritz Glau, bauf osztrák küldött szólalt fel. Az osztrák küldött felszólalása után J. M. Hermann elnök üdvözölte a közben megérkezett német újságíró küldöttséget 'amelynek . tagjai: Erjlz. Apait és Albert Norden. Ezután Ralph Parker aggol újság, író a Daily Worker moszkvai tudó sítója szólalt tel. — Moszkvából való elutazásom előtt néhány órával — mondotta Ralph Parker — beszélgettem a jelen leg Szovjetunióban tartózkodó 28 ta gú angol munkásküldöttség tagjaival. Elmondottam nekik, hova megyek. Az egyik delegátus, aki a Labour Pár; tagja, ezt mondotta: .,Mondja el kol­légáinak Budapesten, hogy a sok do­log közül, amit itt Moszkvában ta­nultunk, az egyik az, hogy A felsőszentmárioniak 200 hangszórót kapnak lakásaikká Mi, felsőssenímártoniak boldogok vagyunk, mert látjuk szerte az or­szágban azt, hogyan fejlődnek a községek és a városok. Nap, nap után nagy lépéseket teszünk előre, mert Pártunk hatalmas gondoskodása kiterjed min. den falura és tanyára. Rólunk is gondoskodik Pártunk. Még ebben az évben községünk kap egy mélyfúrású kutat, júniusban kapunk egy hangos mozit, amire Felsöszent- márton község dolgozói a múltban soh a nem is gondolhattak. Augusztusban 200 hangszórói kapunk a lakásokba, amelyek Sellyén lesznek a központi rádióhoz bekapcsolva. Most nekünk az a legfőbb feladatunk, hogy jó munkával segítsük elő o:, ke év minél több falu kapja meg mindaz!, amire nekik is szükségük pan. BALOGH ANTAL levelező, Felsöazentmárton. és amikor majd hazamegyünk, min den tőlünk telhetőt megteszünk, hogy leleplezzük ezeket a hazugságokat." Parker angol újságíró után Vojteeh Dolejsi, a Csehszlovák Újságíró Szö­vetség elnöke szólalt fel. Adatokká1 világította meg, hogy a kapitalista Csehszlovákiában milyen rossz volt az újságírók anyagi helyzete. Csak a népi demokrácia tette lehetővé az újságírói munka igazi értékelését. Desmond Bunckle, délafrikai küldött volt csütörtökön az utolsó felszólaló. A Nemzetközi Újságíró Szövetség végrehajtó bizottsága ülésének második napja A Nemzetközi Újságíró Szövetség végrehajtó bizottsága pénteken foly­tatta tanácskozásait. Az első felszólaló, Emil Arnold ár­tól beszélt, hogy Svájc ma valóság­gal központja az amerikai kémezerve- zetnek és ennek a kis országnak fél milliós hadserege vau. Pat Dooley angol újságíró hangsú­lyozta: A fokozódó háborús feszült­séggel egyidejűleg a laptulajdonosok ogvro fokozzák az újságírókra gyako­rolt nyomásukat, hogy azok kiszol­gálják háborús politikájukat. . Albert Norden német újságíró rész­letesen beszámolt az amerikai zsold ban álló nyugatnémet háborús uszító sajtóról. Elmondotta, hogy ma egész sereg olyan újságíró áll az imperialisták csokijában, akik annak idején Hitlert szolgálták. Ezzel szemben a Német Demokrati­kus Köztársaságban kialakulóban var. az új típusú újságíró, akinek szent a béke és elítélendő a háború. A továbbiakban elmondottá, hogy megszervezik a német újságírók béke­bizottságát és rendszeresen küldenek majd anyagot a Nemzetközi Újságíró Szövetségnek a Nyugat-Németország arra törekszenek, hogy minden újság­íróból háborús specialistát csinál­janak. — Az újságírók azonban — folytat ta — nem akarják, hogy a háborús bűnösök feketelistájára irjálf nevüket A háborús bűnözők feketelistája na­gyon komoly dolog: Az emberiség meggyőződhetett erről a hitlerista kalandorok szétverése alán. Nem kétséges, hogy a monopolisták újság­jainak munkatársai, újságírói közül -okát felháborít gazdájuk erőszakos­ága. V. V. Jermilov ezután a Nemzet­közi Újságíró Szövetség lapjáról be­szélt. •— Arra keli törekednünk, — mon­dotta —- hogy újságnak hangja az egész világon hallható legyen. Egyre erőteljesebben be kell vonnunk a kö­zös munkába a különböző országok haladó újságírásának mestereit. Jermilov nagy tetszéssel fogadott beszéde után Potro Kitto albán újság­író szólalt fel. — Jugoszlávia, Olaszország és Uörögország hatalmon levő fasiszta- vezetői agresszív terveket szőnek or­szágunkkal szemben — kezdte neszé- dét. A nyugati reakciós sajtó úgy, akarja feltüntetni Albániát, mint el­szigetelt, egyedülálló országot. .Sze­retnék elérni, hogy Albánia Európa Koreájává változzék. Az Albán Nép- köztársaság fenn fog maradni, mert tagja annak a hatalmas béketábornak, melynek élén a Szovjetunió áll. Mihai Novicov, a Román Irószövct' titkára megállapította, hogy a ró­ni ül sajtó kö/ponli kérdéssé telte a békéért való harcol. Ezután Armas Ajkija (Finnország) szólalt fel. A mi demokratikus sajtónk nagy harcot vív állandóan a finn háborús gyújtogatok ellen -— mondotta. — Ez a harc különösen akkor lángolt fel, amikor megindult az aláírások gyűjté­se minden országban a Béke Világta­nács felhívására. A demokratikus saj­tó bebizonyítja, hogy a világ minden békeszerető embere részt vesz ebben a mozgalomban. Több bizottság megválasztása után Dezséry László evangélikus püspök szólalt fel. — A magyar protestáns egyházi saj. tó egész szívvel van itt jelen velem — mondotta. — Keresztyén hitünkből kö­vetkező feladatunknak tartjuk egyiitl- lenni azokkal a becsületes emberekkel, akik szerte a világon bekét akarnak. — Mi azon dolgozunk, hogy a ke­resztyén emberek széles tömegei is odaálljanak a béke mellé és mellette mindvégig kitartsanak — fejezte be felszólalását Dezséry László evangé­likus püspök, a Evengélikus Élet szer­kesztője. Fi* Len-Tao kínai küldött felszólalása Ezután Vu Ven-Tao, kínai küldött szólalt fel. — Mindenki előtt világos, hogy a vérszomjas amerikai imperialisták Ki. na inváziójára, egy harmadik világhá­ború kirobban fására törekednek — mondotta. — A történelmi jelentőségű béke­mozgalomban a kínai újságírók is ak­tívan vesznek részt. Amellett, hogy rí. portokat és fényképeket közölnek köz­vetlenül a frontról, a kínai békebizott­ságokkal együttműködve, leveleket és üzeneteket közvetítenek soklisezer an­gol-amerikai hadifogolytól hazájuk és családjuk felé. — Kétség sem férhet ahhoz, akár­hogy is mesterkedjenek az amerikai támadók Koreában és a Távol-Keleten — legyözhejők és le is kell $k<4 győz­ni. A hős koreai nép ki fogja vívni tel. )es szabadságát. — Az Összkínal Újságíró Szövetség nevében biztosíthatom a titkárságot — mondotta befejezésül —. hogy minden erőnkkel támogatjuk munkáját­Jean Bedell, a Liberation munkatár­sa többi k között kijelentette: Franciaországban az ember sokszor szégymli. hogy újságíró, mert ott ez a hivatás s/inte- egyértelmű a kulandor- sággal, a megvásárolhat ósággal, rom­lottsággal." Ezután Spasse Gürgov bolgár újság­író megállapította, hogy az imperialista sajtóban — és különösen a fasiszta Tito-klikk sajtójában — a legelvete­mültebb rágalmakat szórják Bulgáriá­ra. A bolgár.nép mindezekre az aljas rágalmakra azzal felel, hogy a Béke Világtanács felhívását aláírók száma már túlhaladta az őt és félmilliót. Haekansson svéd újságíró felszólalása után Ferdinand Hader lengyel újságíró javasolta, hogy az újságírók nemzetkö. zi tárgyalásait hangolják össze a Béke Világtanács berlini határozatával, majd beszámolt a lengyel sajtó örvendetes fejlődéséről. Hangsúlyozta végül, hogy Lengyelor- sz.úgban nemsokára megkezdődik az öt nagyhatalom békeegyezményét követe­lő aláírások gyűjtése. A lengyel nép megtesz mindent, hogy a béke legyőz­ze a háborút. Ebbon a szent harcban a lengyel újságírók becsülettel teljesítik kötelességüket. Végül Jürgen Vogt, norvég újságíró szólt hozzá a refetátumhoz. Az ülés végéri Hermann elnök az ülés részvevőinek lelkes tapsa közben a következő táviratot olvasta fel: „Kedves Barátaink! Végtelen öröm­mel vettük sürgönyötöket, amellyel a Nemzetközi Ujságiró Szövetség vegre- hajlóbizoltságáiiák ülésére meghívtok. Sajnálattal közöljük, most nincs mó­dunkban résztvenni ti: ülésen, de ígér­jük, hogy átadjuk a koreai népnek a Nemzetközi Újságíró Szövetség végre- hajióbizolfaágának szívélyes üdvözletét. A koreai s , kxzervez<‘ti szövetség ne­vében: Szén Hun." A pénteki ülés ezzel végétért. A v;g- rehajtóbizoítság szombaton ünnepélye- záróüléssel fejezi be tanácskozásait. országunk kapitalista sajtója átkozott hazugságokat közöl a Szovjetunióról újrafelfegyvérzésé eilen! harcról. A végrehajtó bizottság ülését táv­iratban üdvözölték a japán, újság­írók, majd Jermilov, szovjet kritikus, irodalomtudós emelkedett szólásra. — A mi szovjet irodalmunk és újságírásunk — mondotta — e szó je­gyében született: Béke. Ezután rámutatott: A monopolisták

Next

/
Thumbnails
Contents